Глава 19: Смерть господина Лу (8)

Глава 19: Смерть господина Лу (8)

Смерть господина Лу (8)

— Господин Лу, вы слышите какой-то шум? — спросила Хуа Чи, глядя на господина Лу и про себя усмехаясь. Она посмотрела в окно и внезапно задала вопрос.

— Какой шум?

— Звуки драки, — как только Хуа Чи произнесла эти слова, повозка остановилась.

Сразу же послышался шум и гам. В следующий миг дверь повозки распахнулась от удара меча.

Хуа Чи лишь успела заметить вспышку лезвия, как господин Лу закричал: — На помощь! На помощь!

У господина Лу было много телохранителей, но нападавшие явно были готовы к этому. Хуа Чи, хоть и препиралась с господином Лу всю дорогу, не упускала из виду происходящее снаружи.

Она знала, что уже стемнело, и что место, где они сейчас находились, идеально подходило для засады.

Хотя и не было классической фразы «Эта гора моя, и это дерево моё», грабители действовали весьма умело. Телохранители господина Лу один за другим падали на землю, и запах крови становился всё сильнее.

— Негодяй-чиновник, готовься к смерти! — раздался грозный крик, и длинный меч, сверкая лезвием, устремился к господину Лу.

Хуа Чи подумала, что это не простое ограбление, а спланированное покушение. Возможно, даже месть.

Пока Хуа Чи размышляла, господин Лу резко протянул руку, чтобы схватить её и использовать как щит от меча.

Но Хуа Чи была не так проста. Она побывала и в горах, и в воде, и не собиралась утонуть в этой канаве.

Извернувшись, она уклонилась от похотливых лап господина Лу, оказалась за его спиной и сильным пинком толкнула его прямо на меч.

Раздался глухой звук, и повозку залило кровью. Господин Лу рухнул на пол.

Испуганная лошадь громко заржала, встала на дыбы и, обезумев, помчалась вперёд.

Неизвестно, видел ли нападавший Хуа Чи, но никто не попытался остановить повозку.

Хуа Чи изо всех сил держалась за поручень, стараясь удержаться.

«Если впереди не обрыв, пусть бежит, сколько хочет!» — подумала она.

К счастью, обрывов на пути не оказалось. Лошадь, как и любое живое существо, рано или поздно устаёт.

Она бежала до самой полуночи и остановилась неизвестно где. Главное, что остановилась!

У Хуа Чи кружилась голова. Она с трудом выбралась из повозки, кое-как отошла подальше и рухнула на землю.

Руки и ноги дрожали. Они честно заслужили отдых, удержав её от падения из мчащейся повозки.

— Тц!

Внезапный звук не испугал Хуа Чи. Услышав его, она даже не открыла глаз, продолжая лежать и впитывать энергию земли.

Когда она спрашивала господина Лу о шуме, то имела в виду не грабителей, а именно этот звук презрительного цоканья.

Несмотря на внезапность нападения, она заметила, что никто не покинул крышу повозки.

Она даже подозревала, что именно этот кто-то спровоцировал лошадь.

Другими словами, тот, кто издал этот звук, всё это время был рядом.

— Хм? — удивился незнакомец, видя, что Хуа Чи не испугалась. Он спрыгнул с крыши повозки и приземлился рядом с ней.

Хуа Чи немного пришла в себя, но всё ещё не хотела разговаривать.

— Думал, ты такая смелая, а оказалось, просто пыль в глаза пускаешь!

Услышав эти слова, Хуа Чи открыла глаза. Перед ней стоял юноша лет четырнадцати-пятнадцати, с дерзким и высокомерным выражением лица.

Он напомнил ей тех подростков, которые, не имея особых способностей, считают себя непобедимыми.

Хуа Чи решила промолчать. У неё не было ни сил, ни желания воспитывать невежественного юнца или становиться ему наставницей.

Общение с бунтующими подростками — дело не из лёгких.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Смерть господина Лу (8)

Настройки


Сообщение