Глава 19. Огромный долг и ложное обвинение

Как говорится, умный человек не станет рисковать без необходимости.

Дин Байман испуганно отвела взгляд, не смея смотреть в холодные глаза Лин Тяньци.

— Я… я больше ничего не хочу говорить, — пробормотала она.

Затем она злобно посмотрела на Су Цзымо:

— Не думай, что если у тебя есть защитник, то тебе все сойдет с рук! Если ты быстро не вернешь деньги, я приду к тебе в компанию и устрою тебе такую жизнь, что ты пожалеешь!

Су Цзымо, видя благородство и заботу Лин Тяньци, почувствовала тепло и легкий трепет в сердце.

Она спокойно посмотрела на Дин Байман и твердо сказала:

— Я не брала твоих денег и не собираюсь их брать. Но я могу сказать тебе, что, хотя я ничего не крала, я все равно верну тебе долг. И не радуйся раньше времени, настанет день, и ты ответишь за свои поступки перед небесами! А теперь прошу тебя уйти!

Она не хотела спорить с Дин Байман, чтобы Лин Тяньци не подумал, что она невоспитанная и грубая.

А согласилась вернуть деньги потому, что, как бы плохо Дин Байман к ней ни относилась, она все же вырастила ее. Пусть это будет платой за все эти годы.

Как только она вернет долг, у нее больше не будет с ними никаких дел!

Дин Байман удивленно распахнула глаза и хотела что-то сказать, но, увидев мрачное лицо Лин Тяньци, стоящего рядом, испуганно отвела взгляд и, нехотя, вышла из ресторана.

Су Цзымо нахмурилась. Видя, как мачеха убегает из ресторана, она еще больше разочаровалась в своей семье.

Вдруг она почувствовала беспокойство. Что подумает о ней Лин Тяньци после всего этого?

И с каких пор ей стало так важно его мнение?

Лин Тяньци не понимал, почему каждый раз, когда у нее возникали проблемы, ему хотелось ее защитить. Видя, как ее обижают, он чувствовал боль в сердце.

— Президент Лин, простите меня за этот инцидент, — поспешно сказала Су Цзымо с извиняющейся улыбкой.

— Ничего страшного, — успокоил ее Лин Тяньци. — Это я виноват, что привел вас в этот ресторан. Не берите в голову! Пойдемте обратно в компанию.

Они шли к компании, погруженные каждый в свои мысли.

Полуденное солнце отбрасывало их тени разной длины.

Весь день Су Цзымо была рассеянной, на ее лице читалась печаль.

Она все думала о том, что о ней подумал Лин Тяньци.

О долге она уже и думать забыла.

Лин Тяньци сидел в своем кресле, глядя в окно, и о чем-то думал.

Вдруг он усмехнулся, отвел взгляд и поднял трубку.

Вскоре в кабинет вошел менеджер Лю.

Лин Тяньци дал менеджеру Лю какие-то указания и ушел из компании.

Менеджер Лю с недоумением вышел из кабинета и вернулся к работе.

Вечером, после работы, Су Цзымо вышла из офиса и посмотрела на закрытую дверь кабинета Лин Тяньци. Она почувствовала необъяснимую грусть. Выйдя из здания компании, она увидела Дин Байман, которая стояла на перекрестке и кого-то высматривала.

Су Цзымо замерла. Она же обещала вернуть деньги. Почему мачеха продолжает ее преследовать?

Она не хотела с ней разговаривать и уже собиралась уйти, но Дин Байман заметила ее и, подбежав, закричала:

— Говорю тебе, твой мужчина уже уехал! Нечего тут строить из себя важную персону!

Су Цзымо удивленно остановилась. Неужели мачеха простояла здесь полдня, чтобы отомстить ей за обеденный инцидент?

Боже! И как ей такое в голову пришло!

Не обращая на нее внимания, Су Цзымо пошла дальше, но резкий голос остановил ее:

— Если ты не вернешь мне сто тысяч юаней в течение месяца, тебе не поздоровится!

Су Цзымо резко остановилась. У нее помутилось в голове. Внезапно ее охватил гнев. Она повернулась к мачехе:

— Сто тысяч? — возмутилась она. — Ты что, с ума сошла? Откуда у меня такие деньги!

Ее переполняла ярость. Дин Байман, что, решила, что у нее свой банк?

Еще и такую сумму на нее повесить!

На лице Дин Байман появилась злорадная усмешка:

— Мне все равно, как ты их достанешь, хоть украдешь, хоть ограбишь! Ты сама согласилась, я же тебя не заставляла!

Су Цзымо горько пожалела о своем согласии. Если бы она знала, что Дин Байман назовет такую неподъемную сумму, она бы ни за что не согласилась. Но теперь, как говорится, приходится терпеть.

— Хорошо, — равнодушно сказала она, чувствуя боль в сердце. Было непонятно, что это — обида или гнев. — Я верну тебе эти деньги в течение месяца. Но ты тоже должна сдержать свое обещание и больше никогда меня не беспокоить! — Ничтожные родственные чувства меркли перед алчностью.

В этот момент рядом с ними остановился белый Lamborghini.

Обе женщины замолчали и посмотрели на машину. Из нее вышел Лин Тяньци. Его глубокие глаза, словно темный омут, сверкали острым блеском. Он излучал ауру власти.

Дин Байман вздрогнула, ее лицо исказилось от злости.

— Ну ты и ловкая! — прошипела она. — Сто тысяч юаней! Дешево отделалась! — С этими словами она быстро убежала.

Лин Тяньци, словно ястреб, посмотрел вслед убегающей Дин Байман, затем равнодушно отвел взгляд.

Он посмотрел на Су Цзымо. Ветер трепал ее длинные, словно водопад, волосы, словно обнажая ее хрупкость и беззащитность.

Ему стало не по себе. Его взгляд смягчился, и он с беспокойством спросил:

— Цзымо, вы в порядке?

Су Цзымо грустно посмотрела на Лин Тяньци. Разве он не уехал из компании?

Почему он вернулся?

Но, видя его внезапную нежность, она слабо улыбнулась:

— Я в порядке.

Лин Тяньци увидел невысказанную боль на ее красивом лице и тихо сказал:

— Подождите меня в машине. Я возьму кое-какие документы и отвезу вас кое-куда.

Если бы Цин Фэн не уехал по срочному делу, он бы не вернулся в компанию за документами.

И не узнал бы, что эта женщина снова преследует Су Цзымо.

Су Цзымо слегка вздрогнула, кивнула и села в машину.

Она невольно повернула голову, ища глазами Лин Тяньци, и увидела, как он бежит к зданию компании.

Его стремительная походка вызвала в ее сердце щемящую грусть.

Она вздохнула. Каждый раз, когда у нее неприятности, он появляется вовремя.

Как же хорошо, когда он рядом!

Но она всего лишь гадкий утенок!

Лин Тяньци быстро взял документы, сел в машину, обворожительно улыбнулся Су Цзымо и тронулся с места.

Су Цзымо не стала спрашивать, куда он ее везет.

Потому что вдруг поняла, что ей все равно, куда ехать, лишь бы быть рядом с ним.

Машина остановилась на окраине города. Су Цзымо выглянула в окно. Вокруг была кромешная тьма. Она повернулась к Лин Тяньци с вопросительным взглядом.

— Пойдемте, — загадочно улыбнулся он. — Скоро узнаете! — Взяв Су Цзымо за руку, он повел ее вперед в тусклом лунном свете.

Ночь скрывала смущенное лицо Су Цзымо. Слышался лишь тихий стук ее сердца.

Она шла за Лин Тяньци, не отрывая взгляда от его высокой фигуры.

Тепло разлилось по ее сердцу.

Лин Тяньци медленно шел, держа ее за руку.

Видя, как приближаются далекие огоньки, он радостно улыбнулся.

Наконец они поднялись на вершину холма.

Ночной вид с вершины был прекрасен. Внизу мерцали бесчисленные огни города.

А вверху сияли звезды и яркая луна.

Звездное небо и неоновые огни города, сливаясь воедино, создавали завораживающую картину.

Су Цзымо, завороженная этим зрелищем, забыла обо всех своих проблемах.

Она и не знала, что мир может быть таким прекрасным.

Лин Тяньци посмотрел на Су Цзымо. На ней было тонкое белое платье, подол которого развевался на ветру, подчеркивая ее хрупкость и изящество.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Огромный долг и ложное обвинение

Настройки


Сообщение