Сон-бабочка. Молодой господин склонился (Часть 2)

— Вести себя бесстыдно? — Гу Са тихо рассмеялся, прошептав ей на ухо. — На самом деле, можно быть и более бесстыдным.

Он схватил ее за руки. Рукава ее платья с вышивкой парных лотосов медленно соскользнули с ее гладкой кожи, обнажая розовые изгибы рук.

Его руки постепенно поднимались вверх, наконец, миновали запястья и легли на ее ладони, переплетая их пальцы.

Дыхание смешалось, горячее и смущающее.

Они притягивались друг к другу, но из-за смущения она хотела оттолкнуть его, но в то же время принять.

Сначала он лишь легонько клюнул ее в губы, и она, словно испугавшись, легонько оттолкнула его обеими руками, ее голос был прерывистым: — Любимый братец, я боюсь...

Она дрожала в его объятиях от волнения и напряжения. Ее дыхание было сбивчивым, как беспорядочные капли летнего дождя, то легкие, то тяжелые, стучащие по его сердцу.

В ее тревоге Гу Са почувствовал невиданную прежде зависимость и удовлетворение. И вдруг его осенило: вот как это бывает, когда женщина говорит одно, а думает другое. Она говорила, что боится, но на самом деле хотела общего будущего с ним, она надеялась на него.

Сердце Гу Са наполнилось безумной радостью. Он никогда не думал, что, сражаясь на поле битвы много лет, не боялся тысяч солдат Золотой Империи и никогда не терпел поражений, но, не ожидая того, склонился перед хрупкой женщиной, и без сожалений, добровольно, с неизменной преданностью.

— Не бойся. Во всем и всегда я с тобой.

Я твое небо, чтобы ты смотрела вверх.

Я твоя земля, чтобы ты могла свободно играть.

Я твоя еда на каждый день, твои времена года. Я состарюсь с тобой, буду рядом до конца.

Он снова наклонился к ней, приблизившись. Он был высок, она доставала ему только до плеча. Он заключил ее в объятия, не оставляя ей пути к отступлению или возможности спрятаться. Он заметил улыбку на ее лице, распускающуюся, словно осенняя кувшинка на мерцающей воде. На ее щеках были глубокие ямочки, и он не смог удержаться, снова наклонился и поцеловал ее.

На этот раз она не отстранилась.

На самом деле, всякий раз, когда он звал, она никогда не опаздывала. Всякий раз, когда он окликал ее, она всегда отвечала.

Красный шелковый полог был теплым, под ним поднялись волны. Жаркое, как полуденное солнце, дыхание удалялось, и вместе с ним удалялись его страстные возгласы: — Сладкая малышка... Сладкая малышка...

Тело Гу Са вздрогнуло, и он резко открыл глаза. Внутри полога свечи догорели, остался лишь пепел. Луч утреннего света проникал сквозь щель в палатке, падая на пустую бутылку вина, выпитую прошлой ночью.

Горячая кровь еще не остыла, но тело почувствовало холод. Одинокий сон не выносил холода. Он только сейчас понял, что это был всего лишь сон Чжуан Чжоу о бабочке, пустая радость.

Он встал с кровати, сменил нижнюю рубашку. Лицо его было холодным, брови нахмурены, словно покрыты инеем. Тепло постепенно уходило, но аура воина понемногу собиралась.

Она была его единственным теплом. Без нее мир был пустым, лишенным всякой радости.

Он небрежно бросил нижнюю рубашку в таз. Сделав несколько шагов, он вернулся, поднял деревянный таз и направился к выходу из палатки, желая постирать ее, пока никого нет. Но едва выйдя, он столкнулся лицом к лицу с Сюй Яо. Тот преследовал его неотступно. Кого не хотел видеть, тот и явился.

Как и ожидалось, Сюй Яо, увидев, что он сам стирает, быстро подошел, принюхиваясь.

Гу Са отступил в сторону с тазом, но Сюй Яо поразил его одним словом: — Натворил дел? Приснился эротический сон? Опять та девушка приснилась?

Гу Са закатил глаза, быстрым движением ноги зацепил Сюй Яо за колено и легко сбил его с ног. Затем он изящно удалился, оставив Сюй Яо позади, притворно рыдающего и кричащего: — Сегодня Князь Нин собирается поставить нам клейма! Когда увижу его, я на тебя пожалуюсь! С тех пор как мы провожали принцессу Синьчэн в прошлом году, прошел всего год, а ты уже повидал не меньше сотни девушек из борделей...

Гу Са, не оборачиваясь, ловко махнул рукой: — Жалуйся. Я их видел, но не трогал. Я чист и непорочен, открыт и честен...

...

— Сладкая малышка... Сладкая малышка...

— Эй, я здесь.

Словно кто-то звал ее во сне. Синь Шуй в спешке громко ответила, но от этого крика она невольно вздрогнула, открыла глаза и проснулась. Перед ней был изысканный и роскошный павильон принцессы. У ног дремала А Янь, дежурившая всю ночь. Кроме нее, никого больше не было.

Странно, кто ее искал? Это был сон? Но почему он был таким реальным?

— Принцесса, что случилось? Кто вас искал, зачем? — А Янь тоже проснулась от ее крика и спросила Синь Шуй сонными глазами.

Легкий аромат лекарств наполнил комнату. Синь Шуй постепенно успокоилась. Она вспомнила мужчину, который часто появлялся в ее снах, и намеренно уклонилась от темы, сменив ее: — Папа сказал, что дядя Князь Нин вернулся. Приготовь хорошее вино, пойдем его навестить.

С тех пор как дядя Князь Нин провожал старшую сестру в прошлом году, прошел ровно год. Дядя Князь Нин сначала сопроводил старшую сестру в Золотую Империю, а затем, из-за военных беспорядков у Нефритовых Ворот, отправился туда.

Синь Шуй очень хотела спросить его, как выглядит принц Золотой Империи Цанъян Цо? Хорошо ли он обращается со старшей сестрой? Кроме того, у нее было одно важное дело, которое она еще не завершила: она не нашла Ся Цзяна. Поэтому она обязательно должна была пойти в лагерь дяди Князя Нина и посмотреть.

Но почему-то сердце ее билось очень быстро. Синь Шуй с легкой грустью вспомнила мужчину из своего сна и снова сказала А Янь: — Не забудь взять мой вэй мао. Я не хочу видеть тех, кого не должна видеть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сон-бабочка. Молодой господин склонился (Часть 2)

Настройки


Сообщение