Глава 3 (Часть 1)

Ли Сюн опешил и застыл, не зная, как реагировать.

Цзя И постоял рядом некоторое время, затем нетерпеливо схватил его за щёку и потряс: — Я тебя спрашиваю! Почему ты вечно с таким безжизненным видом! Идёшь или нет?

— Больно… Зачем мне идти к тебе домой? — Ли Сюн замотал головой от боли, пытаясь высвободиться из его хватки.

— Скоро конец семестра, моя мама хочет, чтобы ты подтянул меня по математике. После того промежуточного экзамена она на родительском собрании чуть не убила меня от злости, когда увидела табель успеваемости, — фыркнул Цзя И.

Промежуточный экзамен Ли Сюн сдал хорошо. До того случая с записками, Ли Сюн был силён в математике, а Ци Яньдун — в английском. Они дополняли друг друга и добились неплохих результатов.

Девочка заняла первое место, Ли Сюн — второе. В списке успеваемости класса их имена стояли рядом и бросались в глаза.

По сравнению с ними, дела у «короля демонов» Цзя И обстояли несколько плачевнее. Надо сказать, что Цзя И обычно был довольно сообразительным. Хотя нагрузка в начальной школе была невелика, он слишком любил играть и совершенно не уделял внимания учёбе. Даже домашние задания за него делала домработница.

В день родительского собрания женщина, чем-то похожая на Ли Сюна, держала в руках тонкий табель успеваемости. Её красивые глаза горели гневом, а пальцы хрустели. Обычно дерзкий Цзя И в этот момент мог только послушно и прямо сидеть рядом с ней. Родители поблизости тактично держались на расстоянии от этой парочки.

Ли Сюн со своим отцом, едва выйдя из школы, услышали горестные вопли Цзя И. Папа воспользовался моментом, чтобы поучить сына: «Нужно хорошо учиться, иначе закончишь так же плачевно, как он». А потом повёл сына есть в «Макдоналдс».

Маленький тиран Цзя И, который не боялся ни неба, ни земли, боялся только свою домашнюю «тигрицу».

Семья Цзя И была довольно состоятельной. У его родителей были свои компании, и они были так заняты, что порой не виделись неделями.

Маленький Цзя И сначала с тоской смотрел на дверь, ожидая их, но всего через несколько месяцев он стал сразу по возвращении домой запираться в комнате и играть в компьютерные игры.

Дома о нём заботилась только домработница, которая не особо вмешивалась в его повседневную жизнь. Так восьмилетний Цзя И день за днём «катился по наклонной».

Мать Цзя И всегда считала, что её ребёнок такой умный и послушный, что об учёбе ей беспокоиться не нужно, и пустила всё на самотёк.

Только после того экзамена для неё прозвенел тревожный звонок. Вернувшись домой, она не только устроила ему взбучку, но и записала на несколько дополнительных занятий, приказав обязательно посещать их по выходным.

Но характер у Цзя И был такой же, как у отца — он не слушал приказов и продолжал делать всё по-своему.

Мама Цзя И и била его, и ругала, но, видя, что сын не меняется, очень беспокоилась.

Тогда она специально выделила время, чтобы поговорить с сыном, и спросила, что нужно сделать, чтобы он взялся за учёбу.

Этот разговор произошёл как раз после того, как Цзя И сорвал шапку с Ли Сюна. В то время Цзя И был очень увлечён играми и постоянно думал о том, как бы подразнить этого медвежонка. Даже во время разговора с матерью он думал об этом.

Поэтому он выпалил: — Пусть Ли Сюн приходит к нам домой и занимается со мной!

Мама Цзя И нахмурилась. Имя Ли Сюна было ей знакомо — она проанализировала всех учеников, кто был в списке выше Цзя И, просчитывая шансы сына обогнать их.

— Зачем ему приходить к тебе? Почему бы тебе самому не пойти на дополнительные занятия? Любые вопросы можно задать учителю, — попыталась она переубедить сына.

— Учителя слишком строгие, я боюсь задавать им вопросы… — Ухватившись за эту идею, Цзя И начал притворяться несчастным. — Ли Сюн очень хороший, он мало говорит, но всегда может ответить на мои вопросы.

Мама Цзя И кивнула и сказала, что подумает.

Сказать «подумает» на самом деле означало понаблюдать за поведением сына в течение следующих нескольких месяцев.

Увидев, что оценки сына стали совсем никуда не годными, мама Цзя И, потеряв терпение, велела сыну привести того одноклассника.

Цзя И внешне покорно согласился, но в душе ликовал.

Поэтому он нашёл Ли Сюна и рассказал ему обо всём, ожидая, что тот сразу согласится. Но мальчик долго колебался, и это выражение лица Цзя И очень не понравилось.

— Почему я должен идти? У меня такой плохой английский, — Ли Сюн всё ещё немного заикался.

— Неважно, какой у тебя английский, мой английский ещё терпим. Главное — китайский язык и математика.

— Но ведь есть учителя…

— Разговаривать со взрослыми всегда как-то неловко, с тобой гораздо комфортнее.

— Но…

— Ты идёшь или нет? Всего на несколько дней. Неужели ты боишься даже в гости к другу сходить?! — Терпение Цзя И лопнуло, и в его голосе послышалось раздражение.

Ли Сюн больше всего боялся такого тона, но всё же продолжил: — Мне нужно спросить у папы.

— Папа, папа, только и знаешь, что папа, — фыркнул Цзя И и развернулся, чтобы уйти.

Когда уроки закончились, Цзя И остался подождать, пока Ли Сюн соберёт рюкзак, чтобы пойти вместе. Хотя Цзя И часто ворчал, что Ли Сюн ходит медленно, тот не обижался, а в душе даже чувствовал лёгкое предвкушение.

У школьных ворот их уже ждал отец Ли Сюна. Мальчик подошёл и объяснил ему ситуацию. Папа-медведь подумал, попросил у Цзя И номер домашнего телефона, похлопал сына по голове, сказал быть осторожным и ушёл.

Теперь они шли вместе с Цзя И. Когда Цзя И не был занят, его рот не закрывался. Ли Сюн слушал не очень внимательно, его сердце бешено колотилось.

Его впервые пригласили в гости к однокласснику. Пусть даже под предлогом «помочь с уроками», он не мог не волноваться, чувствуя себя польщённым и удивлённым.

Цзя И увидел его состояние, словно парящего в облаках, бросил язвительное замечание и ускорил шаг. Ли Сюн, не успев среагировать, продолжал медленно плестись. Цзя И обернулся и крикнул ему: — Иди быстрее, ты что, не голоден?!

— Ох, ох, хорошо, — мальчик очнулся и тут же побежал за ним. Цзя И в наказание шлёпнул его по попе и немного замедлил шаг.

Летний ветер шелестел листьями деревьев по обеим сторонам улицы, поднимая волну изумрудной зелени.

Тёплые лучи солнца ловили смех и голоса мальчишек, витавшие в воздухе, и постепенно растворяли их в золотом закате.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение