А Ву открыл рот, его взгляд дрогнул.
— Пойдём, — Бай Яо Ци убрала руку, легко взмахнула рукавом и повернулась.
Рябь тревоги и страха исчезла в светло-карих озёрах его глаз. Голос А Ву стал почтительным и спокойным: — Да.
Так называемая Башня Странников оказалась небольшим зданием из красного кирпича, также пристроенным к горе.
Главные ворота находились напротив входа в рудник, откуда виднелся слабый свет.
Местность была весьма интересной.
Доминирующее положение занимал сложный лабиринт, принадлежавший брату и сестре Цзи. Он словно разинутая пасть взирал на пустынную снежную равнину, клеймёных рабов рудника и красное кирпичное здание, прикрываясь двухэтажным деревянным строением.
Пройдя по твёрдой, покрытой снегом земле, Бай Яо Ци остановилась почти у самого здания.
Она посмотрела себе под ноги, затем легонько постучала кончиком зонта по земле. Твёрдо.
— Боятся, что будет скользко, поэтому подложили доски, — пояснил её действия А Ву. — Это место специально для приёма почтенных гостей отовсюду, вам не о чём беспокоиться.
— Мгм.
А Ву подошёл и постучал в деревянную дверь, покрытую красным лаком.
— Кто там? — раздался изнутри нежный женский голос.
— А Ву.
Дверь открылась изнутри, обдав их волной тёплого воздуха.
Женщина в одеянии из красной вуали, с зелёным круглым веером, без косметики и босая, легко взмахнула веером, и в воздухе разлился сладкий фруктовый аромат.
— О, милый братец сестрицы сегодня…
А Ву отступил в сторону.
— Сестрица Хуань Ну, это почтенная гостья хозяина.
Приторно-сладкие слова женщины внезапно оборвались.
— Ах, скорее входите, прошу, — засуетилась Хуань Ну.
— Прошу, позаботьтесь о почтенной гостье как следует. А Ву откланивается.
— Милый мальчик, скорее возвращайся, чтобы госпожа Юэ снова тебя не наказала, — Хуань Ну опустила веер, лучезарно улыбаясь.
Её лицо было скрыто под толстым слоем пудры и румян, словно она носила маску. — Почтенная гостья, скорее входите.
Взгляд Бай Яо Ци скользнул по ней, и она слегка кивнула.
— В такую холодную погоду, как почтенная гостья одна пришла в эту суровую Пустошь? — спросила Хуань Ну на ходу, протягивая руку. — Зачем вы держите зонт? Давайте я его уберу.
Бай Яо Ци легонько коснулась указательным пальцем, и порыв ветра отвёл руку Хуань Ну в сторону: — Не нужно.
Хуань Ну тут же замолчала.
Внутри красное кирпичное здание сильно отличалось от того, что было снаружи. Под ногами лежал тёмно-красный ковёр, на стенах — настенная роспись с пионами. Через каждые два шага горел светильник, фитиль которого изредка потрескивал.
Пройдя до середины, они поднялись по деревянной лестнице, покрытой таким же ковром, на второй этаж. Там было четыре комнаты, по две с каждой стороны. Хуань Ну открыла первую дверь справа и почтительно сказала: — Прошу вас.
Обстановка в этой комнате была такой же, как и снаружи, только напротив двери было огромное окно, из которого виднелась пустынная снежная равнина и далёкое здание.
— У вас есть ещё какие-нибудь распоряжения? — спросила Хуань Ну.
Бай Яо Ци по-прежнему молчала.
— Тогда служанка удалится. Ах да, — Хуань Ну легонько постучала себя веером по лбу. — Вот моя память! Еду приносят каждый день в час Дракона и час Обезьяны. В это время её будет доставлять специальный человек. Есть ли у вас какие-нибудь пищевые ограничения?
Хуань Ну не ожидала ответа от Бай Яо Ци. Она поняла, что эта красивая почтенная гостья была крайне молчалива. Сделав реверанс, она собралась уходить.
— Я ищу женщину, — заговорила Бай Яо Ци.
Хуань Ну резко подняла голову, очень удивлённая: — Женщину?
Взгляд Бай Яо Ци был спокоен: — Возможно, беременную женщину.
Хуань Ну замерла, а затем с большим трудом произнесла: — Боюсь, такая не дожила бы до сегодняшнего дня.
Бай Яо Ци ничего не сказала. Хуань Ну тихо закрыла за собой дверь.
Хуань Ну посмотрела на пол. На тёмно-красном ковре виднелась цепочка мокрых следов, оставленных Бай Яо Ци, вошедшей со снега.
