Глава 1: Шоссе №1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Небо было высоким и бескрайним, лазурное, как вымытое, волны с грохотом бились о берег, раздавались крики чаек.

Под ярким калифорнийским солнцем на Шоссе №1, тянущемся вдоль побережья Тихого океана, автомобильный поток двигался спокойно и размеренно.

Вне часа пик шоссе не было загружено. Серебряной змеёй извиваясь, дорога с одной стороны граничила с высокими крутыми скалами, а с другой — с бескрайними бирюзовыми волнами. Сопровождаемая лёгким солоноватым морским бризом, поездка по ней дарила ощущение полного восторга.

Сейчас по прибрежной стороне этой красивейшей американской дороги ехал ярко-красный кабриолет Jeep Wrangler. Молодая азиатка за рулём была в больших солнцезащитных очках, которые скрывали большую часть её лица, оставляя открытыми лишь высокий лоб, изящный подбородок и слегка приподнятые влажные красные губы. Кожа на её миниатюрном лице была нежной и белоснежной, совершенно не страдая от прямых солнечных лучей.

Её густые тёмные волнистые волосы были растрёпаны морским ветром, развеваясь на ветру и время от времени касаясь её лебединой, длинной и изящной шеи, а также обнажённых белых плеч, выглядывающих из-под тонкого топа на бретельках.

Из низкочастотных динамиков автомобиля доносилась весёлая музыка, и она непрерывно покачивалась в такт, полностью погрузившись в мир музыки и прекрасных пейзажей.

Настроение Ся Хань было просто превосходным.

Когда она ехала в Национальный парк Йосемити, она выбрала обычную трассу штата 41, по которой ехать было невыносимо. Возвращаясь в Лос-Анджелес, она ни за что не хотела пропустить свою любимую Шоссе №1.

Особенно потому, что путь обратно в город лежал на юг, и она ехала по правой стороне, ближе к морю. Красота пейзажей по пути была несравненной, и сколько бы раз она ни проезжала здесь, она считала, что такой романтический опыт вождения нельзя упускать.

С тех пор как Ся Хань стала совершеннолетней, она при любой возможности отправлялась в автопутешествия по Америке, считаясь опытным водителем. Даже соблюдая правила безопасности на дороге, она не упускала возможности наслаждаться великолепным видом на бескрайнее море, и даже усталость от долгой езды, казалось, исчезала.

Она только что завершила пятидневную плановую «творческую командировку» в живописном Национальном парке Йосемити. Да, Ся Хань была писательницей, из тех, кто мастерски оттягивает дедлайны и любит ездить за вдохновением.

Вчера, словно в качестве неожиданного сюрприза перед возвращением в город, она заблудилась в глуши гор, когда солнце почти село. Но к её радости, она заблудилась прямо к красавцу, который полностью соответствовал её вкусу: от внешности и фигуры до голоса.

Наивный и честный красавец с таким невинным лицом не мог быть ей соперником. Она с лёгкостью затащила его в свою уединённую хижину и завладела им полностью под тихим и звёздным летним небом.

Вспоминая это, Ся Хань невольно облизнула нижнюю губу. Это было поистине незабываемо.

Этот мужчина, будь то внешность, голос, кулинарные способности или навыки в постели… О, нет, кроме последнего, всё было просто идеально.

Что касается навыков в постели, они были довольно неуклюжими. Было видно, что он новичок и ещё не совсем освоился. Ему есть куда расти.

Но, к счастью, у него был хороший природный талант, он быстро учился, был очень внимателен и готов угождать, а во время процесса очень заботился о её ощущениях, поэтому в целом впечатления были весьма приятными.

К сожалению, она не могла забрать его с собой. Ся Хань глубоко сожалела об этом.

Впрочем, перед тем как расстаться сегодня утром, он сам попросил её номер телефона. Если он ей позвонит, она не против будет продолжить более глубокое развитие отношений с этим мужчиной, который ей так понравился.

Пока она размышляла, поддерживая неспешную скорость и двигаясь в потоке, вдруг раздался звонок мобильного телефона «дин-дин-дин» в сумочке, лежавшей на пассажирском сиденье, сопровождаемый вибрацией.

Предыдущие несколько дней она провела в относительно диких глубинах Национального парка Йосемити, где телефон вообще не ловил сигнал. Она была рада отключиться от цивилизованного мира, каждый день погружаясь в чудесные пейзажи природы и забывая обо всём. Только сегодня, перед отъездом, она всё же вспомнила подключить телефон к автомобильной зарядке.

Как только утром она въехала в зону покрытия мобильной связи, в тот же миг, когда телефон подключился к вышке, раздался непрерывный поток уведомлений о сообщениях и голосовых сообщениях, нетерпеливо напоминая ей, как сильно по ней скучали проблемные люди и дела из цивилизованного мира.

Тогда она решительно решила притвориться мёртвой, будто ничего не слышала. В конце концов, она вела машину, так что было неудобно проверять, верно? Пусть даже небо рухнет, это подождёт, пока она вернётся домой.

После этого она быстро выехала на Шоссе №1 и некоторое время ехала вдоль живописного побережья, что улучшило её настроение. Поэтому она с удовольствием решила дать этому звонку шанс.

Внезапно она подумала: «Ого, неужели это вчерашний молодой красавчик так нетерпеливо звонит? Разве у него ещё не должно быть сигнала в горах?»

Ся Хань не носила Bluetooth-гарнитуру, и за рулём было неудобно отвечать. Как раз она увидела впереди на повороте смотровую площадку, поэтому просто съехала туда и остановилась.

К счастью, звонивший был весьма терпелив, и звонок продолжал раздаваться, ожидая, пока она ответит.

Она торопливо вытащила телефон из сумочки, держа его за зарядный провод, и посмотрела: ах, это Ду Цзычжоу.

Ся Хань расплылась в широкой улыбке, обнажив ряд ровных белых зубов, легонько нажала кнопку ответа и нарочито нежным голосом произнесла: — Привет, Сяо Чжоучжоу, соскучился по мне?

— Что?!

Слова, донёсшиеся из трубки, мгновенно изменили её лицо. Она крепко сжала телефон, чуть не вскочив с сиденья.

К счастью, она остановила машину перед тем, как ответить на звонок, иначе от такого шока могла бы произойти авария.

— Что, чёрт возьми, случилось? Это серьёзно?

Она изо всех сил старалась успокоиться, задала ещё несколько вопросов о конкретной ситуации, но получила ответ, что обстоятельства пока неясны.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Шоссе №1

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение