Глава 13. Ее чарующая красота

Дизайнеры были поражены, особенно черной мандалой с идеально инкрустированными бриллиантами, которые даже ночью излучали завораживающее сияние!

Лин Тяньци с удовлетворением рассматривал украшения. Он взял в руку мандалу с красным бриллиантом. Насыщенный красный цвет казался чарующим и загадочным, а распустившиеся лепестки цветка — необычайно красивыми!

— Она называется «Грустные воспоминания», — тихо объяснила Су Цзымо. Ее голос слегка дрожал от волнения.

Сердце Лин Тяньци екнуло. В его памяти промелькнул образ матери, падающей с лестницы, и кровь на полу, такая же чарующе-красная, как мандала в его руке. «Грустные воспоминания» — действительно подходящее название. Ледяная боль в сердце в сочетании с этим любимым цветком, вечная любовь… Так же, как и любовь к семье, романтическая любовь…

Он снова посмотрел на Су Цзымо. Ее красивое лицо, небрежно собранные волосы, облегающее черное платье, подчеркивающее ее фигуру, — все это создавало образ, полный очарования и изящества!

— Отличная работа! — сказал он, и его губы изогнулись в легкой улыбке. — Прекрасные украшения!

— Спасибо за похвалу, президент Лин! — ответила Су Цзымо с лучезарной улыбкой. — Я буду и дальше стараться!

Говорят, что женщины любят украшения!

Они тонко подчеркивают женскую нежность и изысканность!

Глаза дизайнеров светились восхищением. Они оживленно обсуждали и хвалили украшения.

… …

В день Циси Лин Тяньци, проходя мимо кабинета Су Цзымо, заметил, что ее нет на работе. В его душе возникло непонятное чувство.

Вернувшись в свой кабинет, он вызвал менеджера Лю и узнал, что она с утра отправилась на площадь представлять продукцию компании.

Почему-то он почувствовал разочарование. Он равнодушно ответил: «А», но заметил, что менеджер Лю смотрит на него с удивлением.

Он неловко кашлянул и спокойно сказал:

— Су Цзымо — мой личный секретарь, я просто поинтересовался, почему ее нет на работе! Можете идти.

Менеджер Лю не ожидала, что Лин Тяньци станет ей что-то объяснять. Выйдя из кабинета, она с недоверием посмотрела в окно. «Неужели солнце сегодня встало на западе?» — подумала она.

Лин Тяньци подошел к окну и посмотрел на темно-синее небо. Незнакомая птица пролетела мимо и мгновенно исчезла из виду.

В его голове возник образ Су Цзымо. В его душе зародилось беспокойство, ему вдруг захотелось ее увидеть.

Немного поколебавшись, он резко развернулся, вышел из компании, сел в машину и поехал на площадь.

На площади Су Цзымо с приветливой улыбкой рассказывала прохожим о продукции:

— Разные цвета символизируют разные истории любви. Эти украшения подойдут людям любого возраста, как для себя, так и в подарок. Посмотрите.

В этот момент у обочины остановился белый Lamborghini, привлекая всеобщее внимание.

Но Су Цзымо не заметила этого и не увидела Лин Тяньци, который наблюдал за ней из машины.

Она была полностью поглощена ответами на вопросы покупателей.

Лин Тяньци элегантно снял солнцезащитные очки и посмотрел на знакомую фигуру. Его губы изогнулись в легкой улыбке. «Какая она красивая, когда так сосредоточена», — подумал он.

Но зачем он приехал сюда? Неужели только для того, чтобы взглянуть на нее?

Внезапно в его душе возникли смешанные чувства. Он пристально посмотрел на Су Цзымо.

Затем он надел очки, нажал на педаль газа, и белый Lamborghini с ревом умчался с площади!

Романтический праздник Циси незаметно подошел к концу. Менеджер Лю подсчитывала выручку. Ее лицо выражало удивление, которое быстро сменилось радостью — продажи превзошли все ожидания.

Она вскочила и с волнением побежала в кабинет президента. Протянув Лин Тяньци отчет о продажах, она с нетерпением ждала его реакции.

Лин Тяньци, взглянув на отчет, был удивлен. В его глубоких глазах вспыхнул необычный блеск:

— Сообщите всем, что вечером компания устраивает праздничный ужин!

Менеджер Лю радостно кивнула и вышла.

Сотрудники, услышав эту новость, обрадовались и поспешили закончить свои дела, чтобы не опоздать на вечерний банкет!

В суете время пролетело незаметно…

Когда сотрудники закончили работу и с облегчением отложили ручки, они заметили, что уже наступил вечер. Собрав документы и взяв сумки, они отправились домой готовиться к торжеству.

Банкетный зал сиял огнями. Итальянские хрустальные люстры освещали все вокруг, а роскошная красная ковровая дорожка вела к сцене, поражая своим великолепием!

В воздухе витал тонкий, приятный аромат. На изысканно сервированных столах стояли разнообразные блюда и напитки.

Бокалы, сложенные в форме пирамиды, были наполнены золотистым шампанским, создавая завораживающее зрелище.

Мужчины в элегантных костюмах, полные энергии, оживленно беседовали, чокаясь бокалами.

Женщины в изысканных вечерних платьях, с легким макияжем, собрались небольшими группами и тихо переговаривались.

Менеджер Лю вышла на середину зала и громко объявила:

— Поприветствуем президента Лин, который скажет нам несколько слов.

В зале поднялся шум, раздались аплодисменты…

Лин Тяньци уверенной походкой вышел на сцену. Он был одет в розовую рубашку с V-образным вырезом, украшенным бриллиантами, а пуговицы были инкрустированы мелкими бриллиантами, обрамляющими таинственный черный жемчуг Таити, подчеркивая его высокий статус и авторитет!

Его красивое лицо в свете софитов казалось еще более чарующим!

Его глубокий взгляд выражал решимость. Он произнес речь, его уверенный голос разносился по залу. В конце он торжественно пригласил на сцену дизайнера Нэнси.

Су Цзымо, услышав свое имя, не могла сдержать радости и волнения. «Неужели это меня зовут?» — подумала она.

В этот момент все присутствующие станут свидетелями ее триумфа!

Но оглушительные аплодисменты заставили ее занервничать. Ладони вспотели. Она медленно вышла на сцену.

Лин Тяньци, увидев Су Цзымо, перестал аплодировать. Ее лицо, без макияжа, казалось таким же чистым и сияющим, как луна.

Длинные серьги касались ее ключиц, на шее висел кулон.

Волнистые волосы, словно водопад, ниспадали до пояса.

Нежно-розовое платье-бюстье открывало ее длинные ноги, а на ногах были изящные туфли на высоком каблуке с кружевной отделкой нежно-желтого цвета, подчеркивающие ее стройную фигуру.

Лин Тяньци замер. Она была похожа на тысячелетний снежный лотос, чистая и свежая, неземная и изящная.

Су Цзымо посмотрела на ярко освещенный зал. От волнения у нее перехватило дыхание, она не знала, что сказать.

Лин Тяньци, увидев ее растерянный взгляд, невольно подошел к ней и нежно взял за руку.

Су Цзымо почувствовала, как от его руки исходит тепло и чувство безопасности.

Она удивленно посмотрела на Лин Тяньци. Его губы изогнулись в обворожительной улыбке, а блеск в карих глазах каким-то образом успокоил ее.

Она быстро собралась с мыслями и произнесла благодарственную речь, с которой, к своему удивлению, справилась довольно неплохо.

В зале снова раздались аплодисменты и восхищенные возгласы. Все взгляды были прикованы к ним…

Лин Тяньци, держа Су Цзымо за руку, спустился со сцены. Его взгляд был отстраненным, но в нем чувствовалась неприкрытая гордость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Ее чарующая красота

Настройки


Сообщение