— Медленно — словно черви точат кости, мучительно и невыносимо.
— Глава Бу, вы хотите, чтобы этот мальчишка умер быстро или медленно?
Бу Чжэньинь опешила, но быстро поняла, что неприязнь прежней хозяйки тела к главному герою была широко известна и глубоко укоренилась в сознании людей.
Она приняла серьёзный вид и медленно произнесла: — Нет, я хочу, чтобы вы его вылечили.
Мэй Цзючжоу на мгновение застыл, но тут же пришёл в себя, меняя выражение лица быстрее, чем страницы в книге: — Без проблем, но это будет стоить дороже.
— За спасение жизни — доплата, а за убийство — скидка, что ли? — поинтересовалась Бу Чжэньинь.
Мэй Цзючжоу похлопал её по плечу с видом «ты меня понимаешь» и выпроводил из комнаты.
Перед уходом он выманил у Бу Чжэньинь десять золотых листьев, что, согласно оригинальной новелле, составляло четверть стоимости целого города, и оставил многозначительную фразу: — За деньги я сделаю всё, что угодно.
Бу Чжэньинь задумчиво смотрела вслед удаляющемуся Мэй Цзючжоу.
Вернувшись в комнату, она снова удивилась: Сяо Сысюнь лежал на кровати, замотанный белыми бинтами, словно мумия. Только голова оставалась свободной, что выглядело довольно забавно.
Судя по всему, с ним всё было в порядке. Немного успокоившись, она направилась в другую сторону.
Когда Бу Чжэньинь вошла в комнату Сун Чжао и Сун Лин, девочка сидела у постели брата с тревогой во взгляде.
Она была на четыре-пять лет младше Сун Чжао, такая же худенькая и маленькая, с большими круглыми глазами, которые на её бледном лице напоминали две чёрные виноградины.
Сейчас, влажно поблёскивая, они были похожи на гроздь винограда, покрытую весенним дождём.
Увидев Бу Чжэньинь, Сун Лин тут же изменилась в лице и посмотрела на неё с настороженностью.
— Лекарь Мэй приходил? — спросила Бу Чжэньинь, стоя в дверях. Она знала, что ей здесь не рады, и, войдя, она только внесёт суматоху, поэтому решила остаться на пороге.
Она немного беспокоилась о Сун Чжао и попросила Мэй Цзючжоу осмотреть его.
Раз лекарь ничего не сказал, значит, проблем не было, и вопрос был задан просто для поддержания разговора.
Пока она говорила, веки Сун Чжао, до этого находившегося без сознания, начали подрагивать — он приходил в себя.
Сун Лин тут же бросилась к брату, слёзы градом покатились по её щекам. Увидев, что он открыл глаза, она вытерла слёзы и радостно улыбнулась, её голос был немного гнусавым: — Братик, ты очнулся!
Бу Чжэньинь, увидев эту сцену, тоже невольно улыбнулась.
Сун Чжао вытер слёзы с лица сестры и, утешая её, поддразнил: — Я в порядке. Смотри, у тебя всё лицо в соплях, какая ты чумазая.
Сун Лин надула губы, собираясь что-то ответить, но вдруг, словно вспомнив о чём-то, нахмурилась и бросила осторожный взгляд на дверь.
Сун Чжао проследил за взглядом сестры, но в дверях никого не было, только колышущиеся тени деревьев, освещённые лунным светом.
Бу Чжэньинь уже ушла. Она не считала себя святой, но и портить трогательный момент не хотела.
Раз с Сун Чжао всё хорошо, она могла быть спокойна.
*
Ночью Бу Чжэньинь приснился сон. Ей снилась Шэнь Цзюнь и она сама… хотя, та девочка была не совсем она.
Когда Бу Чжэньинь попала в этот мир, та девочка, которую звали Нин Юй, умирала.
И Бу Чжэньинь стала Нин Юй.
Сон был сумбурным. То ей снилось, как Шэнь Цзюнь обнимает её и говорит: «Хорошо, что ты вернулась», и Бу Чжэньинь словно чувствовала запах мокрой земли на одежде после дождя, то ей виделся Сяо Сысюнь, идущий сквозь дождь и смотрящий на неё, лежащую в луже крови, с жалостью в глазах.
Это казалось Бу Чжэньинь странным. Сяо Сысюнь проявлял эти эмоции не из личных чувств, а скорее как сильный по отношению к слабому.
Действительно, в прошлом мире она даже защитить себя не могла, так что в глазах Сяо Сысюня, должно быть, выглядела жалкой неудачницей.
Когда ей наконец удалось вырваться из этого сумбурного сна, она чувствовала себя так, словно её избили.
Вода в ванне совсем остыла, и, боясь простудиться, Бу Чжэньинь поспешно вышла.
Рядом висело медное зеркало, и она не удержалась, чтобы не взглянуть на себя. Бу Чжэньинь удивлённо ахнула.
Надо сказать, фигура у неё была отличная.
Надевая одежду, она вдруг заметила под левой ключицей бледно-красный след, похожий на два соединённых полумесяца.
Родимое пятно? Слишком уж замысловатая форма, чёткие линии, ровные края.
Пока что у неё не было никаких идей на этот счёт, поэтому она решила отложить этот вопрос и, сев на кровать, начала медитировать, чтобы восстановить циркуляцию энергии.
Раньше, читая книги, она не могла представить, что значит «чувствовать течение духовной энергии», но теперь испытала это на себе.
Она ощущала, как энергия медленно растекается по её телу, словно ручей в горах, восстанавливая нарушенный баланс.
Спустя небольшой цикл медитации Бу Чжэньинь покрылась испариной, но чувствовала себя обновлённой и отдохнувшей, словно после хорошего массажа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|