Глава 6 (Часть 1)

Из-за того, что произошло той ночью, у них возникла обида в сердце. Это вызвало упрямство Су Хэ, и с того дня она почти не разговаривала с Тянь Яо-нуном. А он и сам был немногословным человеком и не очень разбирался в женских сердцах, думая, что она просто капризничает из-за дискомфорта, связанного с беременностью. Наоборот, он еще больше старался угодить жене.

Поскольку Тянь Жо-шуй, будучи лекарем, сказала, что плохое настроение Су Хэ сейчас нельзя вылечить лекарствами, он начал всячески искать что-то, что могло бы ее порадовать. А это также принесло пользу торговцам, приезжающим в деревню.

Однако Тянь Яо-нун, который всегда знал только, как заниматься земледелием, понятия не имел, что может порадовать его жену. В конце концов, отчаявшись, он тайком выкраивал время, чтобы побродить по деревне, надеясь почерпнуть немного «опыта» из общения других супружеских пар. После нескольких дней наблюдений он кое-что понял и твердо решил начать завтра.

На следующий день, когда Су Хэ проснулась, она не увидела мужчину, который обычно вставал лишь немного раньше нее. Но обнаружила рядом с кроватью нежный розовато-фиолетовый маленький цветок. На нем еще были капли росы, так что было ясно, что его только что сорвали этим утром.

Она слегка опешила, взяла нежный фиолетовый цветочек и поднесла его к носу. Легкий, тонкий аромат донесся до ее носа, и на ее губах невольно появилась улыбка.

Как он постарался! Еще и спозаранку выбежал, чтобы сорвать для нее цветок. Мужчине иметь такие тонкие чувства действительно непросто.

Тянь Яо-нун, стоявший за окном, смотрел, как жена счастливо улыбается, держа в руках цветочек. Зная, что поступил правильно, он тоже невольно улыбнулся. Посмотрев немного, он повернулся и ушел работать на поле.

В последующие дни он каждый день перед тем, как она просыпалась, клал цветок у ее изголовья. Иногда это был нежно благоухающий фиолетовый цветочек, иногда белый шаровидный цветок, а иногда розовые соцветия. Почти каждый день разные. Это заставляло Су Хэ невольно гадать, где же он находил столько милых и красивых цветов в такое осенне-зимнее время года?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение