Одной фразой Чжао Хун подняла личный конфликт с семьей Ли до уровня всей деревни. Если она не сдерет с семьи Ли три шкуры, то все ее жестокие действия по отношению к самой себе будут напрасны.
Староста зажег трубку и сделал несколько затяжек. Комната тут же наполнилась дымом, от которого Чжао Хун несколько раз закашлялась, ей хотелось вышвырнуть эту трубку.
— Ах ты, подлая баба! Как ты посмела за моей спиной якшаться с любовником? Я сейчас же утащу тебя обратно и утоплю в пруду, чтобы не позорить семью Ли!
Отец Ли тоже был жесток. Подумав немного, он решил пожертвовать старой женой, чтобы защитить свои интересы.
— Погодите.
Чжао Фугуй выпустил большое кольцо дыма, и жители деревни тут же понимающе заблокировали вход. Только после этого он заговорил: — Нам, деревне Таоюань, нет дела до ваших грязных делишек семьи Ли, и мы не собираемся вмешиваться.
— Но раз уж это произошло при мне, старосте деревни, ваша жена пыталась убить человека из нашей деревни. Пока это дело не будет решено, никто не уйдет.
— Староста Чжао, что вы этим хотите сказать? Действовала эта баба, и это не имеет отношения к нашей семье Ли. Я вернусь и напишу ей письмо о разводе. Наша семья Ли не посмеет держать такую распутную и злобную женщину!
Отец Ли сказал решительно.
— Муж и жена — птицы одного леса, при беде разлетаются в разные стороны. Старая поговорка не обманывает меня.
Чжао Хун презрительно усмехнулась, окинув семью Ли пренебрежительным взглядом: — Вы, по фамилии Ли, даже не думайте уйти от ответственности. Когда ваша жена пыталась меня задушить, она все еще была членом вашей семьи Ли. Теперь разводиться с ней уже поздно!
— Чжао Ши, мы все-таки родственники по браку. Моя дочь родила вашему сыну двоих детей. Не будьте так жестоки, ладно?
Отец Ли, не зная о произошедшем ранее, пытался манипулировать Чжао Хун.
— Ха!
— Дети, которых родила ваша дочь, носят фамилию Линь, а моя фамилия — Чжао. Я создала женское домохозяйство, и даже после смерти меня похоронят на родовом кладбище семьи Чжао!
Чжао Хун подняла подбородок, торжественно заявила о своей позиции и строго крикнула: — Не морочьте мне голову пустой болтовней. По сути, все это ради денег. Изначально я сказала вашей жене, чтобы она вернула земельный акт, и тогда я не буду требовать вещи, которые она перетащила в ваш дом.
— Но теперь...
Увидев, что Чжао Хун остановилась на полуслове, Отец Ли сразу почувствовал неладное и подсознательно спросил: — Что вы хотите?
При помощи жены старосты Чжао Хун села и усмехнулась: — Теперь у меня есть два варианта. Первый — заявить в управление, пусть чиновники решат, что я, Чжао Хун, должна получить обратно, и сколько серебра ваша семья Ли должна мне компенсировать.
— Второй — уладить дело полюбовно. Пусть ваша жена совершит три поклона и девять земных поклонов от моего дома до родового храма семьи Чжао, поклянется моим родителям судьбой ваших потомков, что если после этого она снова задумает что-то против меня, Чжао Хун, то у вас не будет хорошего конца!
— Невозможно!
Отец Ли отказался, не раздумывая. Таким образом, репутация их семьи Ли будет уничтожена.
Чжао Хун холодно усмехнулась: — Я еще не закончила. Даже если вы выберете второй вариант, компенсацию вы должны выплатить до последней монеты.
— Чжао Ши, вы с ума сошли от жадности?
Старший сын Отца Ли, Ли Чуньшэн, пнул стул, готовясь драться.
— Вы сломали мой фамильный стул, пусть это будет стоить вам десять лянов серебра. Продолжайте пинать, у меня много фамильных вещей, что бы это ни было, цена начинается от десяти лянов.
Чжао Хун, пользуясь тем, что у нее много сторонников, открыто вымогала деньги.
Жители деревни Таоюань молчали, но все смотрели на семью Ли, даже ожидая, что они будут более активными.
В конце концов, Чжао Хун объявила, что деньги, которые удастся вернуть, пойдут на ремонт родового храма для клана, а это было большое дело, которое могло повлиять на судьбу будущих поколений.
— Чжао Ши, вы настаиваете на том, чтобы довести дело до крайности, но вы должны подумать о последствиях!
Отец Ли схватил сына и проскрежетал зубами.
— Односельчане, послушайте! Прямо при вас люди из семьи Ли смеют мне угрожать. Если я когда-нибудь умру насильственной смертью, вы должны пойти и заявить в управление, указав, что это дело рук семьи Ли!
Чжао Хун одной рукой ударила по кану, другой указывая на Отца Ли, и крикнула.
Учитывая уровень людей из семьи Ли, то, что прежняя хозяйка тела могла быть так расстроена и подавлена, было чистой воды манипуляцией ее слабостями. Действительно, не стоило ей так сильно защищать своих детей и внуков.
— Хорошо, хорошо!
— Вы, люди из деревни Лицзя, не считаетесь со мной, старостой.
— Если так, то идите к своему старосте разбираться, и вместе отправимся в управление!
Чжао Фугуй громко постучал трубкой и резко встал.
