Глава 5 (Часть 1)

Даос Линъинь не стал прерывать эту трогательную сцену. Он развернулся, отошел и спокойно сел в гостиной, закрыв глаза.

Прошло много времени. Ближе к ужину А-Юй и А-Но начали просыпаться. Потирая сонные глаза, они пробормотали:

— Мама, мы очень голодны. Пусть тетушка Люй И приготовит нам что-нибудь вкусненькое.

— Хорошо, хорошо. Только проснулись, а уже думаете о еде… — Му Цин с улыбкой пощипала А-Юй за кончик носа. Силы вернулись к ней. Непонятно, что это была за болезнь: пришла быстро и ушла так же быстро.

Умывшись, все направились в гостиную, ожидая, когда Люй И подаст ужин. Они не знали, что там все еще сидит даос Линъинь. Му Цин, зная всю историю, с благодарностью поклонилась даосу.

— Проснувшись, я разговаривала с детьми и не заметила, что вы здесь. Прошу прощения за невнимательность. Я безмерно благодарна вам. Если в будущем я смогу чем-то помочь, пожалуйста, обращайтесь, я сделаю все возможное, — вежливо выразила свою благодарность Му Цин.

— Госпожа, не стоит, — ответил даос Линъинь. — Меня связывает давняя дружба с семьей Му. Сегодняшний случай — всего лишь пустяк. Не стоит об этом беспокоиться. Я пришел сюда не для этого. Позже я подробно расскажу вам о вашем отце.

Му Цин обрадовалась. Это был тот самый даос, о котором часто рассказывал ее отец. И он пришел поговорить о ее отце. Но в присутствии детей Линъинь, очевидно, не хотел говорить об этом.

После ужина все разошлись по комнатам. Даос Линъинь и Му Цин долго беседовали в кабинете.

Вернувшись в свою комнату, А-Но не мог избавиться от чувства тревоги. Даос, глядя на лицо матери, явно что-то скрывал, поэтому и упомянул дедушку.

Обдумав все, он решил посоветоваться с А-Юй.

Луна, окутанная дымкой облаков, казалась печальной и холодной. Сгущающаяся тьма словно предвещала бессонную ночь.

Наслать проклятье.

В кабинете Му Цин налила даосу чашку чая. Даос смотрел на повзрослевшую девочку, которая теперь стала женой и матерью, и грустно думал о быстротечности времени.

Видя, что даос погружен в воспоминания, Му Цин не стала его беспокоить и молча ждала.

Перебрав в памяти прошлые события, даос Линъинь печально спросил:

— Госпожа, вы очень любите своих детей?

— Конечно. Они — моя жизнь, — твердо ответила Му Цин.

— А если бы вам осталось жить всего четыре года, что бы вы делали? Что бы стало с вашими детьми? — с болью в голосе спросил даос Линъинь.

Чашка выскользнула из рук Му Цин и упала на стол, расплескав чай. Она застыла, обдумывая слова даоса. Четыре года… Всего четыре года?

Тогда детям будет всего шестнадцать. Что с ними будет, если она умрет?

А Шэнь И? Хотя он причинил ей столько боли, будет ли он заботиться о детях после ее смерти? Как с ними будет обращаться Лян инян?

Старая госпожа сейчас не вмешивается в дела семьи. Защитит ли она детей?

Му Цин долго молчала, погруженная в свои мысли. Наконец, ее взгляд прояснился, и она спросила даоса:

— Раз вы говорите, что мне осталось жить четыре года, значит, вы что-то недоговариваете. Расскажите все. Я выдержу.

Линъинь словно увидел в ее глазах ту же решимость и смелость, что и у Ян Лю много лет назад. Она была готова на все ради тех, кого любила.

Глубоко вздохнув, он начал свой рассказ.

— Тридцать один год назад я странствовал по свету и случайно встретил вашего отца. Мы подружились и стали побратимами. Тогда мы договорились, что если у нас будут дети, то сыновья станут названными братьями, а если родятся мальчик и девочка — поженим их.

Му Цин кивнула. Это совпадало с тем, что рассказывал ей отец. Она жестом попросила даоса продолжать.

— Потом мы путешествовали вместе. По пути мы помогали людям, защищали слабых. Среди тех, кого мы спасли, была и ваша мать — Ян Лю. Она была самой прекрасной женщиной, которую я когда-либо встречал: умной, доброй, нежной и сильной. Я быстро влюбился в нее, без памяти.

Вспоминая прошлое, лицо Линъиня осветила улыбка. Он словно вернулся в то время, когда услышал ее первые слова: «За спасение моей жизни я готова отдать вам себя».

— Тогда я не знал… что она любит вашего отца. Я думал, что она — та самая, с кем я хочу провести всю свою жизнь. Потом, из-за ряда событий, вся ее семья погибла, и она стала путешествовать вместе с нами. Ее отец был учителем, он прекрасно писал стихи. Каждый раз, когда ваш отец беседовал с ней о прошлом и настоящем, я завидовал ему. Я хотел так же говорить с ней. Я начал читать много книг, надеясь стать достойным ее.

— Но когда я наконец набрался смелости сделать ей предложение, ваш отец сказал мне, что они уже давно любят друг друга, — слушая историю своих родителей, Му Цин тоже погрузилась в воспоминания о том счастливом времени, когда ее отец был таким ученым и благородным, а мать — такой добродетельной.

— Я был очень расстроен, но они были мне дороги: один — как друг, другая — как любимая женщина. Я благословил их союз, но не мог больше оставаться рядом с ними. Поэтому после их свадьбы я ушел.

— Позже я оказался в Наньцзяне и встретил там одну женщину. Она была очень красива, но обладала сложным характером. Она решила, что я должен стать ее мужем, и не хотела меня отпускать. Она опоила меня, и… у нас случилась близость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение