☆、Сковорода Хун Тайлан (Часть 1)

Людей на парковке стало меньше, пока какой-то служащий не крикнул Мэй Сяосяо, веля ей поскорее уходить.

В тот момент она впервые на собственном опыте поняла, что значит чувствовать себя так, будто тело налито свинцом.

Смешно сказать, но в тот момент она вдруг вспомнила операцию, которую ей делали в детстве, и «Бога войны», о котором она думала во время операции.

Тогда Мэй Сяосяо училась только в пятом классе, ей было десять лет.

Когда делали анестезию, было очень больно. Как раз тогда на уроке китайского языка они проходили статью «Бог войны». Не знаю почему, но думая о Лю Бочэне, она смогла вытерпеть боль.

Она ещё помнила, как после операции врач сказал маме Мэй: — Эта девочка очень смелая.

Дети гораздо старше неё плакали.

Но откуда врачу было знать, что Мэй Сяосяо, подражая Лю Бочэну, крепко сжимала маленькими ручками белую простыню под собой? На простыне остались мятые маленькие отпечатки рук, пропитанные потом.

Люди иногда действительно такие странные.

Мэй Сяосяо, к своему удивлению, действительно протащила своё тело и дошла пешком до вокзала.

В тот момент она внутренне усмехалась, думая, что Лю Бочэн снова её спас.

Но позже Мэй Сяосяо приписала тогдашнюю ситуацию адреналину. Адреналин — это спасительное средство в экстренных случаях.

Это чисто логическое мышление, присущее студенту-естественнику, подумала Мэй Сяосяо.

Ночь стала ещё темнее, словно холст, залитый чернилами, тяжело нависая над головой.

Площадь перед вокзалом уже была рассадником для различных чемоданов. Люди разбрелись по всем углам площади в самых разных позах.

Во рту снова появился горький привкус.

Она уже не знала, в который раз на этом пути её так разрывало от рвоты. Как же ей хотелось бутылку уксуса или миску горячего супа с лапшой, чтобы хоть как-то стимулировать свой уже совершенно ослабевший желудок.

Она подумала: это борьба яда с ядом.

Ланьчжоуская лапша была лучшим выбором.

Как настоящая северянка, Мэй Сяосяо, хоть и не могла сравниться с местными жителями в своей привязанности к лапше, но её чувства были непонятны тем, кто не с севера.

Она всегда считала ланьчжоускую лапшу самой вкусной: прозрачный бульон, белая лапша, красное масло, зелёный лук.

В прозрачном бульоне покоилась белая лапша, зелёный лук, а сверху поливали красным острым маслом. Шмыг, и чувство счастливой сытости возникало само собой.

Именно это тепло заставило Мэй Сяосяо решительно войти в лапшичную.

На самом деле, Мэй Сяосяо обычно не ела острый перец.

Она не ела его с детства. Сначала потому, что не любила. Позже потому, что после долгого перерыва острый перец раздражал язык и вызывал боль. Со временем это стало неосознанной привычкой.

Возможно, ощущение раздражения в желудочно-кишечном тракте было слишком сильным. Мэй Сяосяо впервые в жизни съела миску лапши, политой острым маслом.

Раньше она бесчисленное количество раз представляла себе сцены, где она ест с большим аппетитом, но когда перед ней поставили действительно большую миску лапши, Мэй Сяосяо лишь осторожно отпила немного бульона.

Она старалась быть осторожной, но всё равно поперхнулась.

Подавленный кашель тут же прорвался. Она кашляла и кашляла, а слёзы текли неудержимо.

Ей было грустно?

На самом деле, нет.

Просто слёзы лились без всякой причины.

Позже Мэй Сяосяо объяснила это прорывом слёзных протоков. А почему прорвались слёзные протоки, она думала, что это всё адреналин.

— Милая, повторишь год и поступишь в университет в том же городе, что и я, так мы сможем вместе ходить на учёбу.

— Если не получится в Биньцзяне, то езжай в Тунцзинь.

На скоростном поезде туда-обратно очень быстро.

Я смогу приезжать к тебе каждую неделю.

— Это всё ты виновата. Если бы ты тогда постаралась получше, разве было бы так хлопотно каждую неделю!

— Хе-хе, человек, которого раньше укачивало в автобусе, теперь ради того, чтобы получить от меня объяснение, проехал через два города.

— Через три года, если поступишь в аспирантуру в Биньцзяне, я подумаю о том, чтобы снова быть с тобой.

Она ела торопливо и поспешно. Мэй Сяосяо только быстро откусила от миски лапши и тут же остановилась.

Она не могла описать то чувство, когда всё тело отторгало пищу, проходящую через глотку, пищевод и попадающую в желудок.

Все клетки начали кричать, словно протестуя: «Мэй Сяосяо, нам это не нужно!»

«Не ешь больше!»

Телефон в сумке начал вибрировать. Количество пропущенных звонков на экране было пугающе большим.

Мэй Сяосяо полулежала на сиденье в зале ожидания и дрожащей рукой ответила на звонок.

Мама Мэй уже не была такой напористой, как раньше. Её хриплый голос был полон вины.

— Сяосяо, ты в порядке?

Ничего не случилось по дороге одной?

Тебя не укачало?

...

Слушая голос мамы Мэй на другом конце провода, Мэй Сяосяо увидела перед глазами пару покрасневших, как у кролика, глаз.

Она сказала: — Мам, я сейчас сажусь в поезд, не могу больше говорить...

Мэй Сяосяо повесила трубку и выключила телефон.

Не успев толком погрузиться в печаль, она снова начала тащить своё тело, ища туалет.

