Глава 7: Побег (Часть 6)
Побег (Часть 6)
Подумать только, весь род Хуа прервался на ней, но единственным её чувством было не горе, а облегчение… Из-за своей особенности она прожила двадцать или тридцать лет, но так и не завела друзей. Родные… Её отец, которому было за шестьдесят, когда она родилась, умер, когда ей исполнилось шесть, а она и слезинки не проронила.
Единственной её мыслью тогда было то, каким безответственным был её отец, взвалив такое тяжкое бремя на неё одну!
Это была жалоба!
Можно сказать, равнодушие в высшей степени!
Поэтому, даже видя все ужасы по пути, она оставалась совершенно безучастной.
Спасти их… У неё не было такой возможности.
Она подумала, что если бы ей удалось убедить мужчину позади спасти их, возможно, был бы шанс.
Но она не проронила ни слова.
Хотя она чувствовала, что человек позади не желает ей зла, она не думала, что он станет исполнять все её просьбы.
За всё нужно платить, а она сейчас пользовалась лишь его небольшим любопытством по отношению к ней!
— Ты не боишься! — сказал мужчина, глядя на её напряжённое, но оттого особенно милое личико, а затем окинул взглядом происходящее на улице.
Горящие дома, разбросанные следы крови, стонущие искалеченные люди… Она явно всё это видела, но взгляд её оставался совершенно спокойным.
Ни жалости, ни страха, ни воплей!
Лишь напряжённое лицо.
Это разожгло его любопытство ещё сильнее. Неужели она и вправду глупа, как гласят слухи?
Но разве глупышка догадалась бы сбежать под шумок?
Разве смогла бы она говорить с ним так спокойно?
Даже самый глупый человек знает, что такое страх…
— Боюсь, — ответила она. Боюсь, что не смогу уйти, боюсь, что человек позади внезапно передумает, боюсь смерти и ранений.
— Не похоже.
— Потому что я не плачу? Не кричу?
— … — Мужчина промолчал, очевидно, соглашаясь. Обычно люди реагируют на страх именно так.
Однако слышать такие слова, произнесённые детским голосом, было… хм, очаровательно!
— Разве слёзы помогут? — Хуа Чи тоже посмотрела по сторонам. Плачущих было много, но разве это помогало?
Нет.
— А крики помогут? — Тоже нет.
— Там стражники, — вдруг тихо сказал мужчина.
— Этот путь может оказаться не таким простым.
Хуа Чи услышала. Скакать сейчас по городу на лошади хоть и быстро, но очень привлекает внимание.
Она хотела уйти незаметно, а не оказаться в ловушке.
— Можешь меня спустить.
— Через южные ворота не пройти.
— Я смогу, — настаивала Хуа Чи.
Другие, может, и не пройдут, но она сможет.
Мужчина задумался, но в конце концов натянул поводья, спешился и опустил Хуа Чи на землю.
— Посмотрим.
Хуа Чи легко улыбнулась ему и уверенно вскинула брови: — Хорошо. — Подумав, что, несмотря на то, что он мог сделать другим, ей он действительно помог, она искренне поблагодарила: — Спасибо. — Помолчав немного, она добавила: — Хм, у тебя очень красивые глаза!
Хуа Чи сказала это без какого-либо особого смысла. Для неё это было сродни визиту в гости: раз хозяин радушно принял, нужно похвалить его мастерство, обилие угощений и тому подобное.
Поэтому она просто сделала вежливый комплимент.
Конечно, она похвалила его глаза, во-первых, потому что искренне считала их красивыми, а во-вторых, потому что полагала: раз он закрыл всё лицо, оставив видными только глаза, значит, он и сам считает их красивыми.
Поэтому её похвала была искренней.
— Ещё увидимся! — Хуа Чи решила, что этого достаточно, попрощалась и повернулась, чтобы уйти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|