Глава 5 (Часть 2)

— Я все время боялась, что ты чувствуешь психологическую обузу, думаешь, что то, что случилось той ночью, как-то связано со мной. Что если бы я затащила тебя в машину, возможно, аварии бы не произошло... и все такое.

Конечно, Цзу Хэ на мгновение замерла. Знала бы раньше, сменила бы тему.

— Та ночь не имеет к тебе отношения. Возможно, если бы я тебя не встретил, это все равно бы произошло. Это просто мне не повезло...

Она снова сморщила нос, с трудом сдерживая горечь.

— Я очень удивлен, что ты можешь приходить каждую неделю... и очень рад, правда... На самом деле, я хотел позвонить тебе на следующий день, но на этой неделе мне сделали еще одну небольшую операцию, и я чувствовал себя не очень хорошо. Большую часть времени я спал.

Цзу Хэ действительно не знала Юй Чи. Она знала только, что он может обидеть словами, но не ожидала, что его извинения будут такими разрушительными.

Когда человек, скупой на слова, вдруг начинает говорить много, всегда возникает ощущение предсмертного послания.

Она громко высморкалась, чтобы скрыть всхлипывания от щиплющего носа.

— Я действительно сожалею, что в ту ночь не была более решительной и не затащила тебя в машину. Но я навещаю тебя не только из-за этого! Сначала, возможно, это было что-то вроде психологического долга, но потом я поняла, что ты очень хороший человек, и стала приходить, чтобы просто пообщаться!

В том, что случилось на прошлой неделе, есть и моя вина. Я поссорилась с Фу Бикаем утром, и настроение было не очень. Наверное, еще и из-за приближающихся месячных характер испортился, и я слишком остро отреагировала!

Я тоже извиняюсь перед тобой, Юй Чи! Прости!

Юй Чи рассмеялся, кажется, тоже шмыгнув носом.

Цзу Хэ сказала: — Ну все! Давай закроем эту тему! К тому же, моя простуда может усилиться...

Юй Чи снова хмыкнул. Возможно, из-за связи, его голос звучал низко и магнетично.

Цзу Хэ не в первый раз замечала, что у Юй Чи хороший голос, но и у нее самой он был неплох, так что она не слишком им увлекалась.

Но когда она была больна, его голос оказывал удивительное успокаивающее действие. Цзу Хэ хотела, чтобы он говорил с ней больше.

Юй Чи сказал: — На следующей неделе, когда придешь... хочешь остаться и пообедать со мной?

Я попрошу папу принести еще одну порцию.

Обедать вместе в больничной палате звучало немного странно.

Но Цзу Хэ совсем не возражала. Когда Пу Мяохай приносила ей ужин в школу, Цзу Хэ всегда звала остальных семерых девочек из общежития разделить его. Теперь это просто смена общежития на больничную палату, считай, это "общежитие" смешанного типа.

Цзу Хэ сказала: — Хорошо! По секрету тебе скажу, каждый раз, когда учитель Цзян открывает термос, у меня слюнки текут от запаха. Так хочется хоть одним глазком взглянуть, какие там блюда.

Я тоже принесу сок из ямса и кукурузы, который моя тетя приготовила. Тебе можно его пить?

Юй Чи сказал: — Можно.

Цзу Хэ сказала: — Твое "можно" не считается. Мне нужно сначала спросить учителя Юй.

Вдруг в телефоне послышался голос Юй Лихуа: — Цзу Хэ, когда Юй Чи выпишется, уже будет почти весна. У его бабушки и дедушки дома растет бамбук, и учитель Цзян очень хорошо готовит жареные весенние побеги бамбука с вяленым мясом. Тогда вы с Бикаем вместе придете к нам на ужин.

Цзу Хэ радостно сказала: — Учитель Юй, я еще хочу с Юй Чи сходить в Отдел Жареных Блюд в школьной столовой! Тушёная Курица с Грибами Шитаке, говяжья лапша... Школьная еда очень хорошая.

Юй Лихуа весело сказала: — Хорошо, тогда смело расплачивайся его картой.

Цзу Хэ рассмеялась и дважды повторила: — Обязательно "смело".

Телефон снова оказался у Юй Чи: — Готовишься к выпускным экзаменам? Хорошо готовься.

Цзу Хэ, задетая за живое, простонала: — Ты прямо наступил на больную мозоль.

После каждого большого экзамена в школе вывешивали Доску почета с именами пятидесяти лучших учеников по всему классу. Юй Чи всегда был в этом списке. Цзу Хэ узнала его имя именно с этой Доски почета с красными буквами на черном фоне.

Цзу Хэ относилась к ученикам выше среднего уровня. Она была довольно заметной в школьных мероприятиях. В средней школе, где героев оценивали по оценкам, ее перспективы выглядели не так блестяще, как ее популярность.

Юй Чи за день до визита спросил Цзу Хэ, какое блюдо она хочет. Цзу Хэ ответила, что она не привередлива, может есть все из столовой, и будет есть то же, что и он.

Больничная еда была довольно пресной. Цзян Лянпин боялся, что Цзу Хэ покажется скучной, и специально приготовил для нее порцию свиных ребрышек в кисло-сладком соусе.

Цзян Лянпин выпил стакан сока из ямса и кукурузы, который принесла Цзу Хэ, и сказал, что пойдет прогуляется в саду внизу, а потом вернется, чтобы убрать посуду.

В последнее время его дух значительно восстановился, и у него даже появилась мысль покрасить седые волосы, которые появились за последнее время.

Приход Цзу Хэ был для их семьи поддержкой, позволяющей немного перевести дух после тяжелого удара. Это нельзя было отблагодарить несколькими обедами.

Но общение с Цзу Хэ было временным. У девушки была своя жизнь и свои цели, и однажды она вернется на свой путь. Система поддержки людей с инвалидностью в стране несовершенна. Юй Чи учится в старшей школе, Юй Лихуа и его отец могут оказывать ему всестороннюю поддержку рядом. Но когда он уедет учиться в университет в другом городе и начнет работать, ему придется пройти долгий путь самостоятельно...

Цзян Лянпин ходил кругами, заложив руки за спину, словно мудрец, размышляющий о развитии города.

Цзу Хэ и Юй Чи словно устроили пикник в больничной палате, съев особенный обед.

Юй Чи сказал, что хочет встать и прогуляться, чтобы переварить еду, и попросил Цзу Хэ придвинуть ходунки из угла.

Цзу Хэ держала металлическую раму, похожую на низкую лестницу, сделала пару шагов, и ее глаза были полны любопытства.

— Я думала, ты будешь использовать костыли, те, что под мышку.

Юй Чи сказал: — Подмышечные костыли мне еще неудобны, легко упасть.

Пока Цзу Хэ склонилась, возясь с ходунками, Юй Чи уже откинул одеяло, встал с кровати, опираясь на прикроватную тумбочку, и легко надел обувь.

Неизвестно, как он убрал брюки, но из-под длинного пуховика виднелся лишь небольшой участок, вероятно, середина или нижняя часть бедра.

Цзу Хэ поспешила придвинуть ходунки к нему.

Юй Чи, напротив, рассмеялся над ней: — Не нервничай так. Я уже несколько раз ходил и ни разу не падал.

Внизу было ветрено, поэтому Юй Чи гулял только по палате и коридору. Иногда знакомые родственники пациентов здоровались с ним. Их взгляды были открытыми, и они с улыбкой говорили: "Хорошо ходишь, скоро выпишешься".

Цзу Хэ медленно сопровождала его, словно перенося чучело.

Повернув в конце коридора, Цзу Хэ повернулась и спросила: — У тебя 185?

Юй Чи сказал: — 186.

— На 16 сантиметров выше меня. Неудивительно, что ты выглядишь таким высоким.

— Если бы я повредил обе ноги, я бы увеличил свой рост до метра девяносто.

Цзу Хэ не знала, плакать ей или смеяться. Нечаянно она повторила свой маленький жест, который использовала, когда шутила с другими, и легонько хлопнула Юй Чи по руке.

— Не говори глупостей в первой части.

Юй Чи как раз отпустил ходунки, застегивая мешающую пуговицу на рукаве. Нечаянное прикосновение Цзу Хэ заставило его потерять равновесие.

К счастью, Цзу Хэ быстро среагировала, метнулась к нему и обняла спереди. Юй Чи тоже инстинктивно обнял ее за спину.

— Ты... ты в порядке? Я так испугалась. Прости, я забыла...

Цзу Хэ еще не привыкла общаться с "новым" Юй Чи.

Между ними была только голая металлическая рама ходунков, что было почти то же самое, что прямое объятие.

Цзу Хэ подняла голову и посмотрела на него. В ее глазах были извинение, страх и неоспоримая красота, которая легко смягчила его.

У Юй Чи покраснели уши.

Он снова взялся за ходунки и сказал: — Ничего... мое равновесие еще не очень хорошее...

Хотя Цзу Хэ обычно легко общалась с противоположным полом, она никогда никого не обнимала. Ее движение было неожиданным и инстинктивным, строго говоря, это не было объятием, но все равно было немного неловко.

Она развела и свела руки, небрежно похлопывая по швам брюк.

— На следующей неделе у меня экзамены, так что я пока не приду тебя навестить.

Приду на зимних каникулах, смогу приходить несколько дней подряд.

Юй Чи сказал: — Хорошо, удачи на экзаменах.

Цзу Хэ сказала: — Тогда ты уже сможешь ходить на подмышечных костылях?

— Должно быть, да.

— Если будет солнечно и потеплее, пойдем вместе погуляем в саду?

Юй Чи ответил торжественно, словно давая обещание: — Хорошо.

Цзу Хэ проводила Юй Чи до палаты и спустилась вниз с термосом сока из ямса и кукурузы.

Окно палаты Юй Чи выходило в ту же сторону, что и вход в стационар. В этот день Цзу Хэ инстинктивно обернулась, чтобы найти его. Юй Чи действительно стоял у окна и, заметив ее, помахал рукой.

Зимние ветви деревьев были голыми, тянулись к небу. Его фигура, заточенная в сером здании, выглядела одинокой и слабой.

Сердце Цзу Хэ сжалось, словно схваченное этой фигурой, но на лице расцвела самая широкая улыбка, обнажив десять ровных белых зубов. Даже если Фу Бикай говорил, что она выглядит лучше, когда не улыбается во весь рот, она хотела показать Юй Чи свое самое счастливое лицо.

Она покружилась, размахивая термосом, словно маленький сумасшедший грибочек, бегающий повсюду.

Цзу Хэ была уверена, что в этот момент Юй Чи тоже улыбнулся.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение