Пролетев по воздуху, Фань Чэнь и старый демон-черепаха в мгновение ока оказались на побережье.
Это был небольшой необитаемый остров в Восточно-Китайском море. Фань Чэнь стоял на берегу и держал демона-черепаху в руке так, чтобы волны могли достать его, чтобы через некоторое время старый демон мог вернуться на дно моря.
— Эта вода не только невкусная, но и немного мутная, — увидев родное море снова через пятьсот лет, старый демон-черепаха не мог не вздохнуть: — Море такое огромное, мой морской клан живет в этом море уже тысячи лет, но я никогда не видел такой воды. Как люди смогли изменить море до такой степени всего за несколько сотен лет?
Шух.
Налетела большая волна, и тело демона-черепахи вдруг стало больше под ударами морской воды. В мгновение ока его размер увеличился в десятки раз. В этот момент тело черепахи напоминало огромный круглый горшок.
Плюх-плюх.
Внезапно раздался звук шлепка рыбьего хвоста по песку. Оба демона повернули головы, чтобы посмотреть, и увидели белоснежного маленького дельфина размером с человека, отчаянно хлопающего хвостом по пляжу.
Фань Чэнь нахмурился, сделал несколько шагов к маленькому дельфину, затем присел на корточки и руками разорвал рыболовную сеть, в которой была запутана голова дельфиненка.
Да, вся голова этого белоснежного маленького дельфина была туго связана зеленой рыболовной сетью, а вокруг губ из-за тяжелой борьбы красовались бесчисленные маленькие ранки.
— Оу-оу — малыш обнаружил, что то, что связывало его рот, разорвано, и испустил два счастливых крика. Затем мягко прижал свою голову к телу Фань Чэня.
— Он благодарит тебя, — старый демон-черепаха, не заметно для себя, переполз к ним.
— Да, — Фань Чэнь погладил израненный рот дельфина, и там, где проходила его ладонь, раны на рту маленького дельфина затягивались.
— Он также попросил тебя передать другим людям, чтобы они в будущем не бросали вещи в море. Его рот был связан, и он не ел уже три дня. Ему очень некомфортно, — продолжал переводить демон-черепаха.
— ...Я понимаю, — сказал Фань Чэнь со сложным выражением лица.
— Да, у тебя есть способность слушать голоса всех вещей, — вздохнул старый демон, как будто только что вспомнил, что Фань Чэнь видел изменения, происходившие на протяжении этих пятисот лет, шаг за шагом, и он должен знать и понимать все лучше, чем сам демон-черепаха. На самом деле это ему нужно было бы уточнять некоторые моменты у Фань Чэня.
— Забери его с собой обратно в море. Его вынесло далеко, и волны не могут вернуть его обратно, — тот, кто был перед Фань Чэнем, был всего лишь обычным маленьким дельфином. Его интеллект еще не был развит, и он, вероятно, считал мужчину обычным человеческим существом.
В это время с поверхности моря подул порыв морского бриза, и, кроме соленого запаха морской воды, внутри ощущалось теплое дыхание.
— Уже почти весна? — неожиданно спросил старый демон-черепаха. Он почувствовал запах весны в ветре.
— Да, — тихо ответил Фань Чэнь.
— Я надеюсь, что в этом году будет хорошая весна.
— Да, — Фань Чэнь ответил с улыбкой, как будто обещая что-то.
— Я оставлю тебе кусочек черепашьего панциря. Если я тебе для чего-то понадоблюсь, ты можешь отнести его на берег моря, — закончив говорить, демон-черепаха распространил вокруг себя демоническую силу.
Затем из глубины моря яростно налетела огромная волна, накрыв его голову и лицо. Она обрушилась на черепаху, и спокойно отхлынула. В этот момент с пляжа исчезли демон-черепаха вместе с маленьким дельфином.
Морская вода быстро отступила, и там, где исчез старый демон, обнаружился черепаший панцирь размером с ладонь.
Фань Чэнь поднял его, развернулся и исчез с пляжа, оставив после себя лишь два неглубоких следа, которые были быстро сглажены новыми волнами.
***
Ми Вань отдыхала на качелях на заднем дворе ветклиники, а на ее плечах сидел Орешек, который проспал больше месяца.
Маленький бельчонок Орешек, выпив ароматный чай, заваренный из демона камелии, получил много пользы и впал в спячку больше чем на месяц.
Чтобы не дать дворецкому Е заметить аномалию, Ми Вань временно отнесла бельчонка в ветклинику.
Когда девушка пришла сюда сегодня рано утром, Орешек случайно проснулся, и теперь он сидел на плече хозяйки, держа в руках орех и грызя его.
— Вчера вечером Фань Чэнь внезапно ушел посреди ночи, — пробормотала про себя Ми Вань.
