Встреча с четырьмя наложницами (Часть 2)

Ло Ши, проведя все утро в хлопотах, наконец, вышла из комнаты, одетая в изысканный наряд и с безупречным макияжем. Сы Юань, семенящая следом, без умолку твердила, что госпожа должна держаться с достоинством, подобающим княгине, и никому не позволять смотреть на себя свысока.

Комната для приема гостей располагалась в передней части главного двора — Юнь Шан Юань, где жили Ло Ши и Сюань Муюнь. Наложницы же жили в боковых флигелях.

Сы Юань вела Ло Ши по крытому переходу к комнате для приема гостей. Проходя мимо окна, они услышали нежный голос: — Сестра Я Сянь, ты слышала о происхождении нашей княгини?

— Сестра Я Хуэй, в Юйдянь об этом знает каждый! Дважды принесла несчастье мужьям, да еще и безвластная в собственном доме! — Этот голос был более резким и неприятным, чем предыдущий.

— Я слышала, что её выгнали из поместья, — нежный голос захихикал. — Жила как деревенская простушка, а теперь вдруг стала княгиней, но все никак не покажется нам. Наверное, боится, что мы будем над ней смеяться.

— Князь тоже женился на ней не по своей воле…

«Глупые женщины!» — Ло Ши стиснула зубы, мысленно казня Сюань Муюня тысячу раз.

Сы Юань хотела было ворваться в комнату и поставить их на место, но Ло Ши остановила её жестом. Она гордо подняла голову, на её лице появилась безупречная улыбка. Сложив руки перед собой, она медленно вошла в комнату.

Как только появилась её фигура в ярко-красном наряде, разговоры тут же стихли. Четыре женщины, вставшие ей навстречу, смотрели на ослепительно красивую Ло Ши. В их взглядах читались разные эмоции: спокойствие, страх… Они ожидали, что Ло Ши войдет через главный вход, но княгиня, обойдя половину комнаты, появилась с другой стороны.

В небольшой комнате, где находились пять госпож и пять служанок, воцарилась неловкая тишина.

— Я, Я Сянь, приветствую старшую сестру! — стройная женщина в длинной, струящейся юбке цвета молодой лозы первой поклонилась Ло Ши, которая уже села на свое место. Затем, грациозно выпрямившись, она передала чашку утреннего чая Сы Юань. Звон украшений сопровождал каждое её движение.

Ло Ши сделала глоток чая и с улыбкой кивнула: — Садись.

«Наглая ты змея! Любишь копаться в чужом грязном белье? Если ты так хорошо знаешь мое прошлое, почему бы тебе не написать книгу?»

— Я, Я Хуэй, приветствую старшую сестру! — Как только Я Сянь села, круглолицая женщина в шелковой юбке с вышивкой встала с улыбкой, поклонилась и, подойдя к Ло Ши мелкими шажками, протянула ей чашку чая, сладко пропев: — Вы такая красивая, княгиня! Мы даже не смеем поднять на вас глаза!

— Спасибо за комплимент, — Ло Ши, также вежливо улыбаясь, сделала глоток чая и кивнула.

«Пытаешься подлизаться ко мне? За глаза злословишь, а в лицо улыбаешься! Наверное, своими сладкими речами ты и охмурила этого развратника Сюань Муюня! У него совсем нет вкуса!»

— Я, Юй Пу, приветствую старшую сестру! — Пока Ло Ши мысленно расправлялась с Сюань Муюнем, она услышала чистый, нежный голос, словно шелест бамбуковых листьев в лесу. Подняв глаза, она увидела девушку в юбке с рисунком в стиле «дымчатые облака», которая низко кланялась ей. Её украшения были простыми, но изысканными, а в её хрупкой фигуре чувствовалось благородство и гордость.

«Имя ей очень подходит!» — Ло Ши, принимая чашку чая, одобрительно кивнула. — Юй Пу, красивое имя.

«Наверное, эту девушку, похожую на нефритовое изваяние, Сюань Муюнь похитил. Какая печальная судьба у этой красавицы!»

— Я, Си Цзин, приветствую старшую сестру! — резкий голос прервал размышления Ло Ши. Она посмотрела на девушку в юбке с узором в виде полумесяца, которая, несмотря на свой наряд, выглядела смелой и решительной, совсем не похожей на нежную барышню.

«Почему у неё такое странное имя?» — Ло Ши, заинтересовавшись, все же сдержала любопытство и, следуя этикету, велела ей сесть.

— Я поздно вошла в этот дом, поэтому надеюсь на вашу поддержку и помощь, сестры, — Ло Ши велела Сы Юань разлить чай и, встав, с достоинством подняла чашку, обращаясь к четырем наложницам.

Юй Пу и Си Цзин с готовностью ответили на её приветствие, а Я Хуэй и Я Сянь удивленно смотрели на Ло Ши. «Что это еще за представление? В резиденции нет такого обычая! Разве главная жена должна предлагать чай наложницам?» — принимая чашку, они обменялись многозначительными улыбками. — «Ну и деревенщина, совсем не знает правил!»

Усевшись, женщины начали неспешно беседовать. Ло Ши заметила, как Я Сянь то и дело поднимает руку, демонстрируя свой нефритовый браслет, и с улыбкой сказала: — Сестра Я Сянь, это платье вам очень идет.

«Вырядилась, как новогодняя елка! Нацепила на себя все свои богатства! Не боится, что сломается под их тяжестью!» — Ло Ши, улыбаясь в лицо, хотела было сохранить мир, но, видя высокомерный вид Я Сянь, не смогла сдержать свой гнев.

— У вас отличный вкус, сестра! Это платье мне подарила сама вдовствующая императрица! — Я Сянь, говоря это, поиграла рукавом. — Когда вы пойдете к ней, она, наверное, одарит вас еще более ценными подарками!

Её слова звучали как комплимент, но в глазах читалось презрение.

— Князь наверняка тоже подарит вам красивые платья и украшения! — добавила Я Хуэй сладким голосом. Если бы Ло Ши не слышала раньше, как она злословила о ней, то никогда бы не почувствовала неприязни к этой милой девушке.

— Конечно! Теперь князь будет любить только вас! А нам уже не видать его благосклонности! — Я Сянь подхватила слова Я Хуэй. — Вспомните, как вы во время церемонии встали на колени перед князем! Вы словно рождены, чтобы повелевать им! Нам до вас далеко!

Лесть всегда приятна, но Ло Ши почувствовала в этих словах скрытую насмешку.

«Черт побери! Так это ты подставила меня во время церемонии!»

Ло Ши, прищурившись, сделала глоток чая и медленно произнесла: — Я слышала, что вы обе еще не познали благосклонности князя?

Видя, как изменились в лице Я Сянь и Я Хуэй, Ло Ши поспешно добавила с улыбкой: — Слуги такие болтливые, говорят, что князь сбросил вас с кровати! Вечно сплетничают о своих господах! Не обращайте внимания, сестры. Если я еще раз услышу подобное, то прикажу зашить им рты!

Сказав это, Ло Ши, сделав глоток чая, приподняла бровь. Её улыбка была едва заметна. «Есть ли у вас титул? Если нет, то сидите тихо!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча с четырьмя наложницами (Часть 2)

Настройки


Сообщение