— Приветствую вас, господин советник, — Чжили поклонилась.
— Принц ждет тебя, — ответил советник. Его голос был холодным, а взгляд — ясным.
— Хорошо, — Чжили последовала за ним, опустив голову.
Она думала, что принц, заботясь о своих подчиненных, отправил ее к советнику, но оказалось, что он просто использовал его имя, чтобы устроить представление.
Чжили скривила губы, ее глаза были полны сарказма.
В этот момент колокольчики в руке советника зазвенели, отбивая ритм его шагов.
На мгновение Чжили замерла. Звук колокольчиков был чистым, но в нем слышалась бесконечная печаль. Даже спина молчаливого советника казалась одинокой.
До шатра советника было еще далеко. Чжили огляделась по сторонам. Она заметила, что сегодня дежурило гораздо меньше стражников, чем обычно.
— Не смотри. Даже если ты очень быстрая, тебе не увернуться от стрел, — вдруг сказал советник, не прекращая идти. Звон колокольчиков делал его голос призрачным.
Чжили промолчала и посмотрела на его спину.
Он был высок и строен, его черные, как шелк, волосы спадали до икр. Он всегда носил светло-зеленый халат, его движения были изящными, а выражение лица — бесстрастным. Казалось, ничто не могло изменить его ледяное спокойствие.
Они шли, и Чжили казалось, что она никогда еще не чувствовала себя такой усталой. Неужели от ее шатра до жилища советника так далеко? Она начала сомневаться.
Но она действительно очень устала. Ей хотелось спать на ходу.
Черные колокольчики продолжали звенеть, а она шла, опустив веки, почти засыпая.
Она твердила себе, что нельзя спать, но все равно не удержалась и упала.
Советник не стал ее ловить. Он лишь холодно посмотрел на нее, а затем поднял на руки.
— А, мой дорогой советник, куда это ты собрался? — раздался насмешливый голос у него за спиной. Советник только что поднял Чжили и повернул в другую сторону.
Советник спокойно и невозмутимо обернулся и, посмотрев на юношу, слегка поклонился: — Ваше Высочество, вы же сами отдали ее мне на эту ночь. Я просто иду туда, куда следует.
— Да что ты говоришь? — Цзянь Ли скрестил руки на груди, на его лице играла усмешка. — А я-то думал, ты решил прогуляться с принцессой Лин.
— Вы ошибаетесь, Ваше Высочество, — советник слегка склонил голову, опустив глаза, чтобы скрыть свои эмоции.
— Ты забыл, что я приказал тебе отвести ее в свой шатер? — казалось, почтительность советника раздражала принца. Или же он был недоволен тем, что советник ослушался его приказа. Его лицо исказилось, но, к счастью, было темно, а советник смотрел в землю, поэтому никто этого не заметил.
— Я помню, Ваше Высочество. Но, прошу вас, войдите в мое положение. Я не могу раздеться перед всеми этими людьми, — сказал советник и резко поднял глаза, пристально глядя на Цзянь Ли. В его взгляде промелькнул холодный блеск, но тут же исчез.
— Ха-ха, — Цзянь Ли рассмеялся. — Не волнуйся, я никому не позволю увидеть твое тело, — сказал он, похлопав советника по плечу с двусмысленной улыбкой.
Советник крепче прижал к себе Чжили и снова опустил глаза.
— Иди в свой шатер. Пока ты будешь развлекаться, я никому не позволю вас беспокоить. Но когда ты закончишь, она вернется ко мне. Я отдал ее тебе только на одну ночь.
— На одну ночь? Значит, Ваше Высочество, она будет принадлежать мне всю ночь? — медленно и спокойно спросил советник, как бы напоминая принцу о его словах.
Лицо Цзянь Ли стало пунцовым. Через мгновение он вздохнул: — Ты и впрямь смелый. Хорошо, сегодня она полностью твоя. Я не трону ее. Но запомни, только сегодня.
— Слушаюсь, — советник выпрямился, держа Чжили на руках, и слегка поклонился, как бы провожая принца.
Лицо Цзянь Ли снова помрачнело. В конце концов он лишь фыркнул и вышел.
Когда советник вернулся в свой шатер, там никого не было. Он едва заметно улыбнулся, и на его обычно бесстрастном лице появилась тонкая линия губ.
Цзянь Ли хотел привести Чжили в свой шатер и воспользоваться ею. Советник же был готов выпустить ее из лагеря.
Он думал, что ему придется немало потрудиться, чтобы спасти Чжили, но все оказалось гораздо проще. Цзянь Ли придавал большое значение сегодняшнему представлению и пригласил множество военачальников (которые, если бы захотели, могли бы присоединиться к нему). Поэтому он не ожидал, что советник ослушается его.
Советник никак не мог понять, почему Цзянь Ли использовал его имя, чтобы вызвать Чжили. Раньше, когда в лагерь приводили новых пленников из племени Лин, Цзянь Ли тоже предлагал советнику поучаствовать в своих играх, но, получая отказ, больше не настаивал.
Но в этот раз Цзянь Ли был очень настойчив и даже отдал прямой приказ. Но в последний момент он отступил и увел с собой зрителей.
Советник положил Чжили на кровать и сел рядом, молча глядя на нее. В его глазах читались сложные эмоции. Вскоре он перевел взгляд на потолок шатра, словно погрузившись в воспоминания. Время от времени на его губах появлялась едва заметная горькая улыбка.
— Ты так выросла. Я думал, что больше никогда тебя не увижу, — прошептал он и протянул руку, чтобы коснуться ее лица, но в последний момент отдернул ее и сжал кулаки.
Внезапно свечи в шатре погасли. Кто-то молниеносно пронесся по комнате. Советник не шелохнулся. Фигура остановилась перед ним. — Значит, ты все это время помнил о ней, — с легким сожалением произнес незнакомец.
— Да, как я мог забыть ее? Она была такой милой, — ответил советник, не отрывая взгляда от потолка и не обращая внимания на незваного гостя.
— Прошло больше десяти лет. Не ожидал, что даже у такого хладнокровного человека, как ты, есть кто-то, кого он не может забыть. Даже не знаю, порадоваться ли за тебя или предупредить, что тебе осталось недолго.
— Десять лет — это не так уж много для нас. Я еще не настолько стар, чтобы забыть человека, которого не видел всего десять лет.
Незнакомец фыркнул и, помолчав, сказал: — Я помню, что некоторые люди, чтобы продлить свою жизнь и выполнить свою миссию, вынуждены время от времени стирать себе память, чтобы уменьшить ментальную нагрузку. Вы расстались больше десяти лет назад, не так ли?
Советник вздрогнул и посмотрел на незнакомца. — Спасибо за напоминание. Даже если я не сотру себе память, я все равно выполню свою миссию и уничтожу чудовище, которое угрожает миру.
— Не за что, — небрежно ответил незнакомец. — Но боюсь, когда придет время, ты не сможешь убить ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|