Глава 2 (Часть 3)

После ухода посторонних Тянь Яо-нун не стал сидеть без дела. Он встал, подошел к большой печи, построенной сзади, и начал варить корм для свиней.

Су Хэ убрала миски и палочки. Увидев, что он сам взялся за работу, она тут же подошла к нему и перехватила большой черпак из его рук: — Господин, вы идите отдохните, я сама все сделаю.

Увидев, что у нее на лбу выступил пот от уборки, он не удержался и сказал: — Я сам это сделаю, а ты иди отдохни.

Но она упрямо стояла рядом, протягивая к нему руки: — Господин, вы потратили вдвое больше серебра, чтобы купить меня. Конечно, я должна усердно работать, чтобы отплатить вам. К тому же, я совсем не устала, позвольте мне сделать это!

Когда она что-то решала, то всегда придерживалась этого. В тот момент, когда он купил ее на невольничьем рынке, она твердо решила, что будет работать для него как вол или лошадь, чтобы отплатить. Как она могла теперь отдыхать в стороне, пока хозяин занят!

К тому же, тогда она решила следовать за ним, повинуясь лишь мгновенному порыву, но каким человеком он был на самом деле, она не знала. Как она могла расслабиться, не узнав его характера?

— Я сказал, не нужно. Иди отдохни, — Тянь Яо-нун видел ее упрямство, но все равно твердо не позволял ей продолжать работать.

На невольничьем рынке эти проданные люди обычно стояли все утро, а потом, вернувшись домой на воловьей повозке, она тут же принялась разжигать огонь и готовить. Она так устала, что ее маленькое личико побледнело. Хотя она говорила, что не устала, ее глаза выдавали явную усталость.

Су Хэ прикусила губу и стояла в стороне, не желая уходить.

Смуглые глаза Тянь Яо-нуна смотрели прямо на нее. Его большая рука невольно нежно погладила ее красивые волосы.

Его действия заставили Су Хэ напрячься. Она испуганно смотрела на него, но не смела пошевелиться, лишь наблюдая, как его лицо приближается, а теплое дыхание все сильнее наполняет ее ноздри.

— Гос... гос... господин... что вы делаете? — Бледная, она вся застыла, в душе поднялось желание сбежать.

Рука Тянь Яо-нуна скользнула по ее волосам вниз и слегка коснулась нескольких точек на ее спине. Внезапно она словно потеряла силы и чуть не сползла на землю. Он вовремя поддержал ее, слегка улыбнулся, помог ей сесть на маленькую скамейку в стороне, а затем вернулся к печи и продолжил следить за огнем.

Увидев, что он не делает ничего другого, Су Хэ поняла, что это, кажется, была техника точечного воздействия, и ее испуганное сердце немного успокоилось.

На кухне оба молчали. Слышался только треск горящих дров. На стене висела масляная лампа. Су Хэ тихо сидела на маленькой скамейке, наблюдая за ним некоторое время. Она немного рассеянно смотрела на его крепкую спину, мысли в ее сердце неудержимо метались.

Оказывается, он действительно беспокоился о ней и хотел, чтобы она хорошо отдохнула... Тепло разлилось по ее сердцу, но было и какое-то горьковатое чувство.

Как давно о ней никто так не заботился...

— Устала — отдохни. Заодно нагрей воды, чтобы умыться. Потом мне нужно с тобой поговорить, — Тянь Яо-нун погасил огонь, переложил содержимое печи в другое ведро, бросил эти слова и, взяв ведро, открыл дверь на задний двор и пошел кормить свиней.

Су Хэ замерла, поняв, что снова может двигаться. Она поспешно посмотрела в сторону бака с водой. Хотя отражение на поверхности воды было немного размытым, было видно, что ее волосы растрепаны, а лицо измождено.

— Ах! — Она тихонько вскрикнула, не веря, что совершенно не замечала, как изможденно выглядит, встречая его.

Крепко закрыв лицо маленькими ладонями, она почувствовала сильное смущение. Она не смела больше смотреть на его удаляющуюся спину, думая только о том, как поскорее нагреть воды и привести себя в порядок.

Женщина красится для того, кто ей нравится. Она не осознавала, что делает, словно девушка, впервые влюбленная, желающая показать любимому свою лучшую сторону.

В этот момент она знала только одно: впредь она не хотела, чтобы он видел ее в таком ужасном состоянии. Она надеялась, что, когда он увидит ее, она будет хотя бы чистой и опрятной.

Когда Тянь Яо-нун вернулся, накормив свиней, он увидел Су Хэ, стоящую у двери в прежней одежде, и невольно нахмурился: — Разве я не велел тебе умыться и отдохнуть?

Су Хэ услышала недовольство в его голосе и поспешно объяснила: — Нет, я умылась... просто, просто... — Дальше она смутилась, говорила все тише и тише, почти проглатывая слова.

— Просто что? — Глядя на ее немного влажные волосы, Тянь Яо-нун понял, что она, вероятно, умылась. Тогда почему на ней все та же одежда?

— У меня... у меня нет сменной одежды... и в доме нет комнат... — тихо прошептала она, опустив голову.

Только что было так неловко и смущающе. Она поспешно умылась и привела себя в порядок, а потом обнаружила, что у нее нет сменной одежды. Пришлось снова надеть грязную одежду. Затем она обошла дом и обнаружила, что комнат ровно четыре. Хозяевам по одной комнате — в самый раз. Внезапно ей захотелось плакать без слез. Здесь даже сарая для дров не было. Неужели ей придется спать в свинарнике или курятнике?

Сколько бы она ни думала, ничего не могла придумать. Поэтому, когда он вернулся, накормив свиней, он увидел ее, глупо стоящую у двери.

Она тоже не хотела стоять здесь как дура на посту!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение