Глава 8 (Часть 2)

Закрыв магазин, семья Ван отправилась в логистический центр. Там уже было все подготовлено к собранию.

Следуя указаниям сотрудников администрации рынка, семья Ван получила свои талоны и встала в очередь. Вскоре началась перекличка.

Когда все собрались, Оуян Юй поднялась на импровизированную сцену, и, не тратя времени на пустые разговоры, включила микрофон и сказала: — Здравствуйте! Меня зовут Оуян Юй, я помощник директора рынка. За последние тридцать часов, уверена, многие из вас, как и я, прошли через страх, гнев, отчаяние, растерянность и, наконец, принятие…

Она усмехнулась. — Наверное, «принятие» — не совсем точное слово, но, похоже, у нас нет другого выбора. Я не знаю, какая сила или причина привела нас сюда, но я знаю, что, где бы мы ни были, мы должны жить дальше.

За последние тридцать часов мы организовали базовую систему обороны, построили защитные сооружения и провели инвентаризацию. К счастью, наш рынок довольно большой, у нас много запасов, и имеющегося продовольствия хватит нам на много лет.

Но человеку для жизни нужно не только есть, но и где-то жить, и иметь доступ к медицинской помощи. Поэтому цель сегодняшнего первого общего собрания — создать эффективный орган управления, который поможет нам координировать наши усилия и вместе справляться с предстоящими трудностями.

— А как будет называться наша община? — спросил кто-то. — Как мы будем представляться внешнему миру?

— Не торопитесь, — Оуян Юй велела включить проектор и показать заранее подготовленную презентацию. — Учитывая нашу ситуацию, администрация рынка разработала предварительную структуру управления. Мы также подготовили несколько вариантов названия для нашей общины. Вы можете ознакомиться с ними и внести свои предложения. — Она сделала паузу. — Окончательное решение и выбор руководства будут приняты путем всеобщего голосования.

Услышав про всеобщее голосование, многие почувствовали облегчение.

Администрация рынка — это не правительство, и уровень доверия к ней, естественно, был не таким высоким.

Многие опасались, что администрация превратится в нечто вроде местной банды, но теперь, узнав, что у всех есть право голоса, они успокоились.

Взглянув на экран, они подумали, что все продумано довольно детально.

Помимо основного руководства, было выделено восемь отделов: отдел по взаимодействию с внешним миром, отдел материально-технического обеспечения, отдел здравоохранения, отдел образования и подготовки кадров, отдел информационного обмена и СМИ, отдел финансового управления, отдел юридических вопросов и отдел внешних связей и сотрудничества.

Все внимательно изучали функции каждого отдела. Сначала все шло нормально, но когда они дошли до отдела внешних связей и сотрудничества, чьи функции включали «сотрудничество с внешними организациями, содействие обмену ресурсами, развитие бизнеса и ведение дипломатических переговоров», они не смогли сдержать смех.

Это место, конечно, называлось оптовым рынком, но, по сути, это был просто большой рынок, а они — торговцы.

Хотя на рынке и раньше был отдел внешних связей, но добавление «дипломатических переговоров» выглядело комично.

Торговцы, ведущие дипломатические переговоры — это было забавно.

Еще более нелепым казалось последнее предложение в описании функций: «ведение переговоров об обмене ресурсами с другими перемещенными организациями или сообществами».

Многие не выдержали и рассмеялись.

— Помощник директора Оуян, зачем это добавили? — спросил кто-то. — Неужели кто-то еще может так же нелепо переместиться, как мы?

— Ну… — Оуян Юй улыбнулась. — Учитывая, что мы сами оказались здесь непонятным образом, я подумала, что, возможно, и другие могут так же неожиданно попасть сюда. Так что это на всякий случай.

Все рассмеялись, и веселая атмосфера наполнила логистический центр.

— Мы же торговцы, какой «отдел дипломатических переговоров»? Только «отдел внешних связей»! Ха-ха! Хоть какое-то самосознание!

— Я не выдержал, когда увидел «дипломатические переговоры». А когда прочитал про другие перемещенные организации, извините, не смог сдержать смех.

— Ладно, ладно, хватит смеяться, — сказала Оуян Юй, сама при этом улыбаясь. — Нам нужно заняться делом. Как вам такая структура? Кандидаты на руководящие должности были выбраны с учетом их опыта и навыков. Мы составили список подходящих людей, но вы также можете выдвинуть свою кандидатуру. Мы примем любого, кто может быть полезен нашей общине.

— Оуян из администрации рынка молодец, — прошептал Тао Цзин, стоявший перед Ван Вэньвэнь, своему отцу. — Она понимает, что администрация — это не правительство, и уровень доверия к ней невысок. Выборы руководства путем голосования помогут добиться всеобщего согласия.

— Она работает здесь уже несколько лет, без способностей не смогла бы стать помощником директора, — ответил отец Тао Цзина, Тао Жань. — Я думаю, пусть она и дальше руководит. Выберем кого-нибудь постарше в качестве опоры, и все будет хорошо.

Тао Цзин кивнул. — Перемещение в другой мир — дело сложное, иногда действительно нужно, чтобы молодые брали на себя ответственность, а старшие присматривали за ними. Такое сочетание — самое лучшее.

Он посмотрел на Ли Юэ, стоявшего слева, и, увидев, что тот не отрывает глаз от экрана, усмехнулся: — Друг Ли, на что засмотрелся? А, вспомнил! Ты же биолог! Твой отец заставил тебя вернуться и продолжить семейное дело, ты ведь был недоволен. А теперь попал в древность — простор для деятельности! Твоя биология здесь очень пригодится.

Ли Юэ фыркнул: — Твоя специальность тоже пригодится. У тебя самого нет никаких идей?

Тао Цзин повернулся к экрану. В разделе о функциях отдела по взаимодействию с внешним миром было написано: «В соответствии с интересами и специализацией перемещенных лиц будут созданы отдел научных исследований, отдел исторических исследований, отдел культурного обмена и другие. Каждый отдел будет возглавлять руководитель, ответственный за организацию исследований и разработок».

Они родились в эпоху процветания своей страны, но конкуренция была очень жесткой.

В их областях было слишком много людей, которые были лучше их, с ними было невозможно соперничать.

Но если они переместились, то не только на этом рынке, но и во всем мире они могли смело называть себя вторыми в своей области, и никто не посмел бы назвать себя первым.

С такой возможностью, разве мог хоть один амбициозный человек не иметь никаких идей?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение