Глава 8

— ... — Шэнь Цинге, глядя в глаза Янь Чэнь, спросила ее.

— Нет, — Янь Чэнь немного съежилась под обиженным взглядом Шэнь Цинге.

— Ох, — Шэнь Цинге больше не разговаривала с ней и пошла вперед сама.

— Почему ты рассердилась? Если не хочешь выходить замуж, я буду содержать тебя всю жизнь, главное, чтобы ты была счастлива, — Янь Чэнь догнала ее, объясняя. У этой маленькой девочки действительно трудно угадать мысли.

— Содержать меня всю жизнь? — Шэнь Цинге остановилась и посмотрела на Янь Чэнь рядом с ней со сложным выражением в глазах.

— Конечно! Что тут такого? Мы же друзья, — беззаботно сказала Янь Чэнь.

— Угу, — Шэнь Цинге и не ожидала услышать от Янь Чэнь каких-то слов, но очевидно, что она не хотела слышать именно эти слова.

Янь Чэнь всю дорогу пыталась заговорить с Шэнь Цинге, уговаривая ее, и только когда они пришли на рынок, Шэнь Цинге смягчила тон.

— Цинге, ты умеешь выбирать цыплят? — Янь Чэнь, стоя у прилавка с цыплятами, тихонько прошептала Шэнь Цинге.

— Те, что длиннее и тяжелее — самцы, а те, что круглее и легче — самки, — тихо ответила Шэнь Цинге.

— Ты даже это знаешь! — Янь Чэнь удивленно посмотрела на Шэнь Цинге и услужливо подняла большой палец.

— Узнала, когда раньше помогала по хозяйству, — сказала Шэнь Цинге немного смущенно. Это ей рассказал один старик, когда тетя раньше отправляла ее помогать в доме богатого землевладельца.

— Я же говорила, что мы отлично дополняем друг друга. Смотри, все, чего не знаю я, знаешь ты, — сказав это, Янь Чэнь подошла к прилавку.

Шэнь Цинге переваривала слова Янь Чэнь, и то странное чувство в ее сердце снова появилось. Она поспешно покачала головой и последовала за ней.

В итоге они выбрали по десять самцов и самок цыплят, а также купили пару взрослых кур. Янь Чэнь еще и выторговала у продавца клетку.

— Цинге, здесь продают свиные кишки! — Янь Чэнь, пройдя недалеко, увидела прилавок мясника, а рядом валялась куча ненужных внутренностей.

— Это невкусно, очень воняет, — Шэнь Цинге потянула Янь Чэнь за одежду. Она раньше, когда сильно голодала, подбирала их и ела, но они не жевались и ужасно воняли.

— Это потому, что ты не умеешь их готовить. Это же восхитительная еда! — Янь Чэнь улыбнулась и спросила у продавца цену за эту партию кишок.

— Так много, и всего десять вэней! Как дешево! Цинге, ты знаешь, у нас там это стоит недешево, — сказала Янь Чэнь, держа в руке свиные кишки.

Шэнь Цинге смотрела на эти кишки с выражением, которое трудно было описать. Она не то чтобы брезговала, просто при мысли о том запахе ее подташнивало.

— Вернемся и приготовим тебе, это очень вкусно, — взволнованно сказала Янь Чэнь Шэнь Цинге, прикидывая в уме, как это приготовить, когда они вернутся домой.

Вернувшись домой, они обнаружили, что купили цыплят, но забыли сделать курятник.

— Цинге, сколько у нас еще бамбука? — спросила Янь Чэнь, почесывая подбородок и размышляя, как сделать курятник.

— Еще немного есть, не знаю, хватит ли, — Шэнь Цинге поставила цыплят на землю и пошла в дровяник за бамбуком.

— Должно хватить, попробуем сделать. Если не хватит, добавим дров, — сказала Янь Чэнь, глядя на бамбук, который принесла Шэнь Цинге.

Они расщепили бамбук и начали копать ямы в земле, чтобы закопать бамбук и утрамбовать его. Поработав немного, они обнаружили, что бамбука как раз хватило.

— Думаю, когда они подрастут, придется немного расширить, — сказала Янь Чэнь, вставая и отряхивая землю с рук.

— Угу, не спеши, выпей воды, — Шэнь Цинге протянула Янь Чэнь миску воды и естественно вытерла ей пот платком.

— Спасибо, Цинге, ты такая хорошая, — Янь Чэнь сделала глоток воды, улыбнулась, сверкая белыми зубами, и постаралась задобрить Шэнь Цинге.

Рука Шэнь Цинге, вытиравшая ей пот, дрогнула. Она сунула платок в руку Янь Чэнь и, повернувшись, ушла в дом.

— Что опять случилось? — Янь Чэнь, держа в руке платок, почесала голову, не понимая, что она опять сказала не так.

— Неужели опять не так выразила свою заботу? — Янь Чэнь надула губы и больше не стала думать об этом. Она посадила цыплят в новый курятник и пошла мыть руки, чтобы приготовить еду.

— Что со мной? — Шэнь Цинге вернулась в дом, прижимая руку к бешено бьющемуся сердцу, и пробормотала себе под нос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение