— А я вот недоумеваю: на улице чисто, конечно, но ведь потеешь, да и на улице, как ни крути, пыль есть, разве нет? Ой, неудивительно, что он такой черный и выглядит грязным, он действительно грязный и снаружи, и изнутри!
Сяоси легонько ударила ее.
— Люди едят, а ты все про грязь да про грязь.
— Ой, извини, извини. Говорить о таких людях — аппетит портить.
После ужина старики торопили их обратно, боялись, что ночью будет трудно ехать.
Они провели весь день, наевшись и набрав с собой еды, и вернувшись домой, с удивлением увидели Мо Фэя, ждущего в гостиной внизу.
Мо Фэй, увидев преобразившуюся Е Сяоси, тоже очень удивился.
— Я звонил тебе весь день, а ты не брала трубку, — в голосе Мо Фэя слышалось легкое недовольство. Раньше, когда он хотел ее видеть, она всегда являлась по первому зову.
— Угу.
— Почему не брала?
— Не брала телефон?
Юй Тун не стала, как обычно, уходить, и Мо Фэй почувствовал себя немного неловко. Он достал из поясной сумки конверт.
— Это твоя карта для открытия счета на бирже и банковские карты.
Мо Фэй добавил:
— И я хотел поговорить с тобой наедине.
Е Сяоси протянула конверт Юй Тун.
— Отнеси, пожалуйста, наверх.
Юй Тун поднялась наверх, перед уходом сказав:
— Не переутомляй Сяоси!
Мо Фэй услышал, как Юй Тун поднялась, открыла и закрыла дверь.
— Я чем-то ее обидел?
— Не обращай внимания. Свидание вслепую прошло неудачно, вот она и злится.
— Хм, ну и что, что она такая… — Мо Фэй заметил недовольное выражение лица Е Сяоси и сменил тему. — Сяоси, мы ведь столько лет вместе. Я, знаешь ли, всегда хотел добиться успеха, заработать много денег, а потом уже жениться. Мне не хотелось устраивать тебе скромную свадьбу, я мечтал о пышной и роскошной. Но сейчас обстоятельства изменились. Думаю, нам все же стоит пожениться.
— А потом вместе решать все проблемы.
Речь была короткой, но Мо Фэй почувствовал огромное облегчение, закончив ее.
Конечно, он не забыл достать из кармана брюк маленькую бархатную коробочку с кольцом.
Когда они были страстно влюблены, он уже делал Сяоси предложение, всего в двух словах: «Я люблю тебя, выходи за меня».
Сяоси ждала этих слов столько лет.
Теперь, услышав их, она ничего не почувствовала.
«В конце концов, у тебя все-таки есть немного совести, да?»
Сяоси очень серьезно сказала:
— Ты знаешь, что мое состояние сейчас очень плохое. Ты делаешь это из жалости ко мне?
— Я же сказал, мы столько лет вместе. Сейчас, хоть и не лучшее время, но я не хочу…
Чего не хочешь? Мо Фэй потерял дар речи. Глядя в глаза Сяоси, он не смог произнести высокопарные слова, которые заранее придумал.
— Хорошо, — кивнула Сяоси. — Тогда поженимся.
— Тогда…
— Я устала. Поговорим об этом в другой раз.
Как только Мо Фэй закрыл входную дверь, Юй Тун спустилась с поворота на втором этаже.
— Что он сказал?
— Ты разве не слышала?
— И что ты собираешься делать?
— Ха, никаких планов. Буду действовать по обстоятельствам.
— Он искренне это сказал?
— А ты как думаешь?
— Почему в комнате кислый запах? Я открою окно, проветрю.
Е Сяоси поднялась наверх. Когда Юй Тун последовала за ней, Е Сяоси разговаривала по телефону в комнате.
— …Хорошо, заказывай билет и возвращайся скорее. Я хочу поскорее все уладить… Отключаюсь.
Юй Тун посмотрела на Е Сяоси.
— Эта прическа тебе очень идет, ты просто как другой человек.
— Не забудь потом закрыть окно.
Е Сяоси пошла переодеваться. Юй Тун вдруг что-то вспомнила.
— Девочка, что делать с фруктами, которые принесла та толстушка? Кажется, они из Тайваня, недешевые.
— Ешь. Что не съешь, отдай. Почему сегодня забыла взять немного для папы и мамы?
— Завтра отнесу, разницы нет.
— Я не осмелюсь пойти. Каждый раз, когда прихожу, наедаюсь до отвала!
— Ты не можешь есть поменьше?
— Я уже ем поменьше. Но рыба, которую готовит твой отец, такая вкусная, просто нет слов!
Юй Тун рассмеялась.
— Если бы у меня было хотя бы семь десятых мастерства моего дедушки, я бы могла править миром! А ты молодец, столько лет, наконец, унаследовала дело моего отца. Может, откроем частный ресторан? Прямо у тебя дома. Все равно жильцы внизу съезжают. Вместо того чтобы сдавать незнакомым людям, лучше заняться бизнесом. Как думаешь?
— А ты не выходишь замуж?
— Ой, замуж выходить — это такая бессмыслица. Я просто держусь из последних сил, чтобы жить ярче, чем тот ублюдок!
— А разве в одиночестве не ярко? Двое никогда не смогут полностью сойтись.
— Особенно в таком возрасте, когда уже столько ран, разве остались силы что-то скрывать, подстраиваться, меняться?
Юй Тун посмотрела на Сяоси.
— Я действительно чувствую, что ты изменилась. С тех пор как подстриглась, ты словно переродилась. Сяоси, ты случайно не из какого-нибудь романа про попаданцев? Твой эмоциональный интеллект сейчас на уровне мастера интриг в особняках, в семьях, во дворцах…
— Да ладно тебе!
— Точно. Сейчас даже во взгляде появилась убийственная аура, ты прямо как коварный БОСС.
— Хватит, писательница фантастики. Беги скорее вниз, закрой окна и проверь, заперта ли входная дверь.
Юй Тун спустилась. Вернувшись, она держала в руке маленькую коробочку, которую Мо Фэй оставил на журнальном столике в гостиной.
— Ну, неплохо, — Юй Тун достала кольцо. На простом ободке был маленький бриллиант.
— Этот… этот… этот хоть 0,1 карата есть?
Она поднесла его к потолочной лампе.
— И не блестит.
Она показала кольцо Е Сяоси. Та слегка улыбнулась.
— Серебро 925 пробы может быть с настоящим бриллиантом?
Юй Тун рассмеялась.
— Это точно в стиле Мо! Такой скупердяй, даже пару тысяч не хочет потратить!
— Даже если бы купил настоящий, после моей смерти его все равно не продать за хорошую цену.
— Можно отдать следующей.
Е Сяоси холодно усмехнулась.
Юй Тун вспомнила, что даже когда Е Сяоси не была такой худой, ее руки были маленькими и изящными, не сравнить с обычными.
(Нет комментариев)
|
|
|
|