Глава 14. Золушка

— Бал официально открыт! — раздался звучный, волнующий голос.

Свет хрустальных люстр мгновенно стал приглушенным, таинственным…

Элегантная музыка медленно потекла по воздуху…

В полумраке танцевального зала смутно виднелись улыбающиеся пары, нежно обнимающие друг друга.

На их фоне Су Цзымо выглядела гораздо спокойнее. Она взяла бокал красного вина и в одиночестве села на диван, потягивая напиток. В ее прекрасных глазах светилась радость.

Даже сейчас она не могла поверить, что стала знаменитой!

На всех украшениях из коллекции ко Дню святого Валентина, без сомнения, было выгравировано ее имя.

Поэтому, когда покупатели надевали эти украшения, они запоминали и ее имя.

В этот момент неизвестно откуда появилась Чжоу Сяоци. Она села рядом и радостно сказала:

— Цзымо, поздравляю! Я так за тебя рада! — Затем она надула губки: — Но я тебе так завидую!

— Перестань, — фыркнула Су Цзымо.

Чжоу Сяоци тоже не удержалась от смеха. Она уже собиралась что-то сказать, но ее прервал сексуальный голос.

— Могу я пригласить вас на танец?

Обе девушки замерли и повернули головы на голос. Перед ними стоял Лин Тяньци.

Су Цзымо увидела, что он смотрит на нее, и удивленно застыла. Неужели это галлюцинация?

Он говорит с ней?

Наверное, нет. Как он мог пригласить ее на танец!

Должно быть, она ослышалась!

Лин Тяньци, видя, что Су Цзымо не реагирует, тоже замер. Почему она не отвечает на его приглашение?

Она не уверена, или…

Его губы изогнулись в обворожительной улыбке, глубокие глаза сверкнули волнующим светом. Он легко и грациозно протянул руку в стандартном приглашающем жесте.

Су Цзымо недоверчиво смотрела на Лин Тяньци, ее сердце бешено колотилось. Боже!

Это же президент Лин!

Он действительно приглашает ее на танец?

Неужели он и вправду что-то к ней чувствует?

Впрочем, иметь такого красивого и харизматичного парня, как президент Лин, — это настоящее счастье!

Чжоу Сяоци легонько толкнула локтем растерявшуюся Су Цзымо и прошептала:

— Чего ты застыла?

— Скорее соглашайся, об этом мечтают многие женщины!

Но в ее ясных глазах читалась зависть. Великий президент Лин приглашает Су Цзымо на танец?

Небеса слишком благосклонны к Су Цзымо!

Почему такое счастье не выпадает ей?

Она ужасно завидовала!

Су Цзымо наконец пришла в себя. Ее лицо слегка покраснело, и она нервно спросила:

— Вы… уверены… что меня?

Лин Тяньци невольно усмехнулся. Эта женщина еще и стесняться умеет?

Впрочем, довольно мило.

Он поднял свое красивое лицо, решительно кивнул и, слегка приподняв бровь, уверенно сказал:

— Конечно, вас!

Су Цзымо показалось, что она спит. Все было так прекрасно, так нереально.

Этот мужчина вызывал у нее неприязнь, но сейчас она почему-то не могла на него злиться!

Наконец она медленно подняла свою белую руку и осторожно положила ее в его большую ладонь. Стук ее сердца был таким отчетливым.

Лин Тяньци легко сжал ее нежную руку, стараясь контролировать свои эмоции и не показывать их на лице.

Он всегда считал, что никто не сможет заставить его сердце биться чаще, никто не сможет повлиять на его настроение.

Но эта женщина, которая так часто его злила, необъяснимо заставляла его сердце трепетать.

Держа ее за руку, ощущая прикосновение ее пальцев, он почувствовал приятное оцепенение.

Лин Тяньци почувствовал, что маленькая ручка в его ладони слегка дрожит, и тихо прошептал ей на ухо:

— Не волнуйтесь!

Эта внезапная нежность заставила Су Цзымо занервничать еще больше. Ее дыхание участилось, а сердце готово было выпрыгнуть из груди!

«Почему я так волнуюсь? — трепеща, подумала она. — Сердце бьется так сильно, как никогда. Неужели… я влюбилась в него?»

Незаметно для себя они уже оказались в центре зала…

Они не замечали удивленных взглядов окружающих и тем более не видели двух пар глаз, полных зависти и ненависти, устремленных на них.

— Не ожидала, что президент Лин пригласит на танец эту ничем не примечательную женщину низкого происхождения! — скривила губы Му Лин.

— Хмф! — фыркнула Ми Но. — Она всю жизнь будет Золушкой. Даже если сегодня станцует с принцем, что с того? Она всего лишь Золушка. — Сказав это, она повернулась, взяла бокал красного вина и залпом выпила.

В глазах Му Лин мелькнула злая усмешка:

— Давай объединимся и выживем ее из компании! Моя семья и семья президента Лин — давние друзья. Если я стану женой президента…

Му Лин наклонилась к уху Ми Но и что-то зашептала. На ее лице появилось загадочное выражение. Лишь на дне прозрачного бокала осталась капля красного вина, зловещая, как кровь…

А в центре танцпола Су Цзымо с растерянным видом тихо проговорила:

— Я не умею танцевать!

Лин Тяньци на мгновение замер, затем шагнул ближе. Его сексуальный голос коснулся ее уха:

— Ничего страшного. Закройте глаза и просто доверьтесь мне.

Су Цзымо показалось, что его голос, словно волшебная мелодия, вызвал в ее сердце незнакомое доселе чувство. Не успела она опомниться, как почувствовала руку на своей талии. Одно изящное движение — и она легко оказалась в его объятиях.

Их взгляды встретились. Поймав его нежный взгляд, она почувствовала, как щеки заливает румянец. На мгновение она неосторожно погрузилась в омут его нежности.

Он посмотрел в ее ясные глаза, в которых таилось какое-то необъяснимое очарование, заставившее его сердце дрогнуть.

В этот момент Су Цзымо неуклюже наступила ему на дорогой ботинок, возвращая его к реальности.

— Простите, я не нарочно… — виновато пробормотала она.

— Не волнуйтесь, — мягко улыбнулся Лин Тяньци.

Увидев его улыбку, легкую, как ветерок, Су Цзымо сразу расслабилась.

Внезапно он показался ей таким нежным, таким чутким. Если это сон, она хотела бы никогда не просыпаться.

Лин Тяньци смотрел в ее сияющие глаза и слегка растерялся. Он не ожидал, что она может быть такой изящной и очаровательной. Легкий, свежий аромат, исходивший от нее, необъяснимо ему нравился. Он хотел, чтобы музыка не останавливалась.

Однако счастье всегда мимолетно. Когда его сильная рука обхватила ее хрупкое тело, замершее в воздухе в финальной позе, музыка резко оборвалась.

Ослепительно яркий свет мгновенно залил зал, и только тогда они очнулись от своего опьянения…

Лин Тяньци быстро взял себя в руки. Его губы изогнулись в красивой улыбке. Он вывел ее с танцпола и усадил на роскошный мягкий диван.

В этот момент мимо проходил официант с подносом. Лин Тяньци взял два бокала красного вина.

Он естественно протянул один бокал Су Цзымо, но заметил, что она слегка опустила голову и смотрит себе под ноги.

Он невольно проследил за ее взглядом и только тогда обнаружил, что его дорогие кожаные туфли были безнадежно испачканы и истоптаны.

Су Цзымо резко подняла голову и посмотрела на него. Она уже собиралась извиниться, но Лин Тяньци, словно угадав ее мысли, опередил ее:

— Поздравляю вас! На этом празднике вы — главный герой!

Брови Су Цзымо слегка разгладились. Кажется, она поняла, что он не сердится из-за туфель.

Она с облегчением улыбнулась:

— Спасибо! — С этими словами она изящно взяла бокал.

Потягивая вино, она смотрела на Лин Тяньци. Он легко держал бокал за тонкую ножку и неторопливо покачивал его, выглядя при этом очень элегантно и культурно.

Вино в бокале переливалось красивыми волнами, источая тонкий аромат, подобный тому туманному чувству, что зарождалось между ними.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Золушка

Настройки


Сообщение