Никчемная смертная Чанбай Яояо
Говорят, что после смерти человек заново проживает всю свою жизнь от рождения до кончины. Она вспомнила тех, кто любил ее до самозабвения, но в конце концов так и не смогла отомстить. Со слезами на глазах она шагнула вперед.
Вторая жизнь
Меня зовут Чанбай Яояо, мне семь лет. Я не знаю, где и когда родилась.
Знаю лишь, что я — «никчемная», как меня все называют, слабая девушка, неспособная ни к наукам, ни к боевым искусствам.
Когда-то предсказатель сказал, что у меня нет связи с бессмертными, нет корня бессмертия, и меня будет трудно вырастить. Поэтому многие отказывались от меня, передавая из рук в руки, пока меня не приютила старушка, жившая одна в глухих горах.
Чистая река. Младенца женского пола, брошенного бесчисленное количество раз, жестокие люди оставили в реке, предоставив Небесам решать ее судьбу.
На горе с лестницей в девятьсот девяносто девять ступеней жила одинокая пожилая женщина по имени Сестра Ду, ей было за пятьдесят. Эту лестницу построил мальчишка Чжао Цзысюань, который был младше ее. Они надеялись прожить вместе до седых волос, но судьба распорядилась иначе — мужчина умер молодым, оставив Сестру Ду одну.
Сестра Ду, как обычно, ранним утром стирала одежду у реки. Говорила, что стирает, но на самом деле она просто не могла забыть ту глубоко запавшую в душу любовь. Она хотела снова и снова вспоминать их историю.
Река медленно текла, беря начало где-то далеко в горах, ее исток был неизвестен.
Прозрачная вода отражала синеву неба. Легкий ветерок пробегал по воде, создавая рябь, нежную, как звуки цитры.
Среди густых зеленых гор и зарослей бамбука.
Древний женский скит приютился у подножия горы. Курился фимиам, вдали от мирской суеты.
В этом тихом, уединенном раю можно было безмятежно наслаждаться дарами природы, исцеляя душу, вновь обретая покой и умиротворение.
Сестра Ду привыкла к этой тихой, райской жизни. Она осторожно терла и выбивала одежду, быстро закончив стирку.
— Уа-уа!!!
В деревянном тазу плыл плачущий младенец — это была я. Сестра Ду поспешно поднялась и спасла меня, дав мне имя Бай Цзяоцзяо.
Когда мне исполнилось семь лет, Сестра Ду умерла от болезни. С тех пор я стала сиротой. Похоронив Сестру Ду, я начала свою собственную жизнь, полную скитаний.
Прежде всего, поскольку мое имя звучало слишком женственно и слабо, я сменила его на Чанбай Яояо — очень редкое имя, придающее уникальность.
Так как кинжала у меня не было, я вырезала из дерева подобие меча и спрятала при себе, чтобы быть готовой ко всему.
Семилетняя девочка покинула место, где прожила семь лет, и отправилась в шумный город, о котором мечтала, чтобы начать зарабатывать себе на жизнь.
Чанбай Яояо переоделась мальчиком и выглядела как оборванный нищий, вызывая у людей отвращение. Она впервые попала в столицу и, конечно, не знала местных обычаев в одежде и разговоре.
Столица процветала под управлением эпохи Кайюань, и здесь никогда не было случаев похищения людей торговцами. Поэтому по вечерам на улицах всегда гуляли люди, но после полуночи никто не выходил из дома — таков был извечный обычай.
— Глубокая ночь, берегите свечи!
У Чанбай Яояо не было денег, поэтому она тихонько спряталась в стоге сена в переулке. Ее мучил голод, а холодный ветер пронизывал до костей.
«Не думала, что в этом мире действительно бывают дни, когда страдаешь от голода и холода. Если бы я нашла своих настоящих родителей, может, не была бы такой бедной всю жизнь?» — размышляла она. — «Но раз они меня бросили, то точно не признают своей дочерью!» Ее сердце терзали сомнения.
Ночь была глубокой и тихой, все вокруг замерло.
В безмолвном ночном небе мерцали звезды, словно яркие светильники, освещающие мою душу.
Я перебирала в памяти прожитые годы. Казалось, они были хорошими, но в то же время очень трудными.
(Нет комментариев)
|
|
|
|