Спешащие пассажиры плотно заполнили зал ожидания. Сотрудники с мегафонами начали выкрикивать о проверке билетов. Мэй Сяосяо присела за далёким информационным стендом, тихо наблюдая, как медленно движется длинная очередь.

Мэй Сяосяо подняла голову и посмотрела на электронное табло. До десяти часов оставалось десять минут, а поезд должен был отправиться через восемь минут.

Она снова опустила взгляд на пол. На земле была лужа только что съеденной, ещё непереваренной лапши.

В тот год на День национального праздника она ездила с Ляо Сяо в Ханчжоу. В автобусе было много народу и тесно. Это был туристический автобус в туристическом городе в пик сезона, и ей было трудно двигаться в автобусе.

Большая группа стариков и старушек, сев в автобус, сразу же посмотрела на Мэй Сяосяо злыми глазами.

Мэй Сяосяо не понимала их тарабарского диалекта. Она с трудом встала и уступила место, и группа стариков и старушек тут же набросилась на него.

Она сидела на корточках в автобусе, держа в руке пластиковый пакет, и вырвала целый пакет.

В тот момент у неё даже нашлось время подумать, что, оказывается, места в этом автобусе предназначены не для пожилых, слабых, больных и инвалидов, а просто для пожилых людей.

Неожиданно, когда они почти доехали до конечной остановки, она уснула, и содержимое пакета выпало в автобусе.

Она резко проснулась от сна, испытывая крайнее смущение.

Ляо Сяо поспешно пошёл спросить водителя, есть ли у него швабра. Он немного смущённо объяснил водителю тогдашнюю ситуацию.

Водитель махнул рукой: — Идите, я сам уберу.

Мэй Сяосяо всё ещё упрекала: — Почему ты меня не разбудил?

— Я тоже уснул.

Теперь её тоже никто не разбудит.

Даже человека, который сидел рядом и дремал вместе с ней в дороге, больше нет.

Что касается гороскопов, то, честно говоря, Мэй Сяосяо никогда в них не верила.

Зачем верить в то, что не имеет никакого основания?

Иногда это просто добавляет проблем.

Но иногда это настолько противоречиво: Чжан Сань верит, Ван У верит, и это нормально, но Ли Сы тоже верит, а только ты, Мэй Сяосяо, не веришь, и это как-то смутно делает Мэй Сяосяо ненормальной.

Поэтому Мэй Сяосяо более или менее узнала о них, конечно, ограничиваясь лишь знанием того, какой знак зодиака соответствует людям, родившимся в определённый месяц.

День рождения Мэй Сяосяо был двадцать первого числа седьмого лунного месяца. Она упрямо считала, что она Рак.

Поэтому во всех документах она без колебаний писала в графе «Знак зодиака» — Рак.

Пока кто-то болтливый не сказал, что дни рождения для гороскопа соответствуют солнечному календарю. Твой седьмой лунный месяц, в 93-м году, это начало сентября по солнечному календарю.

Дева.

Ладно, Мэй Сяосяо — Дева.

Как бы сильно она ни хотела это признавать, она всё равно была Девой.

Поэтому у Мэй Сяосяо были почти все черты Девы.

Вот почему, когда не было туалета, она, даже умирая от боли, собирала силы, чтобы добежать до информационного стенда, где было мало людей, и тихо вести свою трудную борьбу со своим желудком в одиночестве.

На самом деле, какова первая реакция человека, когда ему настолько плохо, что он готов умереть?

В худшем случае, это просто слово «смерть».

Иначе не было бы поговорки «смерть всё решит».

Но Мэй Сяосяо, спрятавшись за информационным стендом, думала не о смерти.

Она быстро работала своим маленьким мозгом, думая, что во что бы то ни стало должна забраться в поезд.

Как только она заберётся в поезд, она будет на полпути к успеху.

Причина, по которой она хотела забраться в поезд, а не менять билет или возвращать деньги, была на самом деле до неприличия вульгарной.

За возврат билета взимается комиссия, а при обмене нужно останавливаться в гостинице. Мэй Сяосяо скорее умрёт, чем потратит лишние деньги на такие вещи.

К тому же, это был спальный билет, который она с таким трудом достала...

Она знала, как непросто достать спальный билет. Десятки студентов сидели перед компьютерами и не могли получить ни одного.

Плача, она сказала Ляо Сяо: — Что делать?

Я умру от рвоты в поезде.

Ляо Сяо сказал: — Милая, только на этот раз.

И Мэй Сяосяо действительно только один раз ехала в сидячем вагоне — потом, когда ей нужна была помощь Ляо Сяо, чтобы достать билеты, она уже была «крутой девчонкой».

Стиснув зубы, Мэй Сяосяо вот так и протиснулась в поезд.

Когда она спала в поезде, стоило закрыть глаза, как в голове возникала лужа рвоты, которую она оставила за информационным стендом.

Она не знала, кто найдёт эту грязь, и будут ли её ругать, когда найдут.

Мэй Сяосяо всегда была человеком, который заботился о приличиях. Она не ожидала, что у неё, Мэй Сяосяо, тоже будет день, когда она так низко падёт.

В состоянии негодования Мэй Сяосяо проспала всю дорогу до Биньцзяна.

Биньцзян всегда был невероятно священным местом, не только из-за Запретного города, о котором бесчисленное количество раз рассказывали в учебниках истории, но, что более важно, из-за сильного смога, несравнимого ни с чем в стране, и этой странной высокой температуры.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Сковорода Хун Тайлан (Часть 1)

Настройки


Сообщение