03 (Часть 1)

03

Сегодня Линь Юэло собрала волосы и переоделась в однотонное платье.

Она всегда хорошо выглядела: губы алые, глаза ясные.

Она попросила Сяо Ли найти Лу Цзиня, а сама села в главном зале ждать.

Спустя примерно полчашки чая Сяо Ли прибежала:

— Госпожа, Лу Цзинь тренируется с мечом в заднем дворе.

Линь Юэло задумалась. Лу Цзинь был воином, и если она хотела наладить с ним отношения, ей нужно было проявить интерес к боевым искусствам.

Ей в голову пришла одна идея, и на ее губах появилась хитрая улыбка.

— Сяо Ли, ты уже прошла церемонию совершеннолетия?

— В ответ госпоже, Сяо Ли уже семнадцать, — Сяо Ли не понимала, к чему этот вопрос, поджала губы и спросила: — Госпожа, вы спрашиваете это, чтобы…

Линь Юэло остановилась, положила руки на плечи Сяо Ли и смерила ее взглядом с ног до головы.

— Ничего особенного, — улыбнулась она.

Она просто хотела подразнить Сяо Ли.

В заднем дворе была беседка. Юэло попросила Сяо Ли принести письменные принадлежности, а увидев Лу Цзиня, сделала вид, что удивлена:

— А, разве ты не ушел с Ли Няньцином? Почему ты здесь?

Заметив, что кто-то пришел, Лу Цзинь убрал меч и слегка поклонился Линь Юэло.

На его лбу выступили капельки пота, он тяжело дышал и ответил:

— Его Высочество Наследный Принц вернулся в полдень. Разве госпожа его не видела?

— О, видела, — Линь Юэло посмотрела на Лу Цзиня, словно хотела что-то сказать, но не решалась. Она быстро перевела взгляд и спросила: — Как тебя зовут? Кажется, я тебя раньше не видела.

— Я личный телохранитель Его Высочества Наследного Принца, меня зовут Лу Цзинь.

Линь Юэло кивнула, взяла у Сяо Ли бумагу и повернулась, чтобы уйти.

Она остановилась и, глядя на Лу Цзиня, спросила:

— Ты говоришь, что ты личный телохранитель Ли Няньцина, так почему ты не пошел с ним, когда он уходил?

Лу Цзинь замялся. Линь Юэло опустила взгляд и заметила, как он теребит пальцы. Она подняла бровь.

— У Его Высочества Наследного Принца были дела, он не взял меня с собой, — честно ответил он.

— Похоже, ничего опасного, раз он тебя не взял, — Линь Юэло бросила на Лу Цзиня быстрый взгляд и направилась к беседке.

Сяо Ли быстро последовала за ней и разложила письменные принадлежности на столе.

За беседкой в заднем дворе находился пруд, на берегу которого росли две ивы. Здесь было тихо и уютно.

Неудивительно, что Лу Цзинь выбрал это место для тренировок.

Однако Линь Юэло пришла сюда не для того, чтобы любоваться пейзажем. Она специально принесла с собой все эти вещи, чтобы найти повод прийти сюда.

Лу Цзинь все-таки был человеком из окружения Ли Няньцина, к тому же телохранителем, поэтому наверняка был довольно подозрительным.

Она закатала рукава, взяла кисть, обмакнула ее в тушь и машинально написала на бумаге иероглиф «шень» (生).

Сяо Ли растирала тушь и с любопытством спросила:

— Госпожа, вы хотите ребенка?

— А?

Она просто написала иероглиф, как эта девушка вдруг подумала о детях?

— «Шен» (生) — это же рожать, разве нет? — пояснила Сяо Ли.

Линь Юэло добавила к иероглифу еще шесть черт, превратив его в «шен» (笙).

— Сяо Ли, о чем ты только думаешь?

Сяо Ли смущенно промычала что-то в ответ. Линь Юэло подняла голову и увидела, что Лу Цзинь протирает свой меч тканью. Она отложила кисть и подошла к нему.

Остановившись рядом с Лу Цзинем, она спросила:

— Ты можешь научить меня владеть мечом?

Лу Цзинь прекратил свое занятие и сказал:

— Госпожа, для женщины владеть мечом очень опасно. Если вы поранитесь, мне будет трудно объясниться с Его Высочеством Наследным Принцем.

Линь Юэло, конечно же, знала, что меч — оружие опасное. Она предложила это не только для того, чтобы завязать разговор с Лу Цзинем, но и для того, чтобы научиться защищать себя.

В наше время женщины умеют только играть на музыкальных инструментах, рисовать, писать стихи. В случае опасности они совершенно беззащитны.

Юэло не хотела быть такой же. Ей не нравилась ее прежняя слабость и беспомощность.

— Если бы я боялась, я бы не пришла к тебе, — сказала Линь Юэло. — Когда я пришла, я видела, как ты тренируешься, и мне показалось, что ты очень умелый. Раз уж ты можешь защитить Его Высочество Наследного Принца, ты наверняка сможешь защитить и меня от порезов мечом, верно?

Выслушав ее, Лу Цзинь решил, что в ее словах есть смысл.

Однако он все еще колебался и вопросительно посмотрел на Сяо Ли.

— Госпожа, вперед! — подбодрила ее Сяо Ли.

Видя это, Лу Цзинь нехотя взял не заточенный меч и протянул его Линь Юэло.

Линь Юэло взяла меч, прикидывая его вес.

Неожиданно, он оказался довольно тяжелым.

Прошел час.

Сяо Ли дремала в беседке.

Внезапно подул ветер, обдав Юэло прохладой. Она опустила меч и замерла, наслаждаясь ветерком.

Тренировка с мечом была утомительной, но она многому научилась.

— Госпожа, если вы устали, отдохните немного, — сказал Лу Цзинь.

Линь Юэло чувствовала себя неплохо, не так устало, как она ожидала. Она повернулась, посмотрела на Лу Цзиня и кивнула:

— На сегодня хватит. Спасибо тебе.

Она небрежно села на большой камень, чтобы отдышаться.

— Кстати, Ли Няньцин говорил, когда вернется?

— Госпожа, не беспокойтесь, Его Высочество Наследный Принц вернется до заката, — ответил Лу Цзинь.

— Правда? — Линь Юэло посмотрела на него с недоверием, вытерла пот со лба и сказала: — Ты, похоже, хорошо его знаешь.

— Я много лет служу Его Высочеству Наследного Принца, конечно, я его знаю, — Лу Цзинь посмотрел на небо, затем поклонился Линь Юэло. — Я пойду отдохну. Сейчас ранняя осень, ночи становятся холодными. Госпоже тоже следует поскорее вернуться в свои покои.

Линь Юэло вернула ему меч и, подойдя к Сяо Ли, похлопала ее по голове.

— Сяо Ли, проснись.

— Ай! — Линь Юэло потерла руку. Ее нежные белые ладони после дневной тренировки не только болели, но и покраснели от грубой ткани на рукояти меча.

Она почесала ладонь, вернулась в комнату и переоделась.

Вскоре снаружи послышались шаги. Линь Юэло пила чай и, подумав, что это Сяо Ли, не обратила на них особого внимания.

Внезапно она почувствовала сладкий аромат, доносящийся снаружи. Этот аромат напоминал запах цветов и с каждым шагом приближался к ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение