Глава 3. Не слишком ли он жалок?

— Ты, ничтожество! Вечно ты копаешься! День рождения Старой Госпожи, а если мы не приедем вовремя, опять эти люди будут судачить!

Рано утром в холле снова раздался рев Ху Цуйчжэнь.

Старая Госпожа семьи Лю была очень пунктуальной, особенно в такой важный день, как ее день рождения.

Ху Цуйчжэнь сама проспала, а увидев, что опаздывает, свалила все свое недовольство на Му Цзыюня, как будто это была его вина.

— Может, вам лучше поехать без меня? Я не буду вас задерживать, — сказал Му Цзыюнь, уже привыкший к таким выходкам. — Тем более, дома еще много дел.

Му Цзыюнь мог терпеть Ху Цуйчжэнь, потому что она была родственницей Лю Лоси, но с другими он церемониться не собирался. В подобных ситуациях родственники Лю неизбежно унижали его, словно только так могли почувствовать собственное превосходство.

— Как это без тебя?! — тут же вспылила Ху Цуйчжэнь.

После смерти главы семьи Лю, Старая Госпожа стала фактическим руководителем, в ее руках была сосредоточена вся власть.

Старая Госпожа любила, чтобы все было чинно и благородно, ей нравилось производить впечатление. На ежегодном праздновании ее дня рождения должны были присутствовать все члены семьи Лю. Даже если кто-то заболевал, он должен был приползти, не говоря уже о тех, кто был здоров.

Лю Жунгуан был младшим из сыновей Старой Госпожи и всегда был не в фаворе. Ху Цуйчжэнь не могла допустить, чтобы Му Цзыюнь испортил ей все планы, тем более в день рождения Старой Госпожи. После банкета Старая Госпожа раздавала всем большие денежные подарки, и если кто-то отсутствовал, то лишался своей доли. Ху Цуйчжэнь этого не хотела.

Лю Лоси посмотрела на Му Цзыюня: — Может, все-таки поедем?

В конце концов, они были женаты, и не появиться на таком важном мероприятии было бы неправильно.

Услышав слова Лю Лоси, Му Цзыюнь тут же бросил все дела и радостно воскликнул: — Хорошо, я поеду!

У него были важные планы на сегодня, но разве что-то могло быть важнее Лю Лоси? То, что она попросила его поехать, означало ли, что он наконец занял какое-то место в ее сердце?

Му Цзыюнь бросился в гараж за машиной.

Как только он выехал, зазвонил телефон.

— Молодой господин, торги скоро начнутся, почему вы еще не в сети? — осторожно спросил Ганцзы.

— Я сопровождаю Лоси на день рождения Старой Госпожи. Сегодняшними делами распоряжайся сам, — серьезно ответил Му Цзыюнь.

— Но… — Ганцзы хотел сказать, что сегодня их противником был известный спекулянт, и без Му Цзыюня им не справиться.

Однако Му Цзыюнь прервал его.

Ганцзы уныло повесил трубку. Он знал, что говорить больше не о чем. Для Му Цзыюня не было ничего важнее Лю Лоси. Ганцзы понимал, что все его слова бесполезны.

Но Му Цзыюнь чувствовал огромное давление, гораздо большее, чем в драке с десятками людей. Сегодня против него выступал целый синдикат известных спекулянтов. Если что-то пойдет не так, десятки миллионов, а то и сотни, могли исчезнуть в мгновение ока.

Едва Му Цзыюнь закончил разговор, как Ху Цуйчжэнь снова начала кричать: — Эй, ты можешь быть внимательнее за рулем? Это новая машина, больше трехсот тысяч юаней! Если ты ее поцарапаешь, сможешь ли ты ее оплатить, ничтожество? Только и делаешь, что портишь мне настроение!

Хотя Старая Госпожа Су не очень любила Лю Лоси, но ее деловые качества были неоспоримы. Чтобы расположить к себе людей, Старая Госпожа подарила Лю Лоси новую машину стоимостью более трехсот тысяч юаней.

Если бы Ганцзы услышал слова Ху Цуйчжэнь, он бы точно пришел в ярость. Эта женщина совсем не ценила то, что имела. Разве триста тысяч — это большие деньги? Му Цзыюнь и глазом бы не моргнул, будь то триста тысяч или тридцать миллионов. Сегодня, чтобы сопровождать их на какой-то дурацкий банкет, он мог потерять не тридцать миллионов, а триста.

Но ради счастья Лю Лоси ему было все равно.

— Мама, хватит, дай Цзыюню спокойно вести машину, — вмешалась Лю Лоси.

При упоминании о машине у Лю Лоси сжималось сердце. Во время недавних кадровых перестановок в компании, с ее способностями, у нее были все шансы получить должность вице-президента. Но Старая Госпожа проявила пристрастие и назначила на эту должность ее двоюродного брата. У него не было особых талантов, кроме умения льстить и угождать Старой Госпоже. Старая Госпожа, будучи проницательной женщиной, заметила недовольство Лю Лоси и в качестве утешительного приза подарила ей новую машину.

Увидев, что дочь расстроена, Ху Цуйчжэнь, немного поворчав, наконец замолчала. Дочь сейчас была ее источником дохода. Но чем успешнее была дочь, тем сильнее Ху Цуйчжэнь чувствовала себя неловко. Как такая замечательная девушка могла выйти замуж за такого ничтожество?

Она и не подозревала, что из-за ее глупого решения тащить Му Цзыюня на этот день рождения, он мог потерять сумму, эквивалентную сотням, а то и тысячам таких машин.

В усадьбе семьи Лю, этот второсортный клан пытался строить из себя аристократов.

Старая Госпожа очень любила свой день рождения, словно каждый прожитый год был на вес золота.

В холле было полно гостей.

Старая Госпожа сидела в центре, вся сияя, принимая поздравления.

Покойный глава семьи Лю был человеком скромным. Под его руководством семья Лю росла и крепла, став одним из влиятельных кланов Лочэна, но он никогда не выставлял это напоказ. Однако характер Старой Госпожи был совершенно иным. Возможно, подавляя свои амбиции на протяжении десятилетий, после смерти мужа, получив всю власть, эта властная женщина стала вести себя очень высокомерно, словно семья Лю была кланом высшего уровня.

— О, Лоси, ну и зачем ты привела этого неудачника? Только портить всем настроение, — проскрипела ярко накрашенная женщина, словно штукатуркой намазавшая лицо.

Сидевшая рядом с ней полная женщина, едва помещавшаяся в своем платье, холодно усмехнулась: — Сестра Цзин, как же им не прийти? Бабушка всегда дарит не меньше трех тысяч юаней. Для нас это мелочь, а для этого неудачника — целое состояние!

Раздался взрыв смеха.

Лю Лоси помрачнела, но спорить не стала. За последние три года она наслушалась подобных насмешек предостаточно, бывало и хуже.

— Не обращай на них внимания, — тихо сказал Му Цзыюнь, глядя на расстроенное лицо Лю Лоси. — Пусть говорят, что хотят.

Лю Лоси тихо вздохнула. Любой человек с хоть каплей самоуважения отреагировал бы на такое обращение, но Му Цзыюнь вел себя так, будто его это не касалось. Не слишком ли он жалок?

В этот момент Лю Лоси увидела своего двоюродного брата Лю Биня, направлявшегося к ней, и ее брови нахмурились еще сильнее. Этот Лю Бинь всегда ей завидовал и никогда не упускал случая уколоть ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Не слишком ли он жалок?

Настройки


Сообщение