Глава 15. Разрывая кокон, превращаясь в бабочку

В пространстве иллюзии, следуя за воспоминаниями Ли Синжань, картины памяти внезапно всплыли, поглощая иллюзию. Через мгновение половина пространства иллюзии оказалась заполнена картинами памяти, а другая половина — пустынными песками. Воспоминания противостояли миру пустыни.

На картине маленькая девочка сидела на корточках на земле, подвергаясь издевательствам со стороны группы детей того же возраста. Мальчик внезапно выбежал из переулка, держа в руке бамбуковую палку, и начал беспорядочно бить ею детей.

— Вы смеете обижать мою сестру, я лишу вас жизни! — Дети были избиты до крови и с криками убежали.

— Синжань, не плачь! Это брат виноват, в следующий раз не пойду рубить бамбук, — мальчик присел на корточки и обнял девочку, успокаивая её.

Картина сменилась. Девочка сидела на корточках во дворике, дрожа от страха. Дверь во двор открылась, и вошёл мальчик, неся за спиной большую охапку бамбука.

Увидев девочку, свернувшуюся в углу двора, он бросил бамбук, подбежал к ней и, увидев её раны и вонючий сок гнилых фруктов, пришёл в ярость. Он обнял девочку.

— Синжань, прости, брат не смог тебя защитить, — мальчик умыл девочку, приготовил ужин, накормил её и уложил спать.

— Синжань, никто не посмеет тебя обидеть! — Мальчик взял деревянную палку и вышел из дома.

Когда мальчик вернулся, он был весь в ранах, хромал, а за ним шёл крепкий мужчина средних лет, отчитывая его. Девочка сидела у входа и смотрела на их возвращение.

Лян Сы узнал в нём Фэн Цюаня. Он поднял глаза к небу, воспоминания к этому моменту заняли две трети пространства.

Он знал, что Ли Синжань сопротивляется иллюзии. Она использует воспоминания о прекрасном, о защите брата, чтобы противостоять влиянию иллюзии.

Воспоминания стремительно поглощали пустыню, картины быстро менялись, и вот уже наступил тот период, когда появился он.

— Синжань, девочкам нужно больше улыбаться! — Лян Сы, взяв её за руку, сидел с ней у реки, развлекая её. Они опустили ноги в воду, наслаждаясь прохладой.

Картина снова сменилась, и вот они уже идут по лесу, чувствуя лёгкий ветерок.

— Синжань, давай потом вместе посмотрим на море, как тебе? — ... Лян Сы спокойно смотрел на картины воспоминаний, как вдруг раздался голос Ли Синжань.

— Всё это время брат создавал для меня огромное небо, заставляя меня ошибочно полагать, что в мире остались только мы, полагающиеся друг на друга. А появление братца Лян Сы было подобно лучу тёплого солнца, который незаметно проник в глубину моего сердца, рассеивая мрак.

Он всегда своим особым способом учил меня улыбаться жизни, вдохновлял меня смело выйти из своего замкнутого мирка и смело встречать те испытания, которых я раньше боялась, включая то, чтобы посмотреть в лицо моей глазной болезни.

— Я глубоко осознала, что мой мир не состоит только из холода, в нём есть и ваше присутствие, — голос Ли Синжань был мягким, но невероятно твёрдым, эхом разносясь в этой иллюзии, вызывая рябь.

Лян Сы улыбнулся, испытывая душевное удовлетворение. Ли Синжань уже победила свой внутренний страх.

— Вы дали мне не только защиту, но и смелость расти, и огромную силу. Поэтому я больше не буду скована страхом. Я использую эту силу, чтобы доказать свою стойкость и смелость, чтобы следовать за вами, чтобы принять своё будущее, — её слова были полны надежды. Её преображение было подобно разрыванию кокона и превращению в бабочку, сияющую ослепительным светом.

В одно мгновение иллюзия разбилась, как хрупкое стекло, и всё вокруг вернулось к своему первоначальному виду.

Хотя перед глазами были лишь два размытых силуэта, Ли Синжань была абсолютно уверена, что это два самых важных человека в её жизни.

— Синжань, ты справилась, ты действительно преуспела, — раздался рядом тёплый и радостный голос Ли Чанцина.

Глаза Ли Синжань покраснели, она крепко обняла Ли Чанцина, и в её голосе прозвучала едва сдерживаемая дрожь: — Брат… Я… Я думала, что вы меня бросили.

Ли Чанцин нежно погладил её по голове, в его глазах читалась безграничная любовь: — Глупышка, ты же моя самая любимая младшая сестра, как я мог тебя бросить? Смотри, ты своими силами преодолела иллюзию. Молодец! Перестань плакать, ты уже взрослая, а всё плачешь. Братец Лян Сы смотрит, засмеёт тебя.

