Ли Хао и Чжан Байцюань шли плечом к плечу по оживленной улице Чжуцюэ, выполняя свои обязанности.
Погода стояла неважная. Солнце то появлялось, то исчезало за тучами, большую часть времени небо было затянуто серой пеленой. Дул сильный ветер, холодные порывы которого то и дело срывали с головы Ли Хао высокую шляпу.
Придерживая шляпу, сплетенную из бамбуковых полосок, Ли Хао осматривался по сторонам в поисках художника, который мог бы нарисовать портрет женщины-призрака в белом. Он хотел как можно скорее раскрыть дело об убийстве младшего офицера Чжана.
Позади него шел молчаливый Чжан Байцюань.
По его лбу стекали капли холодного пота. После недавнего конфликта с Ли Хао жизнь Чжан Байцюаня стала несладкой. Ли Хао каким-то образом довел Технику пылающего клинка до совершенства и теперь, даже будучи младшим чиновником, стал заметной фигурой в Управлении. К тому же его поддерживал младший офицер Сун. В Управлении ловли бессмертных, где сила решала все, мало кто осмеливался насмехаться над ним.
В результате Чжан Байцюань, прежде разделявший с Ли Хао звание самого слабого воина, теперь стал объектом всеобщих насмешек. Это было очень неприятно.
Но еще хуже было то, что Ли Хао, уничтожив Черного зомби, а затем и кота-демона, совершил два подвига подряд и был на пике славы. В Линбутане начали ходить слухи, что Ли Хао вот-вот получит повышение и станет новым младшим офицером. Как мог Чжан Байцюань, который недавно оскорбил его, чувствовать себя спокойно?
Глядя на Ли Хао, Чжан Байцюань горько усмехнулся и задумался, как бы ему подружиться с ним и наладить отношения. Он слышал, что Чжан Бин получил ножевое ранение из-за того, что чуть не помешал Ли Хао во время выполнения задания с котом-демоном!
Неизвестно, правда это или нет, но Чжан Байцюань решил не рисковать.
Нужно было действовать быстро.
…
Ли Хао долго искал художника, но вместо этого получил целую гору фруктов от услужливых торговцев. Это его раздражало.
— Байцюань, — нетерпеливо спросил Ли Хао, повернувшись к молчаливому Чжан Байцюаню, — ты знаешь, где здесь поблизости можно найти художника?
— Знаю, знаю! — Чжан Байцюань, почувствовав в голосе Ли Хао угрозу, поспешно ответил: — Вон там, впереди, есть лавка, где продают письменные принадлежности. Хозяин хорошо рисует. Мы с ним друзья.
— Отлично! — обрадовался Ли Хао. — Отведи меня туда, мне нужно с ним поговорить.
— Хорошо, хорошо.
Видя улыбку Ли Хао, Чжан Байцюань почувствовал облегчение. Он выбежал вперед, показывая дорогу.
Вскоре они подошли к лавке, где торговали кистями, бумагой, тушью и другими письменными принадлежностями. Внутри было тихо и спокойно, воздух наполнял аромат мускуса. Несколько посетителей неторопливо выбирали товары.
Чжан Байцюань вошел в лавку и во весь голос закричал: — Лао Чжан! Лао Чжан! Выходи, дело есть!
Хозяин не появлялся, и один из посетителей, мужчина средних лет в одежде ученого, возмутился: — Здесь тихое и спокойное место, будьте добры вести себя прилично! Прошу соблюдать тишину!
— Какую еще тишину?! — Чжан Байцюань с разворота ударил мужчину ногой, отбросив его на стеллаж с чернильными камнями. Раздался звон разбитой посуды.
Достав жетон младшего чиновника Управления ловли бессмертных, Чжан Байцюань швырнул его мужчине в лицо, разбив ему нос. — Открой глаза и посмотри, кто перед тобой стоит! — прорычал он. — Строишь из себя умника! Если бы не мы, охотники на нечисть, тебя бы давно сожрали демоны! И ты бы тут не рассуждал о тишине!
— Управление ловли бессмертных! — в лавке раздались испуганные возгласы. Посетители с тревогой смотрели на Чжан Байцюаня. В уезде Циншань Управление ловли бессмертных было организацией, стоящей над всеми!
Как и сказал Чжан Байцюань, если бы не Управление, уезд Циншань давно бы превратился в руины, кишащие демонами и чудовищами.
Кричать на него? Да кто он такой?!
— П… простите… — мужчина понял, что связался не с тем, с кем стоило. Он покраснел и, запинаясь, извинился.
Чжан Байцюань гневно посмотрел на него, собираясь продолжить, но Ли Хао остановил его.
— Байцюань, ладно, хватит.
— Тьфу! Делаю тебе одолжение, Хао! — Чжан Байцюань сплюнул на пол и, не обращая больше внимания на мужчину, снова закричал, зовя хозяина.
На этот раз никто не посмел ему возразить. Все молча стояли в стороне.
— Иду, иду! — наконец появился хозяин лавки. — Чжан Байцюань, рад тебя видеть! Проходи, присаживайся.
— Некогда болтать, неси кисти, бумагу и тушь. Моему другу нужен твой талант! — сказал Чжан Байцюань.
— Хорошо, хорошо! Прошу сюда!
Хозяин провел их во внутреннюю комнату.
Ли Хао объяснил, что ему нужно. Хозяин, не смея возразить, расстелил на столе лист бумаги и приготовился рисовать.
Чжан Байцюань собственноручно начал растирать тушь. Увидев, что хозяин взял обычный лист бумаги, он недовольно сказал: — Возьми хорошую бумагу. Ты что, моего друга не уважаешь?
— Хорошо, хорошо, — хозяин тут же заменил бумагу на дорогую, взял кисть, обмакнул ее в тушь и посмотрел на Ли Хао, ожидая описания.
Ли Хао, напрягая память, рассказал о внешности женщины-призрака.
Хозяин, немного подумав, начал рисовать. Его кисть легко скользила по бумаге. Через некоторое время портрет был готов.
Ли Хао взглянул на рисунок. Женщина на портрете была очень похожа на ту, которую он видел под ивой.
— Превосходная работа! — искренне похвалил Ли Хао.
Хозяин, улыбаясь, погладил бороду: — Не скрою, в молодости я зарабатывал на жизнь рисованием в столице провинции. Меня называли Быстрая Кисть, Маленький Вихрь!
— Я мог за одну ночь нарисовать портреты всех тридцати двух красавиц из Ихуалоу! Всех до единой!
— Яркие краски, плавные линии, чарующие улыбки, томные взгляды…
— Стойте, стойте! — Ли Хао, видя, что хозяин вот-вот начнет рассказывать истории из своей бурной молодости, поспешил его прервать. Он посмотрел на портрет и спросил: — Вы знаете эту женщину?
— Нет, — ответил хозяин, покачав головой. — Но старик Лао Цаотоу, который живет на углу, знает всех в округе. Если хочешь кого-то найти, обратись к нему. Он тебе поможет.
— Спасибо! — Ли Хао взял портрет и хотел уже уйти.
Но тут Чжан Байцюань, который все это время молча растирал тушь, вдруг взволнованно сказал: — Я знаю ее!
— Что? — Ли Хао удивленно посмотрел на Чжан Байцюаня. — Правда? Байцюань, ты уверен?
— Абсолютно! — Чжан Байцюань, словно боясь, что Ли Хао ему не поверит, быстро заговорил: — Ее зовут Чжэн Юйэр. Она дочь торговца тофу из переулка Байхуа в северной части города. Ее называют Красавица Тофу. Многие ее знают.
Чжан Байцюань говорил все быстрее и быстрее, и было видно, что он не лжет. Ли Хао усмехнулся: — Ты так хорошо ее знаешь, Байцюань. Неужели ты был в нее влюблен?
Чжан Байцюань со вздохом ответил: — Был, конечно. Но, к сожалению, судьба распорядилась иначе. Она умерла, упав в колодец, еще до того, как я успел посвататься.
— Умерла? — Ли Хао про себя отметил, что Чжэн Юйэр действительно умерла. И не просто умерла, а стала призраком.
Обычно после смерти душа отправляется в загробный мир и не становится призраком. Если же это происходит, значит, душа либо не может покинуть мир живых, либо полна обиды и не может обрести покой.
Судя по всему, Чжэн Юйэр относилась ко второму типу.
Узнав, где жила Чжэн Юйэр, Ли Хао остался доволен результатами сегодняшнего расследования. Он решил, что в свой выходной отправится в северную часть города и разузнает все подробности.
Попрощавшись с хозяином лавки, Ли Хао и Чжан Байцюань, оживленно беседуя, вышли на улицу и продолжили патрулирование.
Перед уходом Ли Хао заметил, что в лавке продают книги, и купил несколько штук в подарок для сестры.
Прошло несколько дней.
Сегодня у Ли Хао был выходной, и он наконец-то смог заняться расследованием дела Чжэн Юйэр.
(Нет комментариев)
|
|
|
|