Глава 7. Новая жизнь

Внезапная остановка У Цзина заставила сердце Тао Юэ сжаться от нехорошего предчувствия.

— Что случилось?

У Цзин не ответил, лишь указал на едва заметную тропинку неподалеку: — Смотрите, следы совсем свежие, и их оставил не один человек.

Тао Юэ посмотрела в указанном направлении. И действительно, на заросшей травой обочине виднелось несколько отпечатков ног.

Она ахнула: — Неужели… у них есть сообщники?

Офицер Сунь тут же насторожился: — Плохо! Они, наверное, пытаются сбежать! Сяо Лю, возьми двоих и проверьте там!

Двое полицейских быстро побежали по тропинке.

Сердце Тао Юэ замерло. Она крепко сжала руку Ван Сяохуа, боясь новых неприятностей.

В этот момент напряженную тишину нарушила трель мобильного телефона.

Звонил телефон офицера Суня.

— Алло? … Что?! … Хорошо, я понял!

Офицер Сунь повесил трубку с еще более серьезным лицом: — Это Чжан Лаосань! Он сбежал с несколькими людьми! Они взяли в заложники жителей деревни!

— Что?! — воскликнули Тао Юэ и Ван Сяохуа.

Этот поворот событий был более неправдоподобным, чем в сериалах!

— Черт возьми! — офицер Сунь ударил кулаком по столу. — Эти негодяи! Мы не должны позволить им уйти!

Он тут же отдал приказ по рации: — Внимание всем! Чжан Лаосань и его сообщники сбежали, взяв заложников! Прошу подкрепление! Прошу подкрепление!

Мысли Тао Юэ лихорадочно заработали. Куда мог направиться Чжан Лаосань? Деревня была окружена горами, и сбежать отсюда было непросто. У них наверняка был заранее продуманный маршрут!

— Я знаю, куда они идут! — вдруг твердо сказала Тао Юэ.

У Цзин и офицер Сунь удивленно посмотрели на нее.

— За мной!

Не объясняя ничего, Тао Юэ побежала в другую сторону.

У Цзин и офицер Сунь переглянулись и последовали за ней.

Тао Юэ привела их к густому лесу за деревней и указала на почти скрытую в зарослях тропинку: — Это короткий путь в соседнюю деревню. Они наверняка хотят сбежать по нему!

Офицер Сунь нахмурился, глядя на тропинку.

Этот путь был труднопроходимым, и там легко было заблудиться. Если Чжан Лаосань действительно повел заложников по этой тропе, последствия могли быть ужасными!

— Нельзя терять ни минуты, нужно их догнать!

— Подождите! — вдруг остановила его Тао Юэ.

— Мы не можем просто ворваться туда. У них заложники, вдруг…

— Тогда что делать? — офицер Сунь в отчаянии топнул ногой.

Тао Юэ глубоко вдохнула, и в ее глазах блеснула хитринка: — У меня есть план…

Она наклонилась к офицеру Суню и шепотом рассказала ему свой замысел.

У Цзин, глядя на уверенную Тао Юэ, почувствовал прилив восхищения. Эта хрупкая на вид девушка обладала невероятной силой духа и сообразительностью. Это было впечатляюще.

— Хорошо! Сделаем так! — глаза офицера Суня загорелись, и он тут же начал отдавать распоряжения.

Тао Юэ побежала к окраине деревни, внимательно осматриваясь по сторонам.

Вдали она заметила мигалки полицейских машин и обрадовалась.

Она побежала к ним, выкрикивая имя офицера Суня.

В деревне, в логове похитителей, царил хаос. Ложная информация, которую Тао Юэ намеренно распространила о том, что деревню окружила полиция, привела к полному разброду и панике.

— Босс, копы правда приехали! Нас окружили! — вбежал запыхавшийся бандит с куриным пометом на штанине, похожий на оборванца.

Чжан Лаосань отвесил ему подзатыльник: — Вздор! Я здесь столько лет, какие копы посмеют сунуться? Ты, небось, патруль увидел и обделался!

Другой бандит с желтыми волосами тоже запаниковал: — Босс, правда! Я только что видел полицейскую машину с мигалками! Все серьезно!

— Полицейскую машину? Может, какой-то придурок приехал на экскурсию на служебной машине? — сказал Чжан Лаосань, но в душе у него зародилось сомнение.

В этот момент звук сирен стал все ближе и ближе, развеивая последние надежды Чжан Лаосаня.

— Вот черт, по-настоящему?! — выругался он. — Бежим! Хватайте оружие! В бой!

Но прежде чем они успели организовать сопротивление, полиция ворвалась внутрь.

— Стоять! Полиция! — громогласно крикнул офицер Сунь, и с потолка посыпалась пыль.

Похитители бросились врассыпную.

Увидев Тао Юэ рядом с полицейскими, Чжан Лаосань понял, что его обвели вокруг пальца. В ярости он схватил деревянную палку и бросился на девушку: — Мерзавка, ты меня подставила!

В последний момент У Цзин заслонил Тао Юэ и перехватил палку: — Твой противник — я!

— Красавчик, а ты смелый! — усмехнулся Чжан Лаосань и попытался вырвать палку, но У Цзин, к его удивлению, оказался очень сильным и не сдвинулся с места.

Они сцепились. У Цзин, хоть и был врачом, проявил неожиданную ловкость. Подгоняемый желанием защитить Тао Юэ, он начал одерживать верх.

Избитый и взбешенный Чжан Лаосань вытащил из кармана блестящий нож.

— Умри!

В мгновение ока офицер Сунь молниеносным ударом ноги выбил оружие из рук Чжан Лаосаня.

— И ты решил поиграть в героя? Посмотри на себя!

Нож со звоном ударился о стену и упал на пол, словно насмехаясь над глупостью Чжан Лаосаня.

Остальные полицейские набросились на преступников и повалили их на землю.

— Не двигаться! Всем стоять!

— Признание смягчает наказание, сопротивление ужесточает его! Понятно?!

Во время задержания раздавались душераздирающие вопли, и вся сцена, хоть и хаотичная, выглядела до нелепого комично.

Жители деревни, помогавшие преступникам, надеялись, что им удастся избежать наказания. Но увидев решительные действия полиции, они в ужасе попадали на колени, умоляя о пощаде.

— Товарищ полицейский, помилуйте! Нас заставили!

— Мы простые крестьяне, мы не знали законов!

Однако перед законом все равны. Полиция не поверила их оправданиям и забрала всех без исключения.

Деревенское логово похитителей, некогда бывшее адом на земле, наконец-то было разрушено силами правосудия. Жители деревни радовались и поздравляли друг друга, словно в праздник.

Наблюдая за этой сценой, Тао Юэ испытывала смешанные чувства, но преобладало облегчение.

Она глубоко вздохнула, чувствуя, как с ее плеч упал огромный груз.

Со слезами на глазах она посмотрела на У Цзина и офицера Суня, и все слова благодарности слились в одно простое «спасибо».

В сопровождении У Цзина и офицера Суня Тао Юэ и Ван Сяохуа покинули деревню, полную болезненных воспоминаний.

Оглянувшись назад, Тао Юэ увидела, как в лучах заходящего солнца некогда мрачная земля выглядела удивительно мирной и спокойной.

Сидя в полицейской машине и глядя на мелькающий за окном пейзаж, Тао Юэ дала себе обещание: жить полной жизнью, стать сильной и помогать таким же девушкам, как Ван Сяохуа, чтобы они больше не страдали.

У Цзин сидел рядом с Тао Юэ и молча смотрел на ее решительный взгляд.

Уголки его губ слегка приподнялись в ожидающей улыбке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение