Глава 13 (Часть 3)

— Все же заберите свои деньги обратно, — сказала она.

Она выглядела очень серьезной, а прямая спина делала ее еще более худой.

Он не верил, что ей действительно не нужны деньги. В этом мире они нужны всем. Денег много не бывает.

Но женщина перед ним утверждала, что ей не нужны деньги. В ее глазах читалась усталость, не свойственная ее возрасту, и это необъяснимо трогало его.

— Вы такая упрямая, — сказал он, выходя из лифта и отгоняя это непонятное чувство.

— Благодарю за комплимент, — снова с сарказмом ответила она.

— Это не комплимент, — он направился к одному из черных спортивных автомобилей. Хотя он и не питал особой любви к машинам, в современной жизни они были необходимы. У него было несколько автомобилей на всякий случай, как, например, сейчас.

— А по-моему, да, — сказала она, следуя за ним, но резко остановилась, увидев, что он стоит перед черным спорткаром. — У вас нет машины попроще? — Она посмотрела на черный автомобиль. — Что-нибудь менее похожее на продукцию компании Бэтмена?

Это сравнение заставило его улыбнуться. Он указал на стоящий рядом БМВ. — У меня есть и из серии Джеймса Бонда.

Увидев его улыбку, она замерла. Оказывается, у него все же было чувство юмора.

— Агент 007? Я поеду на этой. По крайней мере, внешне она выглядит вполне нормально.

Он подошел к серебристому седану рядом, открыл дверь и сел.

Она открыла другую дверь и села рядом, пробормотав:

— Надеюсь, она не оснащена ракетной установкой?

Он рассмеялся, выезжая из подземного гаража на оживленную улицу.

— К сожалению, нет.

— Отлично. Я не хочу сидеть на чем-то взрывоопасном.

Улыбка не сходила с его лица.

Она решила, что это хороший знак. Возможно, ему просто не хватало общения.

— Эти не подойдут, нужно брать вот такие, — сказала она в супермаркете, катя перед собой тележку. Она велела ему положить яйца обратно и взяла те, которые обычно покупала, специально замедляя шаг.

Он думал, что, взяв яйца, она сразу пойдет на кассу, но она продолжала катить тележку вперед.

— Я думал, мы пришли только за яйцами, — пробормотал он, следуя за ней.

— У вас дома почти закончилась туалетная бумага. Заодно купим, — сказала она, но при этом стала складывать в тележку разные продукты: муку, тыкву, клубнику, консервированные яйца, лапшу быстрого приготовления, тофу, лук, помидоры, огурцы, зеленый лук, имбирь, чеснок, а затем перец чили, водоросли комбу, сушеный тунец, сушеные грибы...

Вскоре тележка была полна продуктов.

— Это не похоже на туалетную бумагу, — пробормотал он.

— Потому что это не туалетная бумага, — с улыбкой ответила она и продолжила катить тележку вперед, ставя на нее соль, соевый соус, кунжутное масло, оливковое масло, масло виноградных косточек.

— Я знаю, что это не туалетная бумага, — сказал он, идя за ней и подозревая, что она смеется. — Вы что, правда думаете, что я не знаю, как выглядит туалетная бумага?

— Конечно, нет, — она свернула в другой проход, взяла упаковку бумажных полотенец. — Вы же пользуетесь ей каждый день, как вы можете ее не знать? Я беру все это, потому что не хочу приезжать еще раз завтра. Раз уж я пожертвовала своим выходным, чтобы помочь вам с покупками, вы могли бы и сами что-нибудь понести.

Говоря это, она наклонилась, взяла с полки большую упаковку туалетной бумаги и протянула ему. — Она слишком большая, не поместится в тележку. Подержите.

Он машинально взял огромную упаковку туалетной бумаги и продолжил следовать за ней, наблюдая, как она складывает другие товары в уже переполненную тележку.

Она обошла весь супермаркет и, наконец, вернувшись в мясной отдел, спросила: — У вас есть какие-то ограничения в еде? Не едите говядину, баранину или курицу? Рыбу?

Только когда она спросила, он понял, что все эти продукты она покупала для него. Он думал, что она берет их себе, заодно покупая и ему.

Оказывается, это все было для него...

Он ошеломленно смотрел на нее, испытывая странное чувство.

Не дождавшись ответа, она обернулась и поторопила: — Есть?

Он должен был сказать ей, что не ест, что это бесполезно, что у него давно пропал аппетит. Но он съел рисовую кашу с яйцом, которую она приготовила. Она была вкусной, и он хотел еще.

Возможно, другие блюда, приготовленные ею, тоже смогут пробудить его аппетит.

Глядя на женщину, ожидающую ответа, он услышал свой голос: — Нет.

Тогда она взяла упаковку курицы, окуня, большой кусок говяжьей вырезки, а затем еще пакет органического риса из Хуадуна и протянула ему.

— Держите.

Он рефлекторно взял пакет, увидел, что она идет дальше, и поспешил за ней.

В холодильном отделе она взяла упаковку сливочного масла, пачку сыра, а затем в отделе напитков взяла большую бутылку молока и сунула ему, взяла большую банку йогурта и, наконец, удовлетворенно объявила:

— Все, идем на кассу.

Он последовал за ней в очередь и, увидев свое отражение в стекле винного шкафа, понял, что в одной руке держит огромный пакет туалетной бумаги с изображением щенка, в другой — большую бутылку молока, а под мышкой зажат пакет риса.

Он выглядел довольно забавно, словно какой-то простофиля, которого жена после рабочего дня отправила в магазин за продуктами. Он должен был разозлиться, что она не только командовала им, но и использовала его, как обычного человека. Но... он совсем не злился.

Она выкладывала продукты из тележки на кассовую ленту. Кассирша, увидев, как она оборачивается, чтобы взять у него пакет с туалетной бумагой, с улыбкой спросила, сканируя штрих-код:

— Вместе?

— Да, — кивнула она, взяла у него молоко и велела положить рис на ленту, а затем протянула руку. — Кредитную карту.

Он достал карту из кармана и отдал ей.

Она передала карту кассирше.

Проводя картой по терминалу, кассирша невольно бросила взгляд на холодного красавчика и завела разговор: — Муж помогает вам с новогодними закупками? Как здорово! Мой даже за соевым соусом не хочет сходить.

Она не стала ничего объяснять, быстро складывая оплаченные продукты в пакеты, и с натянутой улыбкой ответила: — Он обычно тоже ленится. Привыкайте.

Он поднял бровь, но промолчал.

Кассирша вернула ему кредитную карту, улыбаясь. — Спасибо за покупку. Приходите еще.

Он взял карту и только успел положить ее в карман, как женщина перед ним снова сунула ему пакет с туалетной бумагой и рисом, а также два других пакета, полных продуктов.

— Пойдемте, — сказала она и развернулась, чтобы уйти, даже не пытаясь подождать его.

Он, нагруженный пакетами, поспешил за ней. Это было нетрудно, и пакеты не казались ему тяжелыми, в отличие от нее.

Хотя она и переложила большую часть покупок на него, сама она несла четыре пакета с продуктами и другими товарами.

Ручки пакетов врезались ей в пальцы, но, несмотря на это, она шла быстрым шагом.

— Я не знал, что я ваш муж, — сказал он, дойдя до машины, достав ключи и открыв багажник.

Она положила свои пакеты в багажник и ответила: — Я и не говорила, что вы мой муж. Просто не хотела ничего объяснять. Если хотите, я могу вернуться и все прояснить.

Честно говоря, он не возражал.

Поэтому он пожал плечами. — Не нужно.

Пожилая женщина с корзиной прошла мимо, кивнув им и улыбнувшись.

Он снова замер, а женщина рядом вежливо улыбнулась в ответ.

Никто никогда не улыбался ему.

Люди всегда боялись его. Даже когда он прятал когти и чешую, скрываясь в толпе, эти трусливые люди подсознательно избегали его, инстинктивно не желая подходить слишком близко.

Мимо прошла мама с пятилетним мальчиком. Апельсин, который мальчик держал в руке, выпал, покатился по земле и остановился у его ног.

Она толкнула его.

— Поднимите.

Машинально он наклонился и поднял апельсин. Мальчик подбежал, робко остановился перед ним и с надеждой посмотрел на апельсин в его руке.

— Чего застыли? Отдайте ребенку, — сказала она.

Он отдал апельсин мальчику.

— Спасибо, дядя, — радостно улыбнулся мальчик, держа апельсин обеими руками.

Он опешил, застыв на месте.

— Извините, — подошла мама мальчика с виноватым видом.

Он молчал, не зная, что сказать. Женщина рядом ответила за него:

— Ничего страшного, — махнула она рукой. — Не беспокойтесь.

— Сяохуа, ты сказал дяде спасибо?

— Сказал.

— Сказал, — одновременно ответили мальчик и его мама, переглянувшись и улыбнувшись.

Он продолжал молчать. Мама мальчика улыбнулась, хваля своего малыша: — Молодец. Скажи дяде «до свидания».

— До свидания, дядя, — послушно сказал мальчик.

— Спасибо вам, — мама мальчика снова кивнула им с улыбкой и повела ребенка прочь.

Мальчик, уже отойдя на некоторое расстояние, все еще оглядывался, улыбался и махал ему рукой, словно он был каким-то добрым дядюшкой.

Он закрыл багажник и, увидев, что она все еще улыбается ребенку, вдруг понял!

Пожилая женщина улыбнулась ему из-за нее. Ребенок поблагодарил его тоже из-за нее.

Благодаря ей он выглядел как человек и чувствовал себя как человек.

Он не знал, что и думать.

Он не любил людей. Трусливые, бесполезные, живут так мало, что могут умереть в любой момент.

Но впервые незнакомые люди улыбались ему не из-за его силы, не из-за его статуса, не из-за его денег и власти, а просто потому, что он был им.

Это было... немного странно...

Но, честно говоря, довольно приятно. Он не чувствовал... отвращения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение