Глава 10 (Часть 2)

— А я вот недоумеваю: на улице чисто, конечно, но ведь потеешь, да и на улице, как ни крути, пыль есть, разве нет? Ой, неудивительно, что он такой черный и выглядит грязным, он действительно грязный и снаружи, и изнутри!

Сяоси легонько ударила ее.

— Люди едят, а ты все про грязь да про грязь.

— Ой, извини, извини. Говорить о таких людях — аппетит портить.

После ужина старики торопили их обратно, боялись, что ночью будет трудно ехать.

Они провели весь день, наевшись и набрав с собой еды, и вернувшись домой, с удивлением увидели Мо Фэя, ждущего в гостиной внизу.

Мо Фэй, увидев преобразившуюся Е Сяоси, тоже очень удивился.

— Я звонил тебе весь день, а ты не брала трубку, — в голосе Мо Фэя слышалось легкое недовольство. Раньше, когда он хотел ее видеть, она всегда являлась по первому зову.

— Угу.

— Почему не брала?

— Не брала телефон?

Юй Тун не стала, как обычно, уходить, и Мо Фэй почувствовал себя немного неловко. Он достал из поясной сумки конверт.

— Это твоя карта для открытия счета на бирже и банковские карты.

Мо Фэй добавил:

— И я хотел поговорить с тобой наедине.

Е Сяоси протянула конверт Юй Тун.

— Отнеси, пожалуйста, наверх.

Юй Тун поднялась наверх, перед уходом сказав:

— Не переутомляй Сяоси!

Мо Фэй услышал, как Юй Тун поднялась, открыла и закрыла дверь.

— Я чем-то ее обидел?

— Не обращай внимания. Свидание вслепую прошло неудачно, вот она и злится.

— Хм, ну и что, что она такая… — Мо Фэй заметил недовольное выражение лица Е Сяоси и сменил тему. — Сяоси, мы ведь столько лет вместе. Я, знаешь ли, всегда хотел добиться успеха, заработать много денег, а потом уже жениться. Мне не хотелось устраивать тебе скромную свадьбу, я мечтал о пышной и роскошной. Но сейчас обстоятельства изменились. Думаю, нам все же стоит пожениться.

— А потом вместе решать все проблемы.

Речь была короткой, но Мо Фэй почувствовал огромное облегчение, закончив ее.

Конечно, он не забыл достать из кармана брюк маленькую бархатную коробочку с кольцом.

Когда они были страстно влюблены, он уже делал Сяоси предложение, всего в двух словах: «Я люблю тебя, выходи за меня».

Сяоси ждала этих слов столько лет.

Теперь, услышав их, она ничего не почувствовала.

«В конце концов, у тебя все-таки есть немного совести, да?»

Сяоси очень серьезно сказала:

— Ты знаешь, что мое состояние сейчас очень плохое. Ты делаешь это из жалости ко мне?

— Я же сказал, мы столько лет вместе. Сейчас, хоть и не лучшее время, но я не хочу…

Чего не хочешь? Мо Фэй потерял дар речи. Глядя в глаза Сяоси, он не смог произнести высокопарные слова, которые заранее придумал.

— Хорошо, — кивнула Сяоси. — Тогда поженимся.

— Тогда…

— Я устала. Поговорим об этом в другой раз.

Как только Мо Фэй закрыл входную дверь, Юй Тун спустилась с поворота на втором этаже.

— Что он сказал?

— Ты разве не слышала?

— И что ты собираешься делать?

— Ха, никаких планов. Буду действовать по обстоятельствам.

— Он искренне это сказал?

— А ты как думаешь?

— Почему в комнате кислый запах? Я открою окно, проветрю.

Е Сяоси поднялась наверх. Когда Юй Тун последовала за ней, Е Сяоси разговаривала по телефону в комнате.

— …Хорошо, заказывай билет и возвращайся скорее. Я хочу поскорее все уладить… Отключаюсь.

Юй Тун посмотрела на Е Сяоси.

— Эта прическа тебе очень идет, ты просто как другой человек.

— Не забудь потом закрыть окно.

Е Сяоси пошла переодеваться. Юй Тун вдруг что-то вспомнила.

— Девочка, что делать с фруктами, которые принесла та толстушка? Кажется, они из Тайваня, недешевые.

— Ешь. Что не съешь, отдай. Почему сегодня забыла взять немного для папы и мамы?

— Завтра отнесу, разницы нет.

— Я не осмелюсь пойти. Каждый раз, когда прихожу, наедаюсь до отвала!

— Ты не можешь есть поменьше?

— Я уже ем поменьше. Но рыба, которую готовит твой отец, такая вкусная, просто нет слов!

Юй Тун рассмеялась.

— Если бы у меня было хотя бы семь десятых мастерства моего дедушки, я бы могла править миром! А ты молодец, столько лет, наконец, унаследовала дело моего отца. Может, откроем частный ресторан? Прямо у тебя дома. Все равно жильцы внизу съезжают. Вместо того чтобы сдавать незнакомым людям, лучше заняться бизнесом. Как думаешь?

— А ты не выходишь замуж?

— Ой, замуж выходить — это такая бессмыслица. Я просто держусь из последних сил, чтобы жить ярче, чем тот ублюдок!

— А разве в одиночестве не ярко? Двое никогда не смогут полностью сойтись.

— Особенно в таком возрасте, когда уже столько ран, разве остались силы что-то скрывать, подстраиваться, меняться?

Юй Тун посмотрела на Сяоси.

— Я действительно чувствую, что ты изменилась. С тех пор как подстриглась, ты словно переродилась. Сяоси, ты случайно не из какого-нибудь романа про попаданцев? Твой эмоциональный интеллект сейчас на уровне мастера интриг в особняках, в семьях, во дворцах…

— Да ладно тебе!

— Точно. Сейчас даже во взгляде появилась убийственная аура, ты прямо как коварный БОСС.

— Хватит, писательница фантастики. Беги скорее вниз, закрой окна и проверь, заперта ли входная дверь.

Юй Тун спустилась. Вернувшись, она держала в руке маленькую коробочку, которую Мо Фэй оставил на журнальном столике в гостиной.

— Ну, неплохо, — Юй Тун достала кольцо. На простом ободке был маленький бриллиант.

— Этот… этот… этот хоть 0,1 карата есть?

Она поднесла его к потолочной лампе.

— И не блестит.

Она показала кольцо Е Сяоси. Та слегка улыбнулась.

— Серебро 925 пробы может быть с настоящим бриллиантом?

Юй Тун рассмеялась.

— Это точно в стиле Мо! Такой скупердяй, даже пару тысяч не хочет потратить!

— Даже если бы купил настоящий, после моей смерти его все равно не продать за хорошую цену.

— Можно отдать следующей.

Е Сяоси холодно усмехнулась.

Юй Тун вспомнила, что даже когда Е Сяоси не была такой худой, ее руки были маленькими и изящными, не сравнить с обычными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение