Глава 7 (Часть 2)

Он снова поднял Гу Юнь плечом, чтобы она села прямо. Гу Юнь тихо пробормотала: — У меня болит поясница, дай мне прислониться.

— Даже если болит поясница, сиди прямо, так нельзя, — тихо уговаривал он ее. — Быстро доедай, и пойдем в машину ложиться.

Старушка указала на его лицо: — Этот шрам у тебя тоже после армии остался?

— Угу, да.

— В каких войсках служили?

Женщина-невестка, которая до этого молчала, заговорила.

— Военно-морской флот, — коротко ответил Вэй Чжэньли, но Гу Юнь захотела рассказать подробнее, села прямо, готовясь похвастаться за Вэй Чжэньли.

Не успела она открыть рот, как он снова сунул ей в рот пельмень и одним взглядом остановил ее.

— О, — ответила невестка и снова замолчала.

После ужина Гу Юнь, то жалуясь на боль в пояснице, то медленно двигаясь, не хотела уходить, и все равно посмотрела еще две серии «Солдатского броска».

Вэй Чжэньли не понимал, действительно ли ей больно или она притворяется, и мог только сжать руку в кулак, прислонить его к ее пояснице и легонько массировать.

На самом деле, у самого Вэй Чжэньли поясница болела невыносимо, но он мог терпеть, а Гу Юнь, такая беспечная, этого совершенно не замечала.

Гу Юнь нравился Юань Лан из сериала. Каждый раз, когда он появлялся на экране, она тихонько цокала языком: — Такой красивый, такой крутой, такой потрясающий.

Вэй Чжэньли невольно опускал голову, смотрел на нее, а затем молча сравнивал себя с Юань Ланом в уме, приходя к выводу, что он ни в чем ему не уступает.

Наконец, когда Гу Юнь зевнула, Вэй Чжэньли улыбнулся невестке, извиняясь, а затем поднял Гу Юнь на руки: — Все, завтра досмотришь.

Невестка, напротив, была вежлива, встала, потерла руки и смущенно сказала: — Ничего, ничего, она молодая, пусть смотрит, если хочет.

Вэй Чжэньли ткнул Гу Юнь в поясницу, и та сразу же от боли проснулась. Увидев, что Вэй Чжэньли смотрит на нее, она плотно сжала губы, поспешно выпрямилась и смущенным лицом сказала невестке: — Не буду смотреть, не буду, уже поздно.

Сказав это, она взяла Вэй Чжэньли под руку и потащила его наружу.

Вэй Чжэньли легонько отстранил ее руку, подошел и помог невестке убрать телевизор и столы со стульями, затем достал из кармана несколько купюр и передал ей обеими руками.

Она смущенно вытерла руки об одежду и вежливо сказала: — Много, много, мы всего два блюда пожарили, ста рублей хватит.

Затем она повернула голову к дому, видимо, собираясь разбудить свекра и свекровь.

— Сестра, не стесняйтесь, мы вас целый день беспокоили, это наша обязанность, — Вэй Чжэньли вежливо положил деньги под пульт и тихо сказал ей: — Завтра на рассвете мы уедем, не будем будить дедушку и бабушку, потом, пожалуйста, скажите им.

— Хорошо, — ответила невестка, отнесла сложенную посуду на кухню, затем вынесла большой пластиковый пакет, присела во дворе и начала собирать яблоки, говоря: — Свои, не очень красивые, но сладкие, не брезгуйте.

Вэй Чжэньли присел, помогая ей держать пакет, и тихо разговаривал с ней.

Только Гу Юнь, эта беспечная девушка, стояла за их спинами, зевая, запрокинув голову, смотрела на ночное небо над двором и деланно считала звезды.

— Твоя жена еще молодая, да? — Невестка с улыбкой посмотрела на Гу Юнь.

— Не молодая, просто любит играть, — Вэй Чжэньли взглянул на Гу Юнь. — Беспечная.

— Беспечная — хорошо.

— Да, так и есть.

Выйдя из двора, они оказались в полной темноте, без уличных фонарей. Гу Юнь вспомнила эту фразу, действительно вытянула руку, посмотрела, и, эй, не совсем, она все-таки могла видеть свою руку, значит, не так уж и темно.

Вэй Чжэньли включил фонарик, освещая ей путь, и с улыбкой спросил: — Эй, ты не хочешь в туалет?

Только тогда Гу Юнь вспомнила о своем переполненном мочевом пузыре, но немного смутилась: — Тише, не смотри на то, что неприлично, не говори о том, что неприлично, ты не понимаешь?

— Не понимаю, — в его тоне звучала насмешка. — Но я понимаю, что можно умереть, если терпеть.

Гу Юнь закатила глаза в темноте: — Ты терпел?

— Терпел, — он чуть не расхохотался, посветил фонариком вдаль. — Я уже спросил, туалет там, пойдешь?

— Пойду, — под чужой крышей приходится смиряться. Гу Юнь, роясь в багажнике, тихо бормотала: — Девушкам так неудобно, — подумав об этом, она повысила голос: — Эй, у вас в морской пехоте есть женщины?

— Есть, — он стоял за ее спиной, держа ей фонарик. Его взгляд некуда было деть, и он, естественно, разговаривая, опустился на ее чемодан. — Что ты ищешь?

— Не твое дело, — Гу Юнь толкнула его, но не сдвинула. — Тогда… эй, спрошу тебя, как те женщины обычно…

— Этого я не знаю, не спрашивай меня, я не командовал женщинами, — он знал, что Гу Юнь с озорной улыбкой подошла, чтобы спросить что-то, и поспешно пресек ее, чтобы предотвратить неприятности.

— Пф, не хочешь говорить, так не говори, что такого, — Гу Юнь положила салфетки в карман и сказала ему: — Не выключай свет, ты меня жди, обязательно жди.

— Понял, героиня, — с улыбкой ответил он, наклонил фонарик, освещая ей дорогу.

Гу Юнь шла, затаив дыхание, в слабом свете фонарика Вэй Чжэньли, на цыпочках, покачиваясь.

А он, к тому же, не отставал сзади, вдруг издал пару звуков, похожих на крик совы, и Гу Юнь тут же присела от испуга.

Он поспешно замолчал и, смеясь, сказал: — Ладно, ладно, больше не буду тебя пугать.

Задние сиденья были откинуты, на них лежало шерстяное одеяло.

Вэй Чжэньли подтащил несколько коробок минеральной воды, подложил их под ноги, и кое-как смог полулежать, отдыхая.

Гу Юнь была маленького роста, сняла туфли, свернулась калачиком и легла на бок, комфортно простонав несколько раз: — Эй, здорово, с небом как крышей и землей как жилищем.

Вэй Чжэньли не мог. Сиденье было коротким, ноги не вытягивались. Он лежал на боку, положив ноги на коробки с минеральной водой, слушал ее слова и невольно саркастически ответил: — Хм, с небом как крышей и землей как жилищем, тогда не спи в машине, спи снаружи.

Гу Юнь не поняла его насмешки, наоборот, у нее появилась идея, и она радостно сказала: — Точно, ты правильно напомнил, нам нужно купить палатку, в следующий раз мы будем разбивать лагерь снаружи, — сказав это, она указала на ноги Вэй Чжэньли: — Так ты сможешь лежать прямо, когда спишь.

Вэй Чжэньли не ожидал, что она заметит его небольшую проблему. Услышав ее слова, он смутился, протянул руку, поправил ей одеяло, накрыв ее босые ноги, торчащие наружу: — Я в порядке, я могу спать стоя.

— Ты крутой, — Гу Юнь спрятала голову под одеяло, оставив только глаза снаружи. Она сняла очки, и в темноте не могла разглядеть выражение лица Вэй Чжэньли.

— В чем я крутой? — Вэй Чжэньли сам лег, повернулся к ней, тоже поправил одеяло, и, увидев, что она не поняла его шутки, оставил эту тему.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение