Глава 15

— Это всего лишь угроза. Ань Фэйжань не могла вступить с ними в бой в такой критический момент. Ядовитой икры рыбы ещё и в помине нет, а если она получит здесь ранение, выйти из Южного Синьцзяня будет непросто.

Чем дальше они продвигались, тем меньше становилось людей.

Несмотря на всю подготовку, различные странные и ядовитые существа заставали всех врасплох. Странно, что даже такие видимые невооружённым глазом потери не остудили пыл людей, ищущих сокровища.

Не говоря уже о тех, кто убивал и грабил. Хотя Ядовитая икра рыбы ещё не попала в поле зрения, было обнаружено немало ценных лекарственных трав.

Как говорится, богатство достигается через риск. Вероятно, сейчас все уже обезумели от жажды и не обращают внимания ни на что другое.

— Жестокая баба, Ху Цзылин, ты мужчина или нет? Можешь терпеть такое? Поразительно!

Голос Гу Ичжо был настолько мерзким, что вызывал возмущение. К сожалению, собеседник даже не взглянул на него, лишь не отрываясь смотрел на Ань Фэйжань и долго молчал.

Пробормотав что-то, что мог слышать только он сам, Гу Ичжо замолчал, совершенно не понимая ситуации с этими тремя.

Только Ци Лобай, который не считал себя главным героем, поднялся и отряхнул с себя траву.

Действительно жесток. Столько людей смотрят, а он всё равно остаётся в стороне и молча делает то, что задумал.

Ну вот, удар в пустоту.

Как говорится, встреча — это судьба. Группа семьи Гу, пользуясь своей многочисленностью и силой, бесстыдно последовала за троицей Ци Лобая, чем привела Ань Фэйжань в бешенство.

Большое количество людей, естественно, привлекало больше внимания. Эта группа становилась всё больше. Сначала все хотели посмотреть, что происходит, а потом, поняв, что следовать за этими несколькими людьми безопаснее, тем более не хотели уходить.

Более того, супруги Ци наконец-то, к радости всех, столкнулись с основной группой.

На этот раз они не стали сразу вступать в бой, потому что возможности ещё будут, спешить некуда.

Изначально Ци-дася не стал бы так торопиться, ведь даже примерное определение местоположения Ядовитой икры рыбы уже нанесло ему небольшое ранение.

Но у него доброе сердце, он беспокоился. Он боялся, что люди погибнут из-за его информации, поэтому поспешно примчался. То спасал одного, то защищал другого, чем вызвал восхищение и уважение у всех присутствующих.

Такое бескорыстное благородство души, и ещё и такое высокое мастерство боевых искусств — это действительно поразительно.

Кстати, и выглядит он хорошо.

Когда спустилась ночь, они нашли ровное место. Убедившись, что всё в порядке, разбили лагерь.

Казалось бы, сотня человек должны шуметь, верно? Нет.

Мертвая тишина. Все были напуганы.

Это был первый раз, когда люди находились так близко к Ци Лобаю. Действительно, он не похож на обычных людей.

Обычно три-пять человек разжигали костёр, жарили сухари и разделывали добычу.

В дикой природе еды всегда в избытке.

Многие, имевшие опыт походов, привезли много специй. Поход за сокровищами превратился в кулинарный конкурс.

Трое сидели на самом краю лагеря, не разжигая костра.

Ночью было холодно. Ань Фэйжань и Ху Цзылин, вдыхая ароматы и глядя, как другие едят с таким аппетитом, чуть не пускали слюни.

Но ничего не поделаешь, Ци Лобай потратил немало усилий, собирая эти травы.

— Я же говорил, мне не показалось, эти демоны действительно едят траву!

В тихом лагере вдруг раздался негромкий голос, который точно выразил мысли всех присутствующих.

Ань Фэйжань опешила, взглянула на Ху Цзылина. Что бы она ни ела, то, что это невкусно, было фактом.

Оба смотрели на Ци Лобая, желая крикнуть: "Что ты притворяешься глухим? Не верю, что ты не слышал!"