Так получилось, что вчера она поздно легла спать. Поэтому заметила, что Фань Чэнь вышел около двенадцати часов. Когда девушка проснулась утром, то обнаружила, что сосед уже вернулся.
— Неужели он пошел посмотреть на черепаху девятого уровня?
Фань Чэнь спросил ее, где она вчера видела демона-черепаху девятого уровня, и Ми Вань не стала скрывать, а прямо назвала ему адрес, который узнал демон-воробей. А потом Фань Чэнь тайком ушел ночью, так что Ми Вань догадалась, что он, наверное, отправился на встречу с демоном-черепахой.
— Считается ли это помощью клану демонов в поисках высокоуровневого демона? — Ми Вань потерла подбородок: — А сестры из семьи Ляо… Хотя старшая сестра и пропустила лучшее время для тренировок, у младшей еще есть шанс. Ах, будет жаль, если я проигнорирую ее.
В тот момент, когда она увидела Ляо Тинтин, Ми Вань почувствовала жалость к тому, что такой талант пропадает.
Хоть у охотницы и не было намерения принимать учеников, но она чувствовала, что будет жаль, если такой хороший кусок нефрита покроется пылью.
Более того, если сестры семьи Ляо были силой, уравновешивающей демона девятого уровня, то если она отпустит их, не нарушит ли это равновесие между демонами и людьми?
После долгих размышлений, Ми Вань решила, что ей все равно нужно попытаться направить маленькую девочку на тренировку. Но с этим вопросом было трудновато справиться.
Если бы это было пятьсот лет назад, ей нужно было бы только принять благопристойный вид, подойти и сказать ее родителям что-то невероятное:
— Я вижу, что телосложение вашей дочери благоприятное, и она действительно хороший саженец для культивации. Почему бы не позволить ей последовать за мной на гору в секту, чтобы потренироваться.
С помощью всего лишь одного предложения она, вероятно, смогла бы похитить эту маленькую девочку. Но это было пятьсот лет назад. С тех пор человеческие существа бесповоротно пошли по пути разрушения феодальных суеверий.
Если бы она подошла к родителям с подобной фразой, те наверняка позвонили бы 110 и попросили бы дядю-полицейского провести с ней идеологическую работу.
Она не знала, как в нынешней Ассоциации охотников на демонов принимают учеников.
«Увы, неважно. Пусть такими вещами занимаются профессионалы».
Так называемые профессионалы были, конечно же, современными охотниками на демонов, имеющими опыт в наборе учеников.
Подумав об этом, Ми Вань достала свой мобильный телефон, пролистала контакты и, найдя своего младшего, Вэй Цзи, сделала звонок.
Как гласит поговорка, плодородной воде не следует позволять течь в чужое поле. Если можно было бы забрать эту маленькую девочку для культивации, то ее, естественно, следовало бы в первую очередь направить в секту, оставшуюся от мастера Ми Вань.
— Глава секты, — Вэй Цзи быстро ответил на звонок.
— Что ты несешь? Кто твоя глава секты? — возмутилась Ми Вань.
— Ми... сестра Ми, — Вэй Цзи быстро изменил свои слова: — Зачем я тебе нужен?
— Хочу спросить что-то у тебя.
— Спрашивай.
— Я хочу спросить тебя, как твой дедушка принимает учеников? — спросила Ми Вань.
— Мой дедушка? — Вэй Цзи был поражен: — Мой дедушка — охотник на демонов восьмого уровня, и многие охотники на демонов постоянно плачут и умоляют принять их в ученики.
— Я не об этом. Спрошу по-другому, — подумав, Ми Вань перефразировала вопрос: — Я хочу спросить, как вы обычно находите хорошие саженцы для охотников на демонов среди бесчисленного количества обычных людей, а затем уговариваете их и обучаете, чтобы они стали охотниками на демонов?
— О, ты спрашиваешь, как секта набирает новых учеников, — понял Вэй Цзи. — Наша секта набирает новых учеников по двум каналам. Первый — это пробудившиеся дети семей охотников на демонов. Обычно если в поколении родителей по отцовской или материнской линии был охотник на демонов, то их дети имеют высокие шансы пробудиться как охотники на демонов. Как и в нашей семье — каждый год более половины детей пробуждаются как охотники на демонов. В такой семье мы обычно уделяем внимание новорожденным. Другой способ — использовать детектор духовной силы в подразделении Ассоциации.
— Детектор духовной силы? — Ми Вань впервые услышала о такой вещи.
— Да. Это тот же принцип, что и у детектора демонической силы. Разница лишь в том, что это устройство отвечает за обнаружение духовной силы в воздухе, — объяснил Вэй Цзи. — Разница между охотником на демонов и обычным человеком заключается в том, что они могут преобразовывать духовную силу в воздухе в свою собственную духовную силу. Поэтому там, где есть охотники на демонов, духовная сила в воздухе будет более интенсивной, чем в других местах.
— Лучший возраст для начала практики в качестве охотника на демонов — около трех лет. Поэтому каждый год, когда набирают новую группу в детском саду, все секты в соответствии с рейтинговым списком духовной силы крупных городов, составленным Ассоциацией охотников на демонов, посылают людей в детские сады, чтобы выбрать подходящие саженцы, которые станут охотниками на демонов.
— Если мы встречаем хорошие саженцы, мы отправляем их в наш собственный детский сад для обучения по специальной программе. Что удобно для того, чтобы позволить им заложить прочный фундамент.
— У вашей секты есть свой детский сад? — удивленно спросила Ми Вань.
— Да, и не только у охотников на демонов, но и у клана демонов. У них есть не только детские сады, но и своя начальная школа, средняя школа и старшая школа. Большинство из клана демонов разрешают своим членам клана демонов выходить к нам только во время обучения в университете. В то время как охотники на демонов и люди ходят в школу вместе. С нами все в порядке, в принципе мы можем ходить в обычные школы в средней и старшей школе, — закончил Вэй Цзи.
— А, что если ребенок с особенно хорошей квалификацией не пойдет в детский сад или уедет за границу? — снова спросила Ми Вань.
— Ну... некоторые старые мастера время от времени посещают горы и привозят хорошие саженцы, когда видят их. Что касается тех, кто уезжает за границу, то я не знаю, — ответил Вэй Цзи. — Но с нашим нынешним методом мы уже можем проверить почти 100% населения. Мы можем завербовать девяносто девять процентов талантливых детей, и очень мало могут ускользнуть от нашего внимания.
«Очень мало? Я видела двух гениев, которых вы упустили», — подумав об этом, Ми Вань не могла не вздохнуть.
— Сестра Ми, почему ты вдруг об этом спрашиваешь? — Вэй Цзи закончил отвечать на все вопросы, и наконец задался вопросом, а зачем она это спрашивает.
— О, ничего особенного, просто вчера я увидела хороший саженец и хочу спросить, не заинтересована ли ваша секта в том, чтобы взять девочку к себе и хорошо научить, — пояснила Ми Вань.
— Хороший саженец? Сестра Ми, ты нашла ребенка, который сможет быть особенно квалифицированным охотником на демонов? — взволновался Вэй Цзи и ответил: — Мы определенно хотим ее. Когда мы набирали учеников в прошлом году, мы набрали не особенно талантливых детей. Мой дед долго вздыхал.
— Какая у нее квалификация, сколько ей лет и где она находится? — продолжал выспрашивать парень.
— Она живет в Канчэне, примерно семи лет от роду, с естественной духовной жилкой в теле, — представила Ми Вань.
— Небеса... естественная духовная жила? — на другом конце телефона наступила пауза, а затем Ми Вань услышала взволнованный голос Вэй Цзи: — Дедушка, глава секты сказала, что нашла человека с естественной духовной жилкой. Какой хороший росток~~.
— Кого ты называешь главой секты?! — прорычала Ми Вань, но Вэй Цзи на другом конце телефона в это время не обращал на нее внимания.
На другом конце телефона возникла паника. Было очень шумно, а затем трубку взял кто-то другой.
С другого конца телефона раздался несколько хриплый голос старика Вэя:
— Глава секты.
— Я не глава вашей секты, — злобно ответила Ми Вань.
— О... хе-хе... Глава секты, где вы нашли такой хороший саженец? — старый Вэй, казалось, не слышал слов Ми Вань.
«...» — девушка потеряла дар речи.
Казалось, что она должна как можно скорее вернуть черный железный меч старику Вэю.
— Я отправлю адрес Вэй Цзи позже. Вы можете связаться с ее родителями сами. Кстати, сначала спросите, согласна ли она. Если она не хочет быть охотником на демонов, забудьте об этом.
— Понятно, мы на горе Сюаньу никогда не занимаемся такими вещами, как принуждение людей, — сказал старик Вэй.
— О, тогда найдите еще кого-нибудь, кто придет и заберет черный железный меч обратно.
— Ох, хе-хе... Глава, что вы сейчас сказали? О, я свяжусь с ее родителями как можно скорее. Не волнуйтесь, я организую кого-нибудь, кто поедет. Я гарантирую, что мы не будем принуждать эту маленькую девочку, — после сказанного, не дав Ми Вань возможности снова заговорить, старик Вэй сразу повесил трубку.
«...Так я тебе и поверила! Старик, зачем ты притворяешься глухим передо мной?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|