Отец Ли тоже в спешке сказал лишнее и поспешно извинился: — Это я сказал необдуманно, староста Чжао, не сердитесь.
— Я тоже беспокоюсь, ведь если репутация семьи Ли будет испорчена, это повлияет и на внуков Чжао Ши, не так ли?
— Двое детей носят фамилию Линь, пусть их отец о них беспокоится. Не суйтесь сюда, как собака, ловящая мышей, и не лезьте не в свое дело.
Чжао Хун нетерпеливо махнула рукой: — Не спорьте со мной. Если вы разозлите меня до обморока, обвинение в убийстве ляжет на всю вашу семью. Не мешайте мне выздоравливать. Я считаю до трех. Если вы не можете принять решение, то идите к честному чиновнику, чтобы он рассудил!
Сказав это, Чжао Хун подняла три пальца. Когда она досчитала до трех, Отец Ли топнул ногой и крикнул: — Я выбираю второй вариант!
— А что, нельзя было выбрать раньше?
Чжао Хун, держась за лоб, легла и сказала Чжао Фугую: — Кузен, характер у людей из семьи Ли ненадежный. Запишите сегодняшнее дело черным по белому, чтобы потом они не ходили и не говорили, что наша деревня Таоюань обижает чужаков.
— Компенсацию я не прошу много, тридцать лянов, включая тот стул, будет достаточно.
— У меня нет серебра!
Мать Ли взвыла, напугав Чжао Хун.
— Если нет серебра, идите в тюрьму. С такой злобной женщиной, как вы, в деревне Лицзя, посмотрим, кто посмеет связать свою судьбу с вашими молодыми людьми.
Холодно сказала Чжао Хун.
Отец Ли почувствовал холодок по спине, с опозданием осознав, что прийти сегодня к Чжао Хун было ошибкой. Их семья Ли потерпела поражение, будучи обманутой старой женщиной, которая разделила имущество и жила отдельно.
— Хорошо, мы согласны!
Отец Ли горько согласился, чтобы дело не раздулось, иначе семью Ли выгнали бы из деревни, и где бы они тогда нашли себе место?
Дело временно подошло к концу. Староста увел всех, и комната мгновенно опустела. Чжао Хун захотела прилечь и немного отдохнуть, следующие несколько дней будут неспокойными, ей нужно было поскорее выздороветь.
Однако, как только Чжао Хун собиралась уснуть, она обнаружила себя в месте, залитом ярким солнечным светом.
На небольшом участке земли, который можно было охватить взглядом, росли лекарственные травы, которые Чжао Хун выращивала в прошлой жизни. Бабочки порхали, пчелы летали, создавая свой собственный мир, словно рай на земле.
Насколько хватало глаз, виднелась маленькая соломенная хижина. Она толкнула дверь и вошла, обнаружив, что ее собственная лаборатория тоже появилась здесь из ниоткуда. Однако не было электричества, все современное оборудование было бесполезно. Все оставалось в том же виде, как в последний раз, когда Чжао Хун там была. Даже клубника, которую она надкусила в спешке, оставалась свежей.
— Черт, неужели это благословение из романов о перемещении, пространство?
Чжао Хун быстро вошла в лабораторию, выдвинула маленький ящик и, конечно же, нашла там пластырь для регенерации кожи и красоты, который она сделала в прошлой жизни.
Их семья Чжао была врачами традиционной китайской медицины из поколения в поколение. В ее поколении родители были заняты научными экспериментами. Одинокая с детства, она, весившая сто цзиней, обладала девяноста девятью цзинями бунтарского духа. На полпути она переключилась на традиционную китайскую медицину для красоты и ухода за кожей.
Узнав об этом, родители чуть не разорвали с ней отношения.
Вспомнив своих родителей, Чжао Хун почувствовала боль в глазах. Теперь она "съела дыню" и оказалась здесь. Она не знала, сможет ли еще когда-нибудь их увидеть.
Если бы у нее был шанс встретиться снова, она бы больше не злила их намеренно, чтобы привлечь их внимание. Она также хотела сказать им, что знает всю теорию и знания традиционной китайской медицины, которым они ее учили, и что она не забыла, что является наследницей семьи Чжао этого поколения.
К сожалению, то, что она хотела сказать сейчас, вероятно, не будет возможности сказать родителям.
Чжао Хун вздохнула с сожалением, осторожно наклеив пластырь для регенерации кожи на свою рану.
Затем, чтобы никто не заметил ничего необычного, она обмотала ее бинтом.
Этот пластырь для регенерации кожи содержит очищенные экстракты сотен лекарственных трав. При нанесении на свежие раны он не только быстро действует, но и не оставляет шрамов. Это было ее гордое достижение.
Закончив все это, она почувствовала жажду, поэтому взяла свою чашку и, следуя воспоминаниям, нашла чистый источник рядом с соломенной хижиной.
Выпив чашку чистой родниковой воды, Чжао Хун почувствовала прилив сил, и ей стало гораздо комфортнее.
Этот духовный источник был там с ее детства. Она слышала, что его оставили предки семьи Чжао. Когда она болела в детстве и никто не заботился о ней, она ложилась у духовного источника, грелась на солнце и пила родниковую воду, и быстро выздоравливала.
Теперь этот духовный источник тоже перенесся с ней, это просто замечательно!
Чжао Хун, взволнованная в пространстве, еще не успела сделать еще один глоток, как ее разбудили.
(Нет комментариев)
|
|
|
|