— Опять придётся менять ковёр, — тихо вздохнула она.
— Ищет беременную женщину?!
В простой каменной комнате Цзи Жу Юэ вскрикнула, в её глазах мелькнуло подозрение: — Эта женщина случайно не шпионка, посланная соперниками, чтобы расследовать наши дела? Её слова о беременности — это намёк?
— Служанка не знает. Она немногословна, только это и сказала сверх обычного.
Хуань Ну лежала в объятиях Цзи Жу Сюаня, её босые ноги покоились на его коленях, легонько потирая их: — Господин, что вы скажете?
Цзи Жу Сюань был тронут. Он прижал Хуань Ну к себе и двусмысленно улыбнулся: — Возможно. Но она не похожа на шпионку. Если бы она действительно пришла расследовать, то более изворотливой и искушённой было бы проще действовать.
— Господин прав. Однако эта госпожа, сразу видно, из знатной семьи. Служанка действительно чувствует себя недостойной.
Цзи Жу Сюань поспешно наклонился и зашептал ей на ухо: — Моя милая Хуань Ну, что ты такое говоришь? Что с того, что она из знатной семьи? Разве она сравнится с тобой хоть наполовину в очаровании?
— Братец! — Цзи Жу Юэ надоело смотреть, как они воркуют. — Неужели эту женщину действительно можно оставить без присмотра?
— Просто не связывайся с ней. Раз у неё есть Знак Клана Цзи, она определённо связана с главной семьёй. Хотя неизвестно, что произошло, ты должна понимать одно: она не простой человек. Ты помнишь, что случилось днём?
Когда Цзи Жу Юэ убила презренного клеймёного раба, кровь брызнула во все стороны, но та женщина даже не шелохнулась и остановила всю кровь на расстоянии ладони от носка своей туфли. Обычный человек на такое не способен.
При упоминании об этом Цзи Жу Юэ опустила голову и недовольно хмыкнула.
— Ты ведь так себя ведёшь из-за ревности к А Ву? — лукаво посмотрел Цзи Жу Сюань на сестру.
Цзи Жу Юэ подняла голову: — Этот проклятый А Ву! Я так хорошо к нему отношусь, а он вечно ходит с ледяным лицом. А как только пришла эта женщина, он тут же к ней прилип, хмф!
— Я давно говорил, что для получения желаемого нужны более жёсткие методы. А ты всё жалеешь его, — Цзи Жу Сюань гладил длинные, словно атласные, волосы Хуань Ну. — Хуань Ну, скажи, разве не так?
— Служанка, естественно, больше всего прислушивается к словам господина.
Цзи Жу Юэ холодно усмехнулась: — Верно. Какой дикий нрав был у Хуань Ну поначалу: слёзы, истерики, угрозы самоубийством. Столько дней пережила унижений, а в итоге стала такой послушной и покладистой. Всё благодаря искусным методам братца.
Цзи Жу Сюань улыбнулся, но ничего не сказал. Хуань Ну прижалась головой к его груди и приторно-сладким голосом проговорила: — Столько времени прошло, зачем госпоже Юэ снова вспоминать былые глупости служанки? Тогда служанка была молода и думала, что попала не к тому человеку. Кто же знал, что господин окажется таким нежным? Служанка любит вас больше всего на свете.
Они обменялись долгим поцелуем.
— Хмф! Я ухожу! — Цзи Жу Юэ надоело на них смотреть. Поколебавшись, она всё же направилась в каменную комнату неподалёку.
Резко распахнув дверь, она увидела А Ву, лежащего на кровати с закрытыми глазами.
Как может существовать такое совершенное лицо, словно созданное руками самого бога?
Цзи Жу Юэ заворожённо протянула руку, желая коснуться этого лица.
— Хозяйка, — А Ву открыл глаза.
— А Ву, мой А Ву, — пробормотала Цзи Жу Юэ.
Её рука продолжала тянуться вперёд.
— Цзи Жу Юэ, опусти руку, — светло-карие зрачки А Ву приобрели странный оттенок.
Тело Цзи Жу Юэ замерло. Она очень послушно выполнила приказ.
— Две вещи, — ровным тоном сказал А Ву.
— Первое: отведи меня в Храм Богов.
— Второе: уничтожь Храм Богов.
— Слушаюсь вашего приказа, — Цзи Жу Юэ, словно одержимая, наклонилась. Её губы слегка приоткрылись, язык затрепетал, вытянулся, удлинился, теряя человеческий облик и обнажая змеиную сущность. Она тихонько лизнула край одежды А Ву.
Кончики бледных пальцев А Ву провели над шрамом на его лице. Он сказал: — Больно. И не больно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|