Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
◎ «Приятного сотрудничества» ◎
Их брак был решен Гу Юньчэном.
Однако то, как это преподнести и кто заговорит с Его Величеством, требовало тщательного обсуждения.
В ожидании подходящего момента Второй принц велел ей встретиться с ним еще пару раз. Если бы она посчитала его неподходящим, у нее был бы шанс выбрать заново.
Гу Юньинь согласилась, а Се Цинцы по указанию Второго принца также присутствовал на дне рождения дочери премьер-министра.
Главной героиней дня была дочь премьер-министра. Гу Юньинь, подарив подарок, хотела найти укромный уголок, но случайно заметила в толпе того красивого мужчину.
Ее взгляд на мгновение замер. Пока она колебалась, Се Цинцы внимательно посмотрел на нее.
Их взгляды встретились, и они молчаливо покинули толпу.
Она выбрала направление и прошла от галереи от дождя до безлюдного уголка сада.
Как только ее шаги остановились, мужчина оказался перед ней.
Се Цинцы поклонился, а она слегка подняла руку, отсылая свиту.
Сегодня, чтобы не затмевать главную героиню, она не надела свои обычные золотые одежды и роскошные украшения для волос.
На ней было лишь простое бело-голубое платье из юньцзиньской парчи, лиф и подол которого были украшены изысканным золотым узором.
Гу Юньинь подняла свои прекрасные глаза, глядя на него, словно он хотел что-то сказать.
— В прошлый раз Ваше Высочество помогли мне выбрать румяна. Я еще не успел поблагодарить Вас как следует.
Она думала, что он заговорит о браке, но никак не ожидала услышать это.
Гу Юньинь слегка улыбнулась: — Кожа у детей нежная, пусть она поиграет с ними из любопытства, а по-настоящему начнет пользоваться, когда подрастет.
Услышав от брата о его положении и о том, что в его семье нет старших женщин, она решила дать ему пару советов.
— Хорошо, — ответил он, изогнув губы в улыбке.
Солнце снаружи было ослепительным, и они вместе направились к галерее от дождя.
— Все женщины так же хорошо разбираются в румянах, как Ваше Высочество? — Он вспомнил, как она умело выбирала румяна в магазине косметики Цзиньчжуан, и никогда не думал, что в этом столько премудростей.
Гу Юньинь прикрыла улыбку: — Ну, девушки, каждый день нанося макияж, кое-что да узнают.
Говоря это, она вдруг вспомнила о своей стене, уставленной румянами.
Ее улыбка замерла. Се Цинцы, который все это время как бы невзначай наблюдал за ней, с сомнением спросил: — Что-то случилось?
Ее взгляд слегка дрогнул. Когда Се Цинцы уже начал досадовать, думая, что сказал что-то не то, она тихо произнесла:
— Рядом с моим туалетным столиком в покоях я специально заказала мастерам установить деревянные полки вдоль стены, все они предназначены для румян…
— Интересно, господин составитель Се не будет против?
Се Цинцы внимательно выслушал ее мягкие слова, затем улыбнулся: — Нисколько не против.
Женитьба на ней была воплощением его безумного желания, он мог не возражать ни против чего.
Гу Юньинь мгновенно успокоилась. Она только что думала, что будет делать, если он скажет, что против.
Хорошо, что он не возражал.
Вопрос с румянами был решен. К остальным вещам она относилась легко, уже смирившись с тем, что в будущем поместье императорского зятя будет несколько бедным.
Она улыбалась, изогнув глаза, без всякой надменности.
— Кстати, я еще не знаю, сколько лет вашей сестре.
— Ей уже четыре года. Ее зовут Се Цинъюэ, а прозвище Аньань дал ей я, ваш покорный слуга.
Имя ей дала мать, желая, чтобы она была такой же искренней и прекрасной, как ясная луна. А прозвище Аньань он дал ей после рождения, надеясь, что она будет жить в мире и благополучии.
Закончив, Се Цинцы добавил: — Аньань очень послушная, Вашему Высочеству не стоит беспокоиться о ее озорстве.
Он беспокоился, что ей не понравятся дети.
Гу Юньинь действительно немного беспокоилась, ведь ее озорные младшие братья и сестры чуть было не разбили всю ее стену с румянами.
Но Се Цинцы выглядел очень надежным, и она поверила ему.
Она слегка улыбнулась: — Я, принцесса, верю господину составителю Се.
Се Цинцы слегка кивнул, затем, помолчав, сказал: — Если Ваше Высочество не против, в другой раз ваш покорный слуга приведет свою младшую сестру, чтобы она встретилась с Вашим Высочеством.
Аньань очень послушная, Ваше Высочество убедится в этом, как только ее увидит.
Гу Юньинь на мгновение задумалась, затем кивнула: — Хорошо.
Чем больше узнаешь, тем лучше.
Они шли по галерее. Подол ее платья и шарф-накидка слегка развевались, а он был одет в строгий темно-синий халат. Проходивший мимо человек, увидев двух выдающихся по красоте людей, стоящих рядом, не мог не задержать на них взгляд.
Увидев их, он удивленно остановился. Разве это не господин составитель Се?
Этот человек был чиновником из Ханьлиньской академии. В обычные дни он редко общался с Се Цинцы, но это не мешало ему ясно понимать, насколько отстраненным был Се Цинцы.
Но в этот момент в галерее мужчина, слегка улыбаясь и глядя на принцессу, не производил ни малейшего впечатления отстраненности.
Чиновник ошеломленно смотрел, как они постепенно удаляются, и некоторое время не мог прийти в себя.
Они шли бок о бок, время от времени переговариваясь. Вдруг, после долгой тишины, Се Цинцы внезапно произнес низким голосом: — Ваш покорный слуга знает, что Ваше Высочество, выходя замуж за меня, испытывает некоторое страдание, но я клянусь, что сделаю все возможное, чтобы Ваше Высочество жила спокойно и без забот.
Она удивленно повернула голову, чтобы посмотреть на него.
Се Цинцы плотно сжал губы, его взгляд был серьезным.
Внешность этого мужчины была безупречна, он был талантлив, а его манеры были достойными. С любой точки зрения, он должен был нравиться многим девушкам.
Но почему же его внутренние покои были такими чистыми?
По логике, с его способностями, еще во времена, когда он был цзюйжэнем, бесчисленное множество людей должны были бы сватать его.
Ей было лень предаваться этим испытывающим мыслям, и она прямо спросила:
— Почему господин составитель Се так долго не женился? Насколько мне известно, у господина составителя Се нет даже наложницы.
Неужели…
Гу Юньинь вдруг пришла в голову одна мысль.
Ее живые глаза вдруг расширились, и она не удержалась, чтобы не оглядеть его с ног до головы.
Се Цинцы застыл, его сердце сжалось.
Опасаясь, что недоразумение углубится, он поспешно объяснил: — Моя младшая сестра родилась с болезнью сердца, ей постоянно нужны лекарства, а если случаются приступы, то это требует огромных денег…
— В моей семье нет большого богатства. Желающих сосватать меня было немало, но болезнь сердца моей младшей сестры не излечится быстро. Я боялся обременять других, поэтому у меня никогда не было мыслей о браке.
Гу Юньинь отвела свой удивленный взгляд и облегченно вздохнула.
Но, опомнившись, она вдруг нахмурилась: — Тогда вы не боитесь обременять меня, принцессу?
— Или, может быть, вы преследуете мою приданое? — Исходя из его слов, она не могла не подумать об этой причине.
Сказав это, она тут же пожалела.
Они ведь женились не по любви, так что вполне естественно, что у него были свои мотивы.
Просто ей было немного неловко.
Она подумала, что, конечно, ее слишком баловали.
Гу Юньинь собиралась сказать что-то, чтобы сгладить неловкую ситуацию, но Се Цинцы, услышав ее слова, почувствовал тревогу.
Ее нежный тон слегка повысился, что явно указывало на ее недовольство.
Он винил себя: спешил объяснить, но сказал не то.
Он объяснил: — Приданое принцессы, конечно, принадлежит самой принцессе, а за расходы в поместье отвечаю я, ваш покорный слуга.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|