Глава 2. Прямиком в резиденцию главы города (Часть 1)

Старый Хэмм не дожил до того дня, когда Грин женится и заведет детей. Он умер.

Это случилось ранней весной. Ледяной ветер уже начал смягчаться. После рабочего дня старый Хэмм и Грин вернулись из города с небольшим бочонком эля и несколькими фунтами мяса. Они планировали на следующий день начать ремонт дома, а также всерьез заняться поисками жены для Грина. Но, к несчастью, следующим утром старый Хэмм уже не смог разбудить Грина.

Старый Хэмм умер с улыбкой на лице. Возможно, из-за вкусного ужина накануне, а может, потому, что во сне все его желания исполнились. Как бы то ни было, даже когда Грин нанял нескольких работников, чтобы похоронить старика, тот все еще улыбался, словно был жив.

Грин похоронил вместе с Хэммом его любимую трубку.

Грин долго горевал, но жизнь продолжалась.

Теперь Грин был хозяином двух хижин, старой лошади и двух золотых монет с семнадцатью серебряными — всего, что оставил ему старый Хэмм. Конечно же, Грин спрятал магическую книгу «Трансформация Охотничьего Носа и Атлас Запахов» там же, где хранил деньги, и почти каждый вечер перечитывал ее при свете тусклой лампы.

Наступило лето.

Как обычно, с утра пораньше Грин вывез за город кучу мусора, оставшуюся после ночной пирушки в поместье виконта, а затем отправился в деревню, чтобы собрать припасы для виконта. Грин сидел в повозке, наслаждаясь голубым небом и плывущими облаками.

Рядом с повозкой ловко загружала товары деревенская девушка по имени Мэри. Она работала быстрее любого парня. В холщовом переднике, с веснушками на лице и золотистыми волосами, она украдкой поглядывала на сидящего в повозке Грина. Мэри была без ума от этого красивого мужчины, а его запах напоминал ей аромат травы элан.

Грин не обращал на Мэри внимания. Год назад он случайно узнал, что девушка в него влюблена — старый Хэмм рассказал ему об этом. Старик даже планировал женить Грина на Мэри. Грин не мог отрицать, что эта трудолюбивая и застенчивая девушка ему нравилась, но скорее как младшая сестра. Поэтому после смерти старого Хэмма Грин ни разу не пытался заговорить с ней, лишь видел каждый день во время погрузки.

Видя, что Грин молчит, девушка продолжала работать, украдкой поглядывая на него. Погрузка подходила к концу, и скоро, как обычно, Грин уедет. Наконец, Мэри, закусив губу, решилась заговорить:

— Грин, сегодня утром здесь проходил волшебник. Он спрашивал дорогу в Биссель. Все так удивились! Я впервые видела настоящего волшебника.

Девушка притворилась восхищенной, украдкой наблюдая за реакцией Грина.

Грин, до этого скучавший в повозке, оживился:

— Волшебник? Ты уверена?

— Конечно, уверена! Многие его видели, — радостно подтвердила Мэри, обрадованная, что Грин заговорил с ней.

— Как он выглядел? — с волнением спросил Грин, который никогда не видел волшебников.

— Ну… Он был в сером балахоне и высокой шляпе. Лица не было видно, как будто оно было скрыто туманом. А в руке он держал лягушку с красными глазами. Ах да, он разговаривал с Имой, что живет на краю деревни.

Видя волнение Грина, Мэри выложила всю известную ей информацию.

— Спасибо, — поблагодарил Грин. С тех пор, как полгода назад он нашел магическую книгу, это была первая зацепка, связанная с настоящими волшебниками.

Он быстро направился к дому Имы. Има была молодой женщиной двадцати трех-четырех лет, уже матерью двоих детей. Ее муж, Согара, был охотником — сильным и добродушным мужчиной.

Согара удивился, увидев Грина:

— О, Грин! Заглянул к нам! Ха-ха, наверное, тебя привлек запах вкусной еды? Проходи, проходи! Вчера мне посчастливилось подстрелить дикого кабана… — Из кухни вышла Има, а за ней два любопытных малыша.

Через полчаса Грин, взволнованный, покинул дом Имы, возбужденно бормоча:

— Биссель! Он действительно отправился в Биссель! — Грин поспешил в город, подгоняя старую лошадь. Он боялся, что та не выдержит и отправится вслед за старым Хэммом.

У ворот поместья виконта стоял надменный управляющий, а за ним — четыре рослых рыцаря. Управляющий злобно смотрел на толпу крестьян, собравшихся у ворот, и кричал:

— Землю вам дал виконт! И он решает, какие налоги вам платить! Вы что, взбунтоваться решили? Я вам сейчас…

Грин с тревогой наблюдал за происходящим издалека. Почти каждый год в это время крестьяне приходили к поместью виконта, чтобы выразить свое недовольство, а затем рыцари разгоняли их. Разница была лишь во времени, которое занимал этот процесс.

— Чернь! Как смеете перечить мне?! — рявкнул управляющий. — Гоните их отсюда!

Четыре рыцаря быстро разогнали крестьян ударами кулаков и пинками. Управляющий, тяжело дыша, все еще кипел от злости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Прямиком в резиденцию главы города (Часть 1)

Настройки


Сообщение