— И что еще? — Сяосин не удержалась от желания подразнить этого недотепу.
— Просто... — он указал на одежду Сяосин, отвернулся и тихо сказал: — Такую одежду больше не надевай.
— Почему? — расстроенно воскликнула Сяосин, посмотрев на свою одежду. Она действительно не видела в ней никаких проблем.
— В общем, раз ты работаешь у меня в доме, ты должна меня слушать. Такую одежду носить нельзя, — строго сказал Хан Тяньао.
— Хан старший брат, ты должен хотя бы назвать причину. Разве это не одежда?
На улицах Пекина и Шанхая полно женщин, одетых так же, и она была абсолютно уверена, что выглядит очень хорошо.
— Это одежда, но она тебе не подходит!
Он нахмурился. Это же просто соблазнение мужчин, а он должен предотвратить это заранее, чтобы в обществе не стало больше маленьких женщин, губящих мужчин.
Сяосин усмехнулась, села на кровать и безразлично сказала:
— Мне уже не семнадцать-восемнадцать, мне двадцать лет. Почему нельзя носить шорты?
— Не заставляй меня повторять: такие короткие юбки и шорты больше не надевай, — при любом движении можно увидеть нижнее белье.
— Но я же не могу одеваться как мумия! — Тан Сяосин сжала кулаки, боясь вспылить.
— В этом нет необходимости, мумией быть не нужно, достаточно носить нормальную одежду! — ответил он, скрестив руки на груди.
Тан Сяосин с деланым смирением спросила:
— Разве моя одежда не нормальная?
У него что, глаз нет? Неудивительно, что Тяньци говорила, что ее двоюродный брат — чопорный мужчина. Если бы существовала машина времени, она бы первой отправила его обратно в древность.
— Действительно ненормальная. Если ты хочешь носить юбку, ее длина должна быть ниже колен. А если ты носишь блузку, у нее должны быть рукава. Такую непристойную одежду больше не надевай, иначе не вини меня, если я не позволю тебе дальше работать у меня горничной! — Он был уверен, что она подчинится, зная, что ей некуда идти.
Сердце Тан Сяосин кипело от злости, но на лице она сохраняла улыбку и покорно сказала:
— Да, Хан старший брат, это ваш дом, ваше слово — закон, я вас слушаюсь. Даже если вы заставите меня надеть ту кружевную, полупрозрачную форму горничной, я без колебаний надену! — Она была в ярости. Значит, целый чемодан одежды теперь нельзя носить? По его мнению, все это — не одежда!
— Я не заставлю тебя носить такую одежду! — Его лицо покраснело еще сильнее, и он с силой захлопнул дверь ее комнаты, скрывая свое смущение. На одно мгновение ему действительно показалось, что она стоит перед ним в соблазнительной форме горничной.
Нет, ему нужно умыться холодной водой, чтобы как следует успокоиться. Он же высшее руководство компании, как он может позволить какой-то девчонке водить себя за нос!
Как только Тан Сяосин ответила на звонок Хан Тяньци, она не удержалась, запрыгнула на кровать и принялась отчаянно прыгать на матрасе:
— Тяньци, твоему двоюродному брату не пора ли в психушку?! Ты знаешь? Он сказал, что всю мою одежду нельзя носить в его доме! А ведь моя одежда очень дорогая! У твоего старшего брата точно мозги заклинило! Какое ему дело, как я одеваюсь! — И посмотри, как красиво она одета, он явно завидует, что она так хорошо выглядит.
Хан Тяньци вздохнула. Она догадывалась, что получит жалобы от Тан Сяосин, но не ожидала услышать их так скоро после ее приезда к брату.
— Успокойся, успокойся... — утешающе сказала Хан Тяньци. — Ты же знаешь, зачем ты поехала к моему брату, так что не будь слишком импульсивной, береги себя.
— Но он не может критиковать мою одежду так, будто я эксгибиционистка! — Тан Сяосин от злости каталась по кровати.
— Эх... он такой человек, меня он тоже постоянно контролирует и читает нотации. Теперь ты понимаешь, сколько страданий вынесли мои уши! Он без конца меня пилит, эх... — Хан Тяньци вздохнула. — Вот если бы второй двоюродный брат был здесь, он такой хороший и очень красивый. — Если бы была возможность, она бы очень хотела свести Тан Сяосин со своим вторым двоюродным братом.
К сожалению, второй двоюродный брат учился за границей.
Тан Сяосин горестно вздохнула, ее блестящие звездные глаза быстро заморгали, и в них мелькнула искорка озорного заговора.
— Когда у тебя будет время? — спросила она.
— Время есть всегда. Хочешь прогуляться по Пекину?
— Прогуляться — это обязательно! Но самое главное, мне нельзя носить мою одежду, поэтому я хочу купить несколько «хороших» вещей, подходящих для дома твоего брата. — Он же запретил ей носить шорты и короткие юбки? Хорошо! Она и не будет. Она оденется еще красивее, чтобы разозлить его. Чем больше он ей что-то запрещает, тем больше ей хочется это сделать — такой уж у нее врожденный бунтарский дух.
Услышав ее слова, Хан Тяньци покрылась холодным потом.
— Госпожа Тан, пожалуйста, не играй с огнем! У меня плохое предчувствие! — Она слишком хорошо знала натуру этой маленькой ведьмы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|