Корешок травы в руке Ци Лобая ещё был влажным. Он только что помыл его у ручья, на нём не было грязи. Он спокойно отправил его в рот, медленно жевал, жевал, а затем проглотил.

Извращенец...

Ци Ли хотел подойти и принести им что-нибудь поесть, но его остановили. Ему оставалось только беспомощно стоять на месте.

Взгляд Гу Дунчэня не отрывался от Ци Лобая, но тот уже ясно дал понять, что сейчас не хочет разговаривать. Гу Дунчэнь не был глупцом.

Помимо тех, кто имел дело с этой троицей, у других было гораздо больше мыслей. Немало людей, жаждущих славы, хотели подойти и убить их, но они не решались действовать, пока троица не проявит себя.

Были те, кто действительно пришёл за сокровищами, и были те, кто пришёл за людьми.

— Эм, вы... здравствуйте.

Чу Цзыжао медленно, шаг за шагом, приближалась к троице, не разжигавшей костра. Девочка подняла обе руки, показывая, что у неё нет враждебных намерений. — У меня нет злых намерений. Меня зовут Чу Цзыжао, я из Павильона Слушающего Запада.

— О? Значит, Вторая юная госпожа Чу из Семьи звукового домена? Слышал, ты поступила в Павильон Слушающего Запада, чтобы стать лазутчиком. Поистине...

Холодный голос Ху Цзылина то поднимался, то опускался, слушать его было неприятно. — ...Пример для нашего поколения.

— Пффф! — Чу Цзыжао рассмеялась. Изначально другие не соглашались, чтобы она шла, но она настояла и применила небольшую хитрость, чтобы получить возможность. Она достала из объятий сухари, предлагая их в знак расположения. — Если вы не возражаете, у меня есть немного сухарей.

Ци Лобай без всякого стеснения произнёс слова "возражаю", и тут же на него устремились два жаждущих взгляда. Не каждый обладает такой выдержкой, чтобы есть корешки травы, когда есть еда. Действительно, непонятно, что думает Ци Лобай.

Беспомощно встретив взгляд Чу Цзыжао, полный намеренного расположения, он уронил корешок травы на землю. Вокруг раздались вздохи. Глядя на это, неужели... неужели Ци Лобай влюбился во Вторую юную госпожу Чу с первого взгляда?

Вот это новость!

Чу Цзыжао всё-таки была ещё девочкой, и не выдержала такого пристального взгляда Ци Лобая. Её лицо покраснело, она немного смутилась.

Многие не могли разглядеть из-за света костров, но некоторые заметили удивление в глазах Ци Лобая и выступившие слёзы.

Реакция Ань Фэйжань и Ху Цзылина была зловещей. Гу Дунчэнь встал с места. Гу Ичжо, супруги Ци и Ци Ли выглядели удивлёнными. Это был не тот взгляд, который бывает при любви с первого взгляда!

Получив удар локтем, Ци Лобай тут же вернулся к своему холодному выражению лица и, что необычно, взял сухари у Чу Цзыжао.

Всего было три лепёшки, и с ними всё было в порядке.

Ци Лобай взял одну, разорвал пополам. Меньшую часть дал Ху Цзылину, большую — Ань Фэйжань.

"Зверь", — подумали многие про себя. — Это слишком эгоистично. Бедный Ху Цзылин, просто пушечное мясо.

Ань Фэйжань взяла лепёшку, поднесла ко рту и ела маленькими кусочками, не глядя на Ци Лобая. Она явно была недовольна его предыдущим поступком, наверное, ревновала.

Он снова завернул оставшиеся две лепёшки и протянул Ань Фэйжань. — Если проголодаешься, поешь, — затем поднял с земли корешок травы, отправил его в рот и больше ни на кого не смотрел.

Оказывается, он настоящий мужчина! Неудивительно, что Ань Фэйжань так предана ему. Сюжетный поворот действительно быстрый.

Похоже, этот Ци Лобай не из тех, кто легко меняется, но он и не заставляет других.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение