Наставление собратьев по школе (Часть 2)

Моё наставление приносило им заметный прогресс, а Младший Брат Лю всё ещё восстанавливался после прошлой травмы, поэтому эти дни он отдыхал.

Иногда, когда у неё не было много дел, Цинцин приходила к Сысы и тренировалась с ней. Хотя за несколько дней Цинцин немного продвинулась, эффект, казалось, был не очень большим. Я никак не мог понять причину.

Так продолжалось до этого вечера, когда Сяо Лянь взволнованно подбежала ко мне и сказала: — Господин, господин, знаете, моя госпожа просит вас прийти поужинать.

— О! — небрежно ответил я. Я просто немного удивился, не почувствовав ничего странного.

Но тут же спросил Сяо Лянь: — Твоя госпожа позвала Сысы?

Сяо Лянь немного подумала и сказала: — Я ведь сначала пришла позвать вас, господин. Как только позову вас, пойду звать госпожу Сысы.

— Хорошо, иди. Я скоро приду, — небрежно отмахнулся я от Сяо Лянь.

О? Тут я вдруг понял, что за весь день, кроме утра, я не видел Цинцин.

Оказывается, она была занята этим делом. Я подумал, неужели она хочет поблагодарить меня за то, что я несколько дней назад отбил Врата Лазурного Меча? Впрочем, в этом не было необходимости, ведь в тот вечер в усадьбе уже был большой праздник.

Да ладно, пусть будет так, что эта девушка пригласила нас с Сысы, чтобы поблагодарить меня за помощь.

После того как я расстался со Старшим Братом и остальными, вечернее солнце уже почти село. Вдалеке на горизонте оставались лишь остатки заката после огненных облаков, немного красного.

Я направился прямо к резиденции шестого Дяди-наставника.

Шестой Дядя-наставник, в конце концов, был хозяином усадьбы, и его дворик был самым большим в Задней усадьбе. Я уже бывал здесь несколько раз, поэтому, когда я подошёл к воротам, двое учеников, дежуривших у входа, привычно поприветствовали меня и пропустили внутрь.

Едва я вошёл, как меня перехватила Сяо Лянь. Я собирался сначала зайти в главный зал, чтобы навестить шестого Дядю-наставника, но Сяо Лянь сказала, что старый господин вечером ушёл к третьему Дяде-наставнику и сейчас его нет.

Тогда Сяо Лянь повела меня, и мы прошли через боковой коридор и боковую дверь в задний двор.

Хотя я бывал у шестого Дяди-наставника несколько раз, но только в переднем зале. В задний двор я попал впервые.

В небольшом саду у дороги листья нескольких маленьких клёнов уже стали золотисто-жёлтыми. При свете только что зажжённых фонарей можно было увидеть золотисто-жёлтые листья, сброшенные ветром на землю.

Пройдя ещё через одну дверь, Сяо Лянь провела меня в комнату справа.

Сяо Лянь одной рукой подняла занавеску у двери, приглашая меня войти.

В комнате горело много свечей, освещая её как днём. В центре комнаты стоял обычный круглый стол, на котором уже были расставлены блюда, но никто не сидел за ним.

Я огляделся. Обстановка и убранство комнаты явно указывали на то, что это внешняя комната девичьих покоев. На двери в спальню справа висела жемчужная занавеска.

Если я не ошибся, это были покои Цинцин. Внезапно я почувствовал себя немного неловко. В конце концов, Цинцин не замужем, а Сысы не было рядом. Хотя Цинцин мне очень нравилась, всё же это было немного неловко.

Я поспешно обернулся и спросил Сяо Лянь: — Где твоя госпожа и Сысы? Почему их ещё нет?

Сяо Лянь вошла в комнату и пригласила меня: — Господин, вы сначала садитесь. Госпожа сейчас выйдет из комнаты. Что касается госпожи Сысы, она сказала, что сегодня вечером не придёт, и велела вам вернуться пораньше после ужина.

В этот момент из комнаты раздался голос Цинцин: — Старший Брат, ты садись. Я сейчас выйду.

Раз Цинцин заговорила, мне оставалось только сесть за стол. Я подумал, что это хорошо, я как раз смогу спросить Цинцин, почему за эти несколько дней под моим руководством её прогресс не был слишком заметен.

Едва я сел, как Сяо Лянь подняла жемчужную занавеску и вошла во внутренние покои.

Вскоре жемчужная занавеска снова поднялась, но вышедшая оттуда девушка поразила меня.

Вышла Цинцин, а за ней — Сяо Лянь. Сяо Лянь держала в руках курильницу и поставила её в угол стола, весело сказав: — Господин, госпожа, приятного аппетита. Я пойду постою у двери.

Однако в этот момент я не обратил внимания на действия Сяо Лянь. Всё моё внимание было приковано к Цинцин.

Её прекрасные волосы были уложены в Причёску Плывущих Облаков, губы накрашены ярко-красной помадой. На ней был бэйцзы бело-розового цвета, под которым скрывался красный чжуяо, а внизу — длинная юбка цвета морской волны. Передо мной предстала Цинцин, похожая на стандартную девушку из знатной семьи.

Я почти не мог поверить своим глазам. Та Цинцин, которая носила мужскую причёску и озорно распускала волосы по спине, одевалась как мужчина, теперь надела женскую одежду.

Красивая, конечно, но в ней не было слабости обычных девушек из знатных семей, и не было удали девушек из Цзянху. В сочетании с её красотой, способной свергнуть города, сказать, что она — неземная красавица, было бы не преувеличением.

Цинцин подошла и села рядом со мной, покраснев, взяла кувшин с вином и наполнила наши бокалы.

Затем она подняла бокал и нежным голосом, которого я никогда раньше не слышал от неё, сказала: — Сегодня я пригласила Старшего Брата, чтобы поблагодарить его за то, что он в прошлый раз помог мне прогнать Врата Лазурного Меча.

Если бы не Старший Брат, Цинцин действительно не знала бы, чем всё закончится: либо мы бы сражались до последнего, либо мне пришлось бы пожертвовать собой.

Поэтому этот бокал, Цинцин пьёт за Старшего Брата.

Сказав это, Цинцин прикрыла лицо рукавом и выпила вино одним глотком.

Хотя я чувствовал себя немного неестественно, мне оставалось только поднять бокал и выпить его до дна.

Когда я поставил бокал, Цинцин снова наполнила его, подняла бокал и сказала: — Этот бокал — в благодарность Старшему Брату за защиту усадьбы.

Сказав это, она снова выпила залпом.

Поставив бокал, Цинцин снова наполнила третий и сказала: — Этот бокал — просьба Цинцин к Старшему Брату: пожалуйста, защищай усадьбу вместе со мной.

Так Цинцин напоила меня тремя бокалами.

К счастью, я неплохо переношу алкоголь. Однако Цинцин уже слегка опьянела.

Я немного недоумевал. Не может быть. Цинцин, девушка из Цзянху, если не может выпить тысячу бокалов, то уж от трёх бокалов не должна опьянеть.

Когда я снова посмотрел на Цинцин, мне показалось, что её глаза стали влажными, а всё её лицо выражало жалость, словно она была слабой женщиной, которая много страдала и нуждалась в утешении. Моё сердце наполнилось сильным сочувствием и заботой, мне захотелось помочь этой девушке.

Любое её желание, которое я смогу выполнить, я обязательно сделаю всё возможное.

Внезапно мой Сердечный Канон Ясного Боевого Искусства активировался сам по себе.

О? Что это за запах?

«Аромат Иллюзорной Бабочки», — воскликнул я про себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Наставление собратьев по школе (Часть 2)

Настройки


Сообщение