Услышав это, Ли Синжань невольно вспомнила своё смелое заявление в иллюзии, её щёки вспыхнули румянцем. Она поспешно отпустила Ли Чанцина и, смущённо опустив голову, не смела взглянуть на Лян Сы, стоявшего рядом.

Лян Сы улыбнулся: — Синжань, поздравляю тебя, ты успешно вступила в мир совершенствования.

На платформе Чэнь Юань, наблюдая за этой сценой, невольно подумал: «Эта девочка обладает поистине необыкновенной силой воли, в будущем она непременно станет яркой и ослепительной новой звездой в мире совершенствования». Смочь вырваться из иллюзии за половину времени горения ароматической палочки — действительно непросто.

Она не только успешно преодолела ограничения, вызванные болезнью глаз, но и вновь обрела внутренний свет и уверенность в себе. Такая стойкость и мужество, с которым она превзошла саму себя, поистине достойны восхищения.

Увы! Если спросить простых людей, многие ли из них осмелятся взглянуть в лицо той боли, которой они всегда избегали, и осмелятся ли они взглянуть ей в лицо и принять её?

Внизу несколько человек непрерывно смеялись, радуясь её достижению.

Однако в этой ликующей атмосфере было немало тех, кто потерял себя, избегал реальности и даже погрузился в пучину тьмы, отчаянно борясь. Путь совершенствования изначально полон терний и испытаний. Если не преодолеть нынешнего внутреннего демона, то как можно говорить о будущем пути совершенствования?

Каждый шаг может оказаться пропастью, каждый выбор — глубоким испытанием самого себя. Если ты не можешь даже взглянуть в лицо самому себе, то так называемое совершенствование — всего лишь воздушные замки, иллюзия.

Чэнь Юань посмотрел на небо, на парящую птицу.

(Пусть это послужит нам уроком, чтобы мы смело встречали свои внутренние раны, принимали своё несовершенство и ступали на тот тернистый, но полный надежд путь совершенствования.)

Брат и сестра Ли Чанцин были для Лян Сы особенными. Они позволили ему испытать то, чего он никогда раньше не испытывал — братско-сестринские чувства.

Они также были первыми, кто проявил к нему доброту в этом мире совершенствования, и в глубине души он жаждал идти с ними плечом к плечу.

Если Ли Синжань не сможет вырваться из собственных оков, то как они смогут вместе встречать будущие бури и рука об руку ступить на высший путь?

С того момента, как он обрёл Иллюзорный Глаз, он знал, что, возможно, ему придётся идти против всего мира.

На этом пути ему нужна не только собственная непобедимость, но и группа надёжных товарищей, чтобы разделить это бремя.

Ему не нужны были товарищи с высоким талантом или крутой родословной. Обладая Пурпурным Глазом, он легко мог помочь им обрести это.

Больше всего он ценил непоколебимое сердце, несгибаемую волю, сердце, которое ради тех, кто ему дорог, готово пойти против всего мира, не задумываясь.

Чэнь Юань посмотрел на догоревшую ароматическую палочку, его взгляд пронзительно скользнул по тем, кто всё ещё был погружён в иллюзию. Он покачал головой, и от него исходила аура, внушающая трепет без гнева. Он громко сказал: — Проснитесь!

Едва его голос затих, как духовная сила взметнулась, подобно утреннему колоколу и вечернему барабану, отдаваясь в глубине души каждого, кто был скован иллюзией. Наконец, они вырвались из оков иллюзии и вернулись в реальность.

— Испытание завершено. Хотя вы и обладаете духовными корнями, вам не хватает упорства и несгибаемой воли. Поэтому считается, что вы не прошли отбор, — один из испытуемых не сдавался и умолял: — Старейшина, пожалуйста, дайте мне ещё один шанс, я обязательно смогу пройти! Прошу, дайте мне ещё одну попытку.

Чэнь Юань покачал головой: — Путь совершенствования полон всяческих опасностей, каждый шаг — это схватка не на жизнь, а на смерть. Это борьба с небом, с землёй, и, более того, это необходимость превзойти самого себя. Шанс! Его не дают другие, его добиваются сами. Вы должны понимать, что в этом мире нет возможности начать всё сначала, — сказав это, он повернулся к тем ученикам, которые успешно преодолели иллюзию, и на его лице появилась удовлетворённая улыбка.

— Поздравляю вас. С сегодняшнего дня вы — члены секты Сюаньцин. У вас есть два часа, чтобы попрощаться с мирской суетой. Когда время истечёт, возвращайтесь сюда и следуйте за мной обратно на гору Цинсюань, — Чэнь Юань взмахнул рукой, и шестнадцать флаконов с пилюлями и талисманами появились из ниоткуда, зависнув перед всеми, излучая слабый духовный свет.

— Эта пилюля называется Пилюлей Продления Жизни. Приняв её, можно увеличить продолжительность жизни на пять лет, но она эффективна только при первом приёме. Этот талисман называется Талисманом Золотого Света. В критический момент его можно активировать, чтобы создать защитный щит, который продержится четверть часа. Никто ниже стадии Закладки Основания не сможет его разрушить. Они будут вашим подарком за вступление, надеюсь, вы будете их ценить.

— Спасибо, старейшина! — Все обрадовались, не ожидая, что секта Сюаньцин окажется такой щедрой, подарив им Пилюли Продления Жизни.

Чэнь Юань многозначительно сказал: — Идите и возвращайтесь быстро. Не позволяйте этой короткой разлуке стать камнем преткновения на вашем пути совершенствования.

— Да, старейшина Чэнь, — присутствующие разошлись, направившись к своим родным, которые наблюдали за происходящим. Лян Сы и двое других, не имея с кем прощаться, отошли в сторону и стали спокойно ждать.

— Братец Лян Сы, мы действительно сделали это, успешно вступили в секту Сюаньцин, — Ли Синжань до сих пор была взволнована. Она действительно вступила в секту.

— Братец Сы, а эта пилюля? — Ли Чанцин, держа в руках пилюлю, немного растерялся.

Он впервые держал в руках такую драгоценную вещь. Раньше он даже подумать о таком не смел.

— Возьми её! Чанцин, эта пилюля пригодится тебе позже, — Лян Сы похлопал его по плечу и улыбнулся, а затем добавил: — Чанцин, Синжань, раз уж мы вступили в секту, помните об этих вещах! Пока у вас нет достаточной силы, не провоцируйте других. Если же другие первыми спровоцируют вас, то если не вмешиваетесь, то и ладно, но если уж вмешаетесь, то уничтожьте их с силой грома, сожгите их тела, уничтожьте их души, развейте их пепел, искорените их, не оставляя ни малейшей скрытой угрозы!

Брат и сестра кивнули, вроде поняв, а вроде и нет.

Он добавил: — О, и ещё кое-что. Увидев кого-то по фамилии Е, Сяо... особенно тех, у кого умерли родители, кого бросила невеста, у кого очень низкий уровень совершенствования, держитесь от них подальше.

— Братец Сы, почему? — Ли Чанцин с сомнением спросил.

Умерли родители? Кажется, он вполне подходил под это описание.

— Эти люди — звёзды несчастья, кто к ним приближается, тому не везёт. И ещё, в будущем, сражаясь с врагом, оставляйте козыри, меньше говорите и больше колите их мечом, — улыбнулся Лян Сы.

Пока у него не было сил, он планировал вместе с братом и сестрой держаться в тени, прикинувшись хитрым лисом.

— Брат, ваши слова — жемчужины мудрости, настоящий путеводный свет на пути совершенствования. Ван Моу получил огромную пользу и восхищается вами. Меня зовут Ван Юй, а это моя младшая сестра Ван Чанси. Могу ли я иметь честь подружиться с вами и этими двумя? — Ван Юй слегка покачивал бумажным веером, с улыбкой на лице. В его словах сквозила учтивость и элегантность.

Он был одет в щегольскую красную верхнюю одежду с белой подкладкой, его волосы и зрачки были красными, как огонь. В руках он держал бумажный веер с изображением неизвестного свирепого зверя. Его походка была лёгкой, а сам он выглядел изящно.

Ван Юй представился, и только тогда трое заметили, что за ним стоит девушка.

Девушка с такими же красными волосами и зрачками, с выдающейся фигурой и необыкновенным темпераментом, с кожей белее снега. К сожалению, выражение лица девушки было немного высокомерным, очевидно, она была вынуждена следовать за ним.

Лян Сы кивнул. Этот парень выглядел щеголевато, в своём красном одеянии он был похож на фламинго, и, к тому же, он был красивее его. Если отбросить всё остальное, то только то, что он был красивее его, уже вызывало у него сильную неприязнь. Но, как говорится, не бьют протянутую руку.

Поставьте лайк, перейдите к предыдущей главе, оглавлению, следующей главе, добавьте в закладки, вернитесь на книжную полку

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Разрывая кокон, превращаясь в бабочку

Настройки


Сообщение