Второе перерождение в книгу (Часть 2)

Бу Чжэньинь читала с нарастающим раздражением и окончательно бросила новеллу на главе, где свадьбу главного героя, вернувшегося в Цинцзи Дао, и одной из его возлюбленных, Се Яохань, грубо прервало возвращение его «белого лунного света».

Кто бы мог подумать, что два года спустя из-за несчастного случая Бу Чжэньинь попадёт в OOC-фанфик по этой самой новелле. В этом странном мире она с ужасом обнаружила, что главный герой пронзил мечом своего наставника из праведной школы, став злодеем, проклинаемым всеми.

Что касается её встречи с главным героем и тех нескольких дней, что они провели под одной крышей, — это был довольно банальный случай.

Одним дождливым весенним утром её приёмная мать Шэнь Цзюнь, с которой она жила с детства, «подобрала» человека — им оказался главный герой.

Он представился как Сяо Сысюнь.

«А разве тебя не Сяо И зовут?» — подумала Бу Чжэньинь.

В оригинальной новелле главного героя звали Сяо И. Она предположила, что Сяо Сысюнь — это псевдоним, чтобы скрыться от преследователей.

Конечно, она всегда была человеком, уважающим чужие границы, и не лезла с расспросами. К тому же, кто знает, не взбредёт ли этому OOC-герою внезапно в голову прикончить и её одним ударом? Так что лучше было помалкивать.

Однако спустя несколько дней ей повезло не быть приконченной OOC-героем, но не повезло погибнуть от рук нескольких несносных детишек из той же деревни.

Говорят, у каждого злодея есть своя печальная история, но, по правде говоря, Бу Чжэньинь в это не верила.

Иначе почему умерла она, а не те недотёпы-подростки, что травили Шэнь Цзюнь и её?

Нельзя требовать от человека, которого они убили, чтобы он искал в них что-то достойное жалости. Это было бы слишком.

Когда главный герой присел перед ней, погладил по голове, а кровь с его холодного клинка капала ей на запястье, Бу Чжэньинь почувствовала странное тепло — кровь тех людей ещё даже не успела высохнуть.

Главный герой есть главный герой. Даже если его характер изменился, сила осталась непревзойдённой.

Бу Чжэньинь с облегчением выдохнула.

Но в итоге умереть спокойно и без сожалений всё же не получилось.

Внезапно в долине раздалось несколько звонких птичьих трелей, вырвав её из болезненных воспоминаний.

Бу Чжэньинь взяла себя в руки и внимательно рассмотрела «себя» в отражении воды. Стоит ли говорить, что это типичный образ злодейки?

Хотя лицо было миловидным, с алыми губами и белыми зубами, между изящными бровями читалась свирепость, словно она в любой момент могла придушить десяток несчастных статистов, если будет не в духе.

Подумав об этом, её взгляд невольно обратился к юноше под белым деревом.

Как только она сосредоточилась на нём, в её памяти закрутились шестерёнки воспоминаний, вытаскивая на поверхность обрывки сюжета оригинальной новеллы.

Очевидно, этот юноша был одним из тех самых несчастных пушечных статистов.

Юношу звали Сун Чжао, у него была сестра Сун Лин. Происхождение брата и сестры было неизвестно, по стечению обстоятельств они попали в клан Дьявольского Пути и стали двумя юными слугами при прежней хозяйке тела, прислуживая ей в быту.

Судя по тому, каким худым, словно щепка, был Сун Чжао, можно было догадаться, что прежняя хозяйка обращалась с этими детьми не лучшим образом.

Впрочем, это не удивляло. Прежняя хозяйка даже с главным героем обращалась крайне жестоко, так что уж говорить об этих двоих?

И, строго говоря, поскольку главный герой был главным героем, ему от прежней хозяйки доставалось гораздо больше, чем брату и сестре.

Кстати, Бу Чжэньинь заметила на шее Сун Чжао красный след, похожий на след от удушения. Сопоставив это с симптомами собственного «отклонения от пути», она поняла, что этот несчастный ребёнок, вероятно, просто попал под горячую руку.

Хотя это сделала не она, Бу Чжэньинь всё равно почувствовала укол вины. Она ещё раз внимательно осмотрела Сун Чжао — к счастью, серьёзных повреждений не было.

Закончив с этим, она села у ручья. Её взгляд привлёк листок, плывущий по воде. На нём сидел чёрный муравей. Время от времени поток уносил его под воду, но вскоре он упорно выбирался обратно на лист.

Бу Чжэньинь встала, чувствуя, как на душе проясняется. Она взяла палочку и аккуратно вытащила листок вместе с маленьким муравьём на берег.

Конечно, было очень жаль, что она не вернулась в свой мир. Но если даже муравей цепляется за жизнь, неужели она, взрослый человек, позволит себе умереть от жалости к себе?

Раз уж я здесь, нужно принять это.

Итак, первая задача — обеспечить себе выживание, чтобы главный герой не прикончил её одним ударом меча, и успешно дожить до финала.

Таким образом, единственный выход — сначала поднять уровень его симпатии.

Бу Чжэньинь вспомнила, что прежняя хозяйка владела техникой под названием «Зеркало в цветах, луна в воде», которая позволяла с помощью воды наблюдать за тем, что происходит на территории клана Дьявольского Пути.

Подумав об этом, она, полагаясь на инстинктивную память тела, попробовала взмахнуть рукавом над ручьём. Вода пошла рябью, и на её поверхности медленно проступило серое, туманное изображение.

В чёрной грязи, прислонившись к обломку скалы, сидел юноша. Его голова безвольно свисала, словно он был мёртв. Лишь слабое движение груди напоминало Бу Чжэньинь, что он ещё жив.

Сквозь растрёпанные пряди волос виднелось бледное лицо — такое знакомое, она видела его всего несколько минут назад. Хотя это была повзрослевшая версия, черты лица остались теми же.

Бу Чжэньинь нахмурилась, чувствуя неладное. Это был сюжетный момент из оригинальной новеллы под названием «Бойня».

Она уже собиралась взмахом рукава развеять изображение, но, взглянув на Сун Чжао под деревом и на темнеющее небо, быстро подхватила его под мышку, словно цыплёнка, и поспешила в направлении Бойни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Второе перерождение в книгу (Часть 2)

Настройки


Сообщение