Глава 5. Патрулирование горы: «Выведи его, пусть наберется опыта.» (Часть 1)

Через несколько дней посланник, отправленный Чжан Бяо к Гу Хэну, вернулся с известием, что Гу Хэн действительно был назначен командующим армией Конхэцзюнь.

Получив тайное письмо, он выразил готовность сотрудничать с Крепостью Цин Цан при условии, что крепость гарантирует безопасность Гу Хуайяня. Каждые пять дней нужно было отправлять письмо в его резиденцию, чтобы подтвердить, что с ним все в порядке.

В эти дни Гу Хуайянь под руководством управляющего складом Ван Чуаня помогал с различными делами, в основном занимаясь учетом еды, одежды и других нужд подчиненных Юнь До.

Юнь До, видя, что Гу Хуайянь ведет себя прилично и, кажется, не собирается сбегать, а также послушен ее словам, постепенно ослабила надзор за ним, сняла охрану и разрешила ему свободно передвигаться в определенных пределах.

Вечером этого дня Юнь До вместе с У Те и отрядом людей вернулась из Пинцичжэня, что у подножия горы, где они «заимствовали провиант» у богача Вана Юаньвая. Проходя мимо комнаты Гу Хуайяня, она решила зайти и спросить, привык ли он к жизни в горах. Она подняла ногу и вошла.

Гу Хуайянь как раз ужинал. Увидев, что Юнь До вошла, он поспешно отложил палочки для еды, встал и поклонился, почтительно произнеся: — Вторая госпожа.

Юнь До небрежно бросила снятую с плеча длинную саблю. Запах крови на ней, казалось, еще не выветрился. Она без церемоний села за стол, и ее взгляд случайно упал на еду на столе. Она невольно нахмурилась —

Миска жидкой каши, в которой можно было видеть дно, с несколькими желто-зелеными листьями овощей на поверхности, и маленькая тарелка соленых овощей.

— Ты ешь это? — удивленно спросила Юнь До.

Этого было недостаточно даже для того, чтобы набить зубы, тем более что Гу Хуайянь только что едва спасся и нуждался в восстановлении сил.

Гу Хуайянь не ответил, лишь слабо улыбнулся, словно не испытывал никакого недовольства.

Юнь До снова сердито посмотрела на миску пресной каши и крикнула наружу: — Эй! Найдите мне Ли Кайчуня!

Ли Кайчунь был кухонным работником.

Мелкий разбойник ответил: — Слушаюсь, Вторая госпожа.

Вскоре вошел плотный толстяк в сером халате, покрытом масляными пятнами. Он небрежно поклонился Юнь До и спросил: — Вторая госпожа, зачем вы меня звали?

Ли Кайчунь внешне был почтителен, но в его глазах мелькнуло пренебрежение. Он ответил: — Вторая госпожа, паек в нашем дворе рассчитывается по головам. Господин Гу появился внезапно, и его доля не была учтена при выдаче провианта. Это то, что мы сэкономили, урезав свой паек.

Смысл был очевиден: радуйтесь, что хоть что-то есть.

Он недовольно добавил: — В другом месте, не говоря уже об одном лишнем человеке, даже десять лишних людей — это всего лишь несколько лишних мисок и палочек. Но у нас здесь еды едва хватает, откуда взять излишки, чтобы раздать другим?

Лицо Юнь До стало немного мрачным. Даже в самом бедном месте у нее хватало еды, чтобы наесться.

Слова Ли Кайчуня были преувеличены, но ей было трудно возразить. Деньги и припасы в крепости распределялись по заслугам. Поскольку она не возглавляла отряд самостоятельно, ежемесячное содержание ее подчиненных было значительно ниже, чем у других.

Недовольство Ли Кайчуня было нормальным. У него не хватило смелости урезать паек Юнь До, поэтому он выместил свое недовольство на новом человеке, Гу Хуайяне.

Юнь До низким голосом приказала: — Принеси мою еду.

Ли Кайчунь ответил «слушаюсь», повернулся и пошел на заднюю кухню. Вскоре он вернулся с подносом, поставил на стол миску густой каши, одно мясное и два овощных блюда.

Он даже не потрудился поднять веки, покачивая подносом, он снова вышел.

Юнь До подвинула блюда между собой и Гу Хуайянем, как бы невзначай сказав: — В этом месяце ты будешь есть со мной, а в следующем месяце, когда получишь паек, все будет в порядке.

Сказав это, она переложила часть каши из своей миски в миску Гу Хуайяня.

Гу Хуайянь поспешно прикрыл свою миску с кашей и сказал: — Не стоит, Вторая госпожа.

Юнь До настояла и переложила ему половину каши, сказав: — Ничего, я столько не съем.

Гу Хуайянь не стал больше отказываться, немного поколебался и молча взял миску, чтобы есть кашу.

Юнь До сегодня потратила много сил на операцию по «заимствованию провианта», и она была голодна. Она опустила голову и съела почти половину миски каши с блюдами. Подняв голову, она увидела, что Гу Хуайянь даже не притронулся к блюдам своими палочками. Слегка нахмурившись, она спросила: — Что, блюда тоже нужно делить на две части?

Гу Хуайянь встретился с ее чистыми глазами, слегка поджал губы. Его палочки для еды сами потянулись к блюдам на тарелке, и только тогда она с удовлетворением продолжила есть.

Юнь До взяла кусочек мяса, положила его в рот и жевала. Внезапно, словно что-то вспомнив, она проглотила мясо и спросила: — Это ты спас несколько орхидей молань во дворе?

Юнь До любила цветы, но часто сажала их с энтузиазмом, а после посадки пренебрегала уходом. Редко какое растение выживало под ее рукой больше месяца.

Те несколько орхидей молань уже почти погибли, но утром перед выходом она случайно заметила, что они не только ожили, но и выпустили несколько цветочных бутонов, что очень ее обрадовало.

В этом дворе, кроме нее, никто не интересовался цветами и растениями. По мнению других, выращивать цветы было куда менее практично, чем сажать овощи. Подумав так, она пришла к выводу, что оживить орхидеи молань мог только Гу Хуайянь.

Гу Хуайянь кивнул: — Да. Я увидел, что они замерзли. Если бы их спасли вовремя, возможно, они бы выжили. Подумав так, я самовольно перенес их в дом и выращивал несколько дней. Надеюсь, Вторая госпожа не будет винить меня за самоуправство.

Юнь До покачала головой и сказала: — Это я должна тебя благодарить. — Ее взгляд остановился на Гу Хуайяне, и она с интересом сказала: — Не верится, что ты умеешь выращивать орхидеи молань.

Гу Хуайянь ответил: — Немного разбираюсь. Орхидеи молань нежные, не любят сухости и дождя. Лучше всего поливать их до восхода солнца. Они боятся как жары, так и холода. Утренний свет способствует их цветению. Когда поднимается ветер, их нужно переносить в помещение.

Юнь До слегка приоткрыла рот, а затем пробормотала: — Как хлопотно.

Гу Хуайянь с улыбкой сказал: — У всех цветов и растений свои особенности. Если проявить немного терпения и угодить их потребностям, то пышная листва и цветы не будут проблемой.

Лицо Юнь До выражало восхищение. Ее познания в выращивании цветов сводились к трем словам — «часто поливать». Слова Гу Хуайяня заставили ее осознать ключевую причину гибели предыдущих цветов.

— Отныне цветы и растения во дворе будут под твоим присмотром.

Она серьезно похлопала его по плечу. Она трезво осознавала свою ленивую и праздную натуру.

Поев, Юнь До вытерла рот, встала, взвалила длинную саблю на плечо и вышла из комнаты.

Гу Хуайянь видел, как ее фигура исчезла в дверном проеме, но вдруг она вернулась, показав половину тела, и с улыбкой в глазах сказала: — Завтра я иду патрулировать Переднюю гору. Хочешь пойти со мной, чтобы набраться опыта?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Патрулирование горы: «Выведи его, пусть наберется опыта.» (Часть 1)

Настройки


Сообщение