Тур «Беззаботная жизнь» (Часть 2, Глава 2)

»

Шэн Ланьцин подошел к окну, глядя на пейзаж снаружи.

— Завтра османтус расцветет, твой дворик будет намного лучше моего.

Эти слова озадачили Фу Сяонин. Что значит «намного лучше его»? Инстинкт придворного заставил её возразить:

— Ваше Высочество льстите. Дворик прост, как он может сравниться с Вашим?

Шэн Ланьцин посмотрел на её растерянное лицо и улыбнулся, ничего не говоря.

Эта загадочная улыбка заставила Фу Сяонин ворочаться всю ночь, пока сквозь дремоту до неё не донесся аромат османтуса.

Увидев серебристые искорки в одной из киноварных бусин, она широко раскрыла глаза и мгновенно проснулась.

За окном благоухал османтус. Она взволнованно села, браслет на её руке слегка потеплел, откликаясь на её чувства.

— Так вот оно что, — Фу Сяонин взволнованно подбежала к дереву.

Цветы османтуса пышно распустились.

Она встала у окна, протянула руку и осторожно сорвала веточку.

— Действительно так ароматно.

Её голос звучал по-девичьи сладко.

К сожалению, это нужно было отдать соседу — Наследному принцу, чей уровень опасности зашкаливал.

Когда она перелезала через стену, то сразу увидела Наследного принца у кровати. Он был одет в светло-голубой халат, его фигура была стройной и прямой, черты лица — изысканными и совершенными.

Он держал в руках «Книгу Песен» и сидел боком у окна, слегка опустив голову и прикрыв глаза.

Солнечный свет пробивался сквозь листву и падал на его лицо, покрывая бледную, словно нефрит, кожу легким золотистым оттенком.

Казалось, он о чем-то размышлял. На его несравненно красивом лице было серьезное, сосредоточенное выражение, а между бровями залегла легкая тень печали.

Таким он, нельзя отрицать, был невероятно обаятелен.

Несколькими минутами ранее пожилой Великий наставник вышел из тайного прохода, поклонился и доложил Шэн Ланьцину:

— С тех пор как дочь Ваньнин Хоу прибыла в столицу, намерения Его Величества стали еще более непредсказуемыми. Боюсь, он не хочет, чтобы Ваньнин Хоу стал поддержкой для какой-либо из сторон.

Шэн Ланьцин легонько постучал указательным пальцем по столу:

— Были ли какие-то необычные действия со стороны Благородной супруги и Второго принца?

— Благородная супруга упоминала Императору, что госпожа Фу носила траур три года и, хотя уже достигла совершеннолетия, до сих пор не помолвлена.

Великий наставник, видя, что Шэн Ланьцин не останавливает его, продолжил:

— Старшей госпоже Фу девятнадцать лет, Пятой госпоже Фу — восемнадцать.

— Старшая госпожа Фу — старшая законная дочь от главной жены из старшей ветви резиденции Хоу, а Пятая госпожа Фу — единственная признанная родная дочь Ваньнин Хоу.

— Хороший расчет. Неважно, на ком женятся, всё равно получат помощь семьи Фу, — Шэн Ланьцин понял суть дела.

Мысль мелькнула в голове Великого наставника:

— Ваше Высочество совершенно правы. Ваши подданные полагали, что Благородная супруга непременно хочет заполучить Пятую госпожу Фу, но опасается недовольства Его Величества…

Шэн Ланьцин усмехнулся:

— Наша Благородная супруга не из тех, кто действует тактично.

Великий наставник на мгновение замолчал. Благородная супруга всегда действовала напролом. Весь двор, и чиновники, и военные, знали: если Его Величество провел ночь с какой-нибудь другой женщиной, то на следующий день та либо стояла на коленях на полу, либо переписывала буддийские сутры.

Но Его Величеству как раз нравилась эта ревность Благородной супруги.

Благородная супруга пользовалась исключительной благосклонностью более десяти лет. В последние пять лет придворные чиновники перестали отправлять своих дочерей во дворец.

Какая семья не растила свою дочь как нежный цветок более десяти лет? Мало того, что у них не было шанса выделиться, так им еще приходилось терпеть невзгоды. Большинство не могли на это решиться.

— Интересно, какова эта Пятая госпожа Фу? — спросил Великий наставник.

Шэн Ланьцин вспомнил прошлую ночь под темно-фиолетовым небом: она растерянно смотрела на слуг, которые собирались доставить ей неприятности.

Робкая, но трогательно прелестная.

Нежная шея, стройная и белая, такая хрупкая, что её можно обхватить одной рукой.

Казалось, она была так тронута тем, что он прогнал тех людей, что её глаза покраснели, а взгляд, устремленный на него, отражал лунный свет, словно осенние воды.

Вспоминая это, он неосознанно потер пальцы, думая о её хрупкости и безупречной нежной коже.

— Не может справиться со слугами, простодушна.

Услышав такие слова Шэн Ланьцина, Великий наставник удивился. Наследный принц, которого он учил почти двадцать лет, не был тем, кто обратит лишнее внимание на женскую красоту. Он невольно поднял голову и как раз заметил мимолетное задумчивое выражение на лице принца.

Шэн Ланьцин и сам себе удивлялся: всего одна встреча, а он запомнил её так отчетливо.

Встретившись взглядом с Великим наставником, он почувствовал, как уши слегка покраснели:

— Прошлой ночью я увидел, как люди Благородной супруги доставляли неприятности Пятой госпоже Фу, и случайно помог ей.

Великий наставник улыбнулся с видом «старый я всё понимаю»:

— Поступок Вашего Высочества — смело встать на защиту справедливости — истинный образец благородства.

Этот акт «защиты справедливости» можно было назвать импульсивным, что было совершенно не в его духе.

Слова Великого наставника явно были шуткой. Шэн Ланьцин как раз собирался что-то сказать.

— Ваше Высочество!

Фу Сяонин провела тыльной стороной ладони по губам, её голос невольно стал нежным и приятным.

Шэн Ланьцин держал в руках путевые заметки и слушал доклад Великого наставника. Услышав её зов, он резко поднял голову, а затем его спокойные брови нахмурились:

— Осторожно!

Однако в следующее мгновение пронзительный крик девушки, не успевшей понять его слова, разнесся по округе!

Шэн Ланьцин мысленно добавил еще одну характеристику: поразительное поведение.

Великий наставник тоже посмотрел туда, его веко дернулось. Пятая госпожа Фу, о которой они только что говорили, оказалась такой… не обращающей внимания на условности. Похоже, слишком живой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Тур «Беззаботная жизнь» (Часть 2, Глава 2)

Настройки


Сообщение