Глава 11 (Часть 1)

Ли Сюн действительно не ошибся — их отношения изменились.

Со стороны казалось, что эти два мальчика, которые раньше игнорировали друг друга, внезапно снова помирились и теперь ходят повсюду, обнявшись за плечи.

Учителя, беспокоившиеся из-за их размолвки, тоже успокоились и даже поощряли их проводить больше времени вместе — ведь приближались экзамены, а их сильные предметы как раз дополняли друг друга.

Но втайне даже сам Ли Сюн не мог поверить, как за это время их отношения могли стать такими.

Обычно в пятницу после уроков Цзя И всегда находил предлог, чтобы пойти домой вместе с Ли Сюном. По дороге он обязательно покупал какие-нибудь закуски, и папа-медведь встречал его с широкой улыбкой.

После ужина втроём папа-медведь, по своей привычке каждую пятницу вечером, уходил выпить со своим другом по имени Пэн Ян, и тогда они оставались дома одни.

То, что происходило дальше, казалось само собой разумеющимся. По словам Цзя И, это было просто «взаимное утешение» между двумя парнями, ничего особенного, просто способ расслабиться, и вместе это делать было даже интереснее, лучше снимало напряжение.

Но Ли Сюн всегда чувствовал, что что-то не так. Он не понимал, зачем Цзя И, который мог делать это и сам, всё время приходит к нему. К тому же, каждый раз Цзя И придумывал что-то новое: сегодня — журнал, завтра — свежескачанное видео. И он не успокаивался, пока Ли Сюн не краснел до ушей.

Ли Сюн подумывал отказаться, но всегда сдавался под натиском друга, который то уговаривал, то обманывал, то действовал напролом, то притворялся несчастным.

Если спросить об этом Цзя И, то, не сомневайтесь, этот негодник действительно просто играл.

Хотя тринадцатилетний Цзя И вёл себя уже сдержаннее, чем в детстве, его голова была полна дурных мыслей.

Скажите, кто ещё в этом мире позволил бы ему издеваться над собой и молчать?

Ли Сюн. Выбора не было.

Придумав это, Цзя И не забыл найти себе оправдание: мол, он помогает «деревянной голове» Ли Сюна проясниться, заранее вкладывает в него знания в этой области, чтобы потом, при знакомстве с девушками, тот не был таким неловким.

К тому же, по его словам, выражение лица Ли Сюна во время их «взаимопомощи» было довольно пленительным. Иногда, вернувшись домой, он чувствовал, что ему чего-то не хватило, и уединялся, чтобы подумать об этом ещё.

К сожалению, в то время он совершенно не осознавал, что нить в его сердце уже незаметно связалась с нитью Ли Сюна.

Вот как сейчас, например. Ли Сюн сидел на стуле, перед ним на столе лежала книга. Он смотрел на буквы, но ни одно слово не проникало в его сознание.

Если бы Цзя И не трогал его постоянно рядом, он был уверен, что смог бы выучить этот английский текст наизусть.

— Не трогай меня… — Ли Сюн больше не мог терпеть, но и открыто злиться не решался.

— Не обращай на меня внимания, смотри в свою книгу, — Цзя И пропустил предупреждение Ли Сюна мимо ушей, но сам не сводил глаз с его лица. Каждая реакция Ли Сюна на его прикосновения вызывала у него восторг.

— Я вернулся, — раздался голос мужчины средних лет из-за закрытой двери комнаты. Оба мальчика испуганно отдёрнули руки.

Ли Сюн поспешно поправил одежду и сел прямо на стуле. Цзя И тоже пригладил волосы и встал, чтобы открыть дверь.

— Здравствуйте, дядя, — поздоровался Цзя И с папой-медведем.

— Ай-ай, Сяо И, — папа-медведь кивнул и, войдя в комнату, сказал Ли Сюну: — Папа привёл домой дядю. За ужином поздоровайся как следует. Сяо И, ты тоже оставайся сегодня ужинать.

Ли Сюну стало любопытно, ведь его отец редко приводил друзей домой на ужин. Он тоже встал и выглянул в гостиную.

На диване сидел мужчина примерно того же возраста, что и его отец, но выглядел немного старше. Он пил воду.

У него были аккуратно подстриженные короткие волосы, опущенные веки, красивый профиль. Хотя он сидел очень тихо, от него исходила какая-то необъяснимая внушительность.

Сказать, что он красив? Но это была не легкомысленная красота. Сказать, что он прост? Но он не выглядел таким. Казалось, такой вид приобретают люди, многое пережившие.

В представлении Ли Сюна этот мужчина был спокойным, тихим дядей средних лет.

— Пап, кто этот дядя? — Раз уж сам не мог понять, он решил спросить у отца.

Папа-медведь в этот момент выглядел немного смущённым. Он пробормотал, что это его старый друг, пришёл повидаться, и поспешил на кухню готовить ужин.

Цзя И достал из рюкзака купленную по дороге еду — сегодня это была свиная рулька. Он отнёс её на кухню, а возвращаясь, закрыл за собой дверь и подмигнул Ли Сюну.

Ли Сюн спросил, в чём дело. Цзя И сделал таинственное лицо: — У этого дяди снаружи точно какие-то другие отношения с твоим папой!

— Какие другие отношения?

— Я только что нёс свиную рульку к двери кухни. Дверь была не закрыта, осталась щель. Я заглянул и угадай, что увидел?

— Что?

— Тот дядя обнимал твоего папу сзади! Вот так! — Цзя И, когда волновался, любил жестикулировать. И в этот раз он не стал исключением: он подошёл к Ли Сюну сзади и обнял его, подражая тому дяде.

— Вот так! Понимаешь?

— Понимаю… отпусти, — Ли Сюн вздрогнул от неожиданности и беспомощно попросил Цзя И отпустить его.

Цзя И тоже осознал своё действие, усмехнулся, отпустил его и погладил по голове.

После ужина Ли Сюн проводил Цзя И вниз. Пока Цзя И ждал автобус, он вдруг повернулся к Ли Сюну и сказал: — Спорим, ты сегодня ночью точно не сможешь уснуть.

— Почему?

— Наверное, из-за… мышей. Я видел у вас дома несколько мышей пробегало… Если не сможешь уснуть, напиши мне. У тебя же недавно появился телефон?

Цзя И посмотрел на него.

Он действительно получил телефон — подарок от папы на день рождения в этом году, но пользовался им редко.

Они постояли, немного поговорили. Через некоторое время подошёл автобус, и они помахали друг другу на прощание.

Вернувшись домой, Ли Сюн всё ещё не верил. У них дома так чисто, откуда взяться мышам?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение