Влечение

Гао Лань Сы влюблена в Чжоу Я Юаня.

Мне следовало догадаться раньше. Тот человек, о котором Лань Сы спрашивала, скорее всего, и был Чжоу Я Юань. А девушка, если я не ошибаюсь, — Шу Ян.

Когда я угадала ее тайну, Лань Сы сначала все отрицала, но под моим напором ей пришлось признаться. Все началось с их первой встречи.

Дождливым вечером Лань Сы, забыв зонт, собиралась бежать под дождем, прикрыв голову сумкой, как вдруг над ней раскрылся зонт. Она подняла голову. Юноша с поджатыми губами, в полумокрой белой футболке, смотрел на нее, склонив голову набок. Сердце Лань Сы бешено заколотилось.

С тех пор началась ее долгая тайная влюбленность.

Выслушав ее рассказ, я только и смогла сказать: — Неужели дело не во внешности?

Мечтательное выражение лица Лань Сы тут же сменилось на озадаченное, и я поспешно поправилась: — Ладно-ладно, безответная любовь.

Только тогда Лань Сы, разрумянившись, как влюбленная девушка, продолжила свои воспоминания.

Я смотрела на нее и думала: когда у тебя есть тот, кто тебе нравится, у тебя появляется слабое место, и даже настроение меняется. Ты каждый день с нетерпением ждешь встречи с ним, но не решаешься сделать первый шаг. Тайная любовь — удел робких.

— Теперь у нас общий враг, — сказала я, прищурившись. Лань Сы тут же поняла, о ком я говорю. — Шу Ян.

Наши взгляды совпадали, но мы обе были слишком трусливы.

Через несколько дней начинались национальные праздники, и можно было наконец-то расслабиться.

Зная, что я временно живу у Чэн Гуй И, Лань Сы захотела навестить меня. Я не согласилась, ведь это был не мой дом, и приглашать туда кого-то без разрешения было бы невежливо.

Видя, что я не соглашаюсь, Лань Сы решила действовать обходным путем и, обратившись к Чэн Гуй И, спросила: — Можно я приду к тебе в гости на праздники?

— Нет, — отрезал Чэн Гуй И.

Лань Сы с досадой посмотрела на меня. Я пожала плечами, показывая, что ничем не могу ей помочь.

— Тогда давайте сходим в парк развлечений, — предложила Лань Сы. — Там недавно открылся новый, с кучей аттракционов.

— Я за, — согласилась я.

— И я, и я! Староста, возьми меня с собой! — закричал Ду Цзя Хао, услышав наш разговор.

— Мы, две девушки, идем развлекаться, а ты хочешь увязаться за нами? Не стыдно? — с недовольным видом спросила Лань Сы.

— Я заплачу!

— Тогда выбирай день.

Ду Цзя Хао радостно улыбнулся, показав все свои зубы. Я поддразнила Лань Сы, сказав, что у нее нет никаких принципов. — Тогда не ходи, — парировала она.

В этот момент Ду Цзя Хао посмотрел на нее блестящими глазами и с загадочной улыбкой произнес: — Что ты, как же я могу вас оставить? Вы же будете там одни, мужчина и женщина, я за вас волнуюсь.

Ду Цзя Хао надулся, изображая обиду. Его вид рассмешил нас, и даже Чэн Гуй И тихонько хихикнул.

Можно представить, сколько народу было в парке развлечений в праздничные дни.

Даже чтобы покататься на аттракционе, приходилось стоять в очереди. Глядя на колышущееся море голов впереди, я простонала. Октябрьское солнце припекало нещадно, белый навес над головой совсем не спасал от жары. Лоб покрылся испариной, лицо горело.

— Эх…

Чэн Гуй И вздохнул.

Он пришел сюда из-за Ду Цзя Хао и теперь стоял позади меня. На его лбу тоже выступили капельки пота. Он обмахивался рекламной брошюрой парка, создавая легкий ветерок. Я незаметно придвинулась к нему, чтобы хоть немного охладиться.

Чэн Гуй И замер, переложил брошюру в другую руку и продолжил обмахиваться. Я снова придвинулась, и он снова переложил брошюру. — Даже ветерком поделиться не хочешь, жадина, — нахмурилась я.

— На, сама обмахивайся, — он протянул мне брошюру. Я обреченно взяла ее, отодвинулась от него и начала создавать себе ветерок.

Очередь начала двигаться. Мы сделали несколько шагов вперед и снова остановились. Чэн Гуй И, стоявший сзади, каким-то образом налетел на меня. Я вздрогнула и, возмущенно обернувшись, сказала: — Смотри, куда прешь!

Он улыбнулся. — Любовался тобой.

Хм, можешь сколько угодно флиртовать, я все равно знаю, на кого ты смотришь на самом деле. Брошюру тебе не отдам.

Я спрятала брошюру. — Ты мне ее отдал, значит, она теперь моя.

Он безразлично пожал плечами.

— Умираю от жары! Когда уже наша очередь? — спросила Лань Сы, обернувшись к нам с раскрасневшимся лицом.

— Еще примерно три захода, — ответил Ду Цзя Хао.

Очередь быстро продвигалась, следующая группа уже зашла на аттракцион.

В каждом заходе было двадцать четыре человека. Я посчитала — действительно, еще три захода. Я буду двадцать четвертой во втором заходе. — Ду Цзя Хао придется ехать с кем-то другим, — сказала я Лань Сы, улыбаясь.

Лань Сы тоже посчитала. — А Чэн Гуй И будет в следующем заходе.

Я так и думала. Ду Цзя Хао, стоявший в самом начале очереди, тоже посчитал людей и, сделав жалобное лицо, обернулся к нам. — Я вдруг вспомнил, что боюсь незнакомцев. Староста, поедешь со мной?

Боится незнакомцев?

Я рассмеялась. Самый общительный человек в классе вдруг боится незнакомцев? Кого он пытается обмануть?

Лань Сы тоже не смогла сдержать улыбки и, взяв меня за руку, сказала: — Я староста, я должна заботиться о своей милой однокласснице.

— Спасибо, милая староста, — поддержала я ее игру.

— Тогда милая одноклассница может поехать с этим красавчиком, — Ду Цзя Хао указал на молчаливого Чэн Гуй И, стоявшего позади меня.

— Нет, — отрезала Лань Сы.

— Эх… — Ду Цзя Хао вздохнул и отвернулся, изображая вселенскую печаль.

Наконец, подошла наша очередь. Сотрудник открыл проход, и мы двинулись вперед. Когда дошла моя очередь, я уже собиралась зайти, как вдруг меня резко дернули назад. Я врезалась в твердую грудь Чэн Гуй И. — Мы вместе, — сказал он.

Сотруднику пришлось найти кого-то, кто ехал один. Лань Сы смотрела на нас так, словно проглотила что-то невкусное. Ду Цзя Хао сиял, как начищенный пятак. — Гуй И, молодец!

Когда они ушли, я, разозлившись, обернулась к Чэн Гуй И. — Кто сказал, что мы вместе?

— Ты, — спокойно ответил он.

Что ж, ничего не поделаешь. Придется ехать с ним.

Я заглянула в проход. Длинный коридор, ничего не видно. Чэн Гуй И тоже наклонился, чтобы посмотреть. Он был высоким, и его подбородок коснулся моих волос. Он стоял очень близко, и я чувствовала жар его тела. — Отойди немного, ты как печка, — сказала я, отталкивая его.

— Ты тоже не ледышка, — парировал Чэн Гуй И, но все же немного отодвинулся.

Несколько девочек-подростков, стоявших позади нас, то и дело бросали взгляды на Чэн Гуй И и что-то шептали друг другу. Я подумала: и что они в нем нашли? И тут же вспомнила, что человек, который нравится мне, выглядит точно так же, как он.

Деревянные американские горки — это не шутки. Всю дорогу я только и делала, что кричала.

Чэн Гуй И рядом молчал. Я посмотрела на него — он спокойно смотрел по сторонам, ни капли страха на его лице. По сравнению с ним я выглядела настоящей трусихой. Девочки на переднем сиденье тоже визжали без умолку, и мне стало немного легче.

Когда вагончик резко полетел вниз, я потеряла дар речи. Мне казалось, что сердце сейчас выпрыгнет из груди. Чэн Гуй И спокойно смотрел на меня. Мне было уже все равно, как я выгляжу, лицо исказила гримаса ужаса, я вцепилась в поручни. В этот момент чья-то теплая рука накрыла мою. Я тут же схватилась за нее, и Чэн Гуй И сжал мою руку в ответ. Я подумала, что он тоже испугался, но он улыбался. Меня вдруг охватило необъяснимое чувство тепла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение