Непредсказуемая судьба, полная богатства и славы (Часть 2)

Наложницы то носили Ло Ши на руках, стараясь угодить сановнику, то обливали её чаем в порыве тайной борьбы. Только что они проявляли заботу, а в следующий миг отправляли её в прачечную. После того, как у наложниц появились собственные дети, положение Ло Ши стало еще хуже: ей урезали ежемесячное жалование, а слуги начали отпускать в её адрес колкие замечания. Ло Ши, конечно же, понимала, что это всего лишь следствие тайных указаний их хозяек.

Сановник, постоянно занятый государственными делами, редко бывал дома. Ло Ши приходилось сдерживать гнев и горечь, тайком продавая свои украшения, чтобы подкупить слуг и поддерживать видимость благополучия. Рассказать обо всем отцу — значило бы сделать свою жизнь в поместье еще тяжелее.

Ло Ши терпела унижения до тех пор, пока не отметила свое пятнадцатилетие в прачечной вместе со слугами. В этот день она впервые задумалась о своей, казалось бы, благополучной, но полной невзгод жизни. И в этот же день у неё появилась первая цель: заработать все деньги мира и посмотреть, как погибнут все эти богатые негодяи!

Загоревшись грандиозным планом, Ло Ши день и ночь размышляла, как обеспечить себе безбедное существование. Повседневные обязанности по подаче чая лишь подстегивали её рвение. Так незаметно прошел год.

Когда Ло Ши исполнилось шестнадцать, сановник вернулся домой с хорошими новостями: Цзун Жуйхань, с которым Ло Ши была обручена с детства, получил повышение и стал великим генералом, командующим десятью тысячами воинов. Титул будущей жены генерала снова заставил наложниц относиться к Ло Ши с уважением. Из-за этого Ло Ши пришлось отложить свои планы по зарабатыванию денег. Она целыми днями просиживала у камфорного дерева, надеясь, что оно поскорее поможет ей выбраться из этого ужасного места. Ведь день, когда его срубят, станет днем её свадьбы.

Однако Ло Ши еще не успела привыкнуть к роли уважаемой молодой госпожи, как с границы пришла весть о гибели генерала в бою.

Снова оказавшись в прачечной, Ло Ши не только потеряла свой статус в поместье, но и приобрела репутацию женщины, приносящей несчастье мужу.

В семнадцать лет Ло Ши думала только о том, как заработать денег, но слова заместителя генерала с границы снова внесли смятение в её душу. Перед смертью генерал просил его позаботиться о Ло Ши, и наложницы вновь стали относиться к ней с показной заботой. Но судьба распорядилась иначе: через полгода заместитель генерала героически погиб, защищая свою страну!

Так Ло Ши получила печальную славу женщины, дважды принесшей несчастье своим мужьям.

С восемнадцати лет Ло Ши перестала смотреть на камфорное дерево во дворе. Её жизненные цели обрели новый смысл: «Пока я жива, мужчины — дело второстепенное, а вот деньги необходимы!»

С тех пор, хотя свахи и могли видеть высокое камфорное дерево из-за ограды поместья, никто не решался прийти сосватать Ло Ши, говоря, что на дереве лежит проклятие.

Незамужняя женщина считалась обузой, и наложницы стали относиться к Ло Ши еще хуже. Полмесяца назад, решив уйти из поместья, Ло Ши нарочно сказала четвертой жене, Ван Ши: — Лучше жить одной на клочке земли, чем прозябать в этом поместье!

Ван Ши, которая давно хотела прибрать к рукам землю перед флигелем Ло Ши, услышав эти слова, тут же загорелась. Скрывая радость, она проговорила: — Ло Ши, это твои собственные слова, я тебя не принуждаю!

Ло Ши знала, что Ван Ши — импульсивная и недалекая женщина, наверняка её надоумила вторая жена. Поэтому она гордо подняла голову и сказала: — Раз уж я ухожу, то третья госпожа должна мне что-то дать.

Ло Ши подняла три пальца. — Триста лянов.

Ван Ши хотела было вспылить, но Ло Ши опередила её, холодно произнеся: — Если я уйду, то буду считаться изгнанной из семьи, и вам не придется обо мне заботиться. А когда отец вернется, я все равно появлюсь, чтобы соблюсти приличия. Так что все только выиграют от этого.

Услышав про изгнание, Ван Ши вдруг вспомнила слова второй госпожи: «Избавься от Ло Ши, и ты станешь самой любимой женой сановника!»

Она тут же хлопнула в ладоши: — Триста лянов так триста лянов! Лучше уж нам не видеться!

— Госпожа, о чем задумались? — Сы Юань трижды окликнула Ло Ши, но, не получив ответа, подошла и легонько дернула её за рукав. — Одежда и обувь готовы, госпожа, поднимайтесь наверх переодеваться!

Ло Ши, очнувшись, потерла глаза и поспешила наверх, чтобы умыться и переодеться. Когда она мелкими шажками добралась до передней части дома, слуги как раз расходились.

— Приветствую отца! — Ло Ши в нежно-розовой юбке плиссе в пол с цветочным орнаментом была похожа на нежную нимфу. Её изящная фигура и мелодичный голос вызвали всеобщее одобрение. Только Ван Ши презрительно фыркнула.

— Чему ты научилась за время моего отсутствия? — Ло Чжунцянь, еще не снявший своего парадного халата, поднял глаза на Ло Ши. Его лицо выражало доброжелательность.

— Недавно я прочла «Наставления для девушек» и выучила несколько новых цветочных узоров, — Ло Ши отошла в сторону и почтительно ответила на вопрос отца.

— Сановник, Ло Ши еще и каллиграфией занимается! А Лань даже брала у неё несколько уроков, — сидевшая во главе стола вторая госпожа, Ма Ши, поспешила с улыбкой вставить свое слово, не забыв упомянуть свою дочь, Ло Лань.

Вернувшись домой, сановник первым делом спросил о Ло Ши, не упомянув никого другого. Ма Ши посчитала это несправедливым и хотела было вывести вперед Ло Лань, но тут раздался звон разбитой чашки.

Затем послышался громкий голос Ло Чжунцяня: — Безобразие! Просто безобразие! До каких пор вы собирались скрывать это от меня?!

Дружелюбная атмосфера мгновенно испарилась. Разгневанный Ло Чжунцянь, взмахнув рукавом, обвел взглядом присутствующих. Три наложницы, испуганные его криком, тут же упали на колени.

— Говори, кто тебя выгнал? — Ло Чжунцянь, нахмурив брови, пристально посмотрел на Ло Ши, которая стояла, опустив голову.

— Это четвертая сестра в порыве гнева выгнала Ло Ши, но мы узнали об этом слишком поздно. Она не хотела этого делать, — не дав Ло Ши ответить, Ма Ши выступила вперед. — Это моя вина, как хозяйки дома. Прошу вас, сановник, успокойтесь и не наказывайте их!

Её искренние слова звучали как слова истинной хозяйки дома. Ван Ши же была ошеломлена. Она смотрела на плачущую Ма Ши с недоумением. Разве они не договаривались свалить всю вину на Ло Ши?

Что же теперь происходит?..

Ло Ши, которой уже тошно было от этого лицемерия, даже не стала усмехаться. Эта наложница, которая всего год как вошла в этот дом, даже не понимала, что её используют. Как же это жалко!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Непредсказуемая судьба, полная богатства и славы (Часть 2)

Настройки


Сообщение