Глава 13 (Часть 1)

Глава 13

Двоюродные сёстры Сун Цинхэ, услышав, как Чу Миншэнь заступился за неё, возмутились. Неужели этот умный на вид мужчина и правда был одурачен Сун Цинхэ?

Не зря её за глаза называли лисой-оборотнем. С такой внешностью она точно умела очаровывать мужчин!

Двоюродную сестру Сун Цинхэ звали Сун Цинмяо. Она была всего на год младше Сун Цинхэ. В детстве её очень раздражало, что все мальчики в деревне бегали за Сун Цинхэ. Когда они выросли, к ней сваталось много парней, а к Сун Цинхэ — мало. Хотя многие мужчины были очарованы Сун Цинхэ, ни одна семья не хотела брать в жёны болезненную девушку, которая ничего не умела делать и, возможно, даже не могла иметь детей.

Сун Цинмяо всегда считала, что хотя бы в плане замужества она превзойдёт Сун Цинхэ и будет жить лучше неё, тем самым отомстив за детские обиды.

Но теперь, хоть к ней и сватались, все женихи были простыми крестьянами, и никто из них не мог сравниться с Чу Миншэнем.

От зависти у неё чуть глаза из орбит не вылезли, когда она смотрела на Сун Цинхэ, которая строчила на швейной машинке.

— Не дам тебе больше пользоваться машинкой! Это дорогая вещь, ты раньше с ней никогда не работала. Если сломаешь, тебе всей жизни не хватит, чтобы расплатиться! Нельзя! — Сун Цинмяо подошла к Сун Цинхэ и, схватив её за руку, с вызовом посмотрела на неё.

— Но я же заплатила, — беспомощно сказала Сун Цинхэ, подняв голову.

— Нам твои пять мао не нужны, можем вернуть. Мама, верни ей деньги! — сказала Сун Цинмяо.

Вторая тётя, взглянув на нахмурившегося Чу Миншэня, встала и сделала вид, что ругает Сун Цинмяо: — Что ты делаешь? Вы же сёстры! Раз Цинхэ нужно, пусть пользуется. — Хоть она и не хотела, чтобы Сун Цинхэ удачно вышла замуж, но и возвращать полученные деньги не собиралась.

— Нет, нельзя ей давать! Она же шить не умеет, сломает машинку, чем она будет платить?!

— Цинмяо, я умею шить, и с машинкой обращаться умею. Ты же сама видела. Я не сломаю её. Я шью свадебный костюм для Миншэня, ему нужно будет надеть его в следующем месяце. Можно я дошью здесь? — стала уговаривать её Сун Цинхэ.

Чем больше Сун Цинхэ упрашивала её, тем больше зазнавалась Сун Цинмяо.

— Нет! Не хочу, чтобы ты пользовалась нашей машинкой! Твой жених, говорят, богатый, пусть он тебе купит!

Она слышала, что Чу Миншэнь не только дал семье Сун двести юаней выкупа, но и купил много других вещей, практически всё приданое Сун Цинхэ. Даже если он был богат и был очарован Сун Цинхэ, он вряд ли стал бы тратиться на швейную машинку, которая стоила больше ста юаней.

— Цинмяо, не капризничай. Миншэнь и так много денег потратил на нашу свадьбу... — сказала Сун Цинхэ, закусив губу.

— Не буду я больше шить, — Чу Миншэнь встал и, взяв Сун Цинхэ за руку, сказал: — Со свадебным костюмом я что-нибудь придумаю. А швейную машинку куплю тебе после свадьбы.

Он твёрдо решил, что должен получить повышение, чтобы Сун Цинхэ могла покупать всё, что захочет, и ей больше не приходилось ни у кого ничего просить.

Теперь он жалел, что отдавал половину зарплаты Чу Сянцяню и Ван Мэйцзюань. Раньше он не ценил деньги, а теперь из-за одной швейной машинки Сун Цинхэ приходилось унижаться.

Видя, как Сун Цинхэ расстроена, Чу Миншэнь почувствовал себя неловко.

Услышав, что Чу Миншэнь готов купить Сун Цинхэ швейную машинку, Сун Цинмяо чуть не лопнула от зависти. Вторая тётя тоже помрачнела.

— Говорить не мешки ворочать. Кто знает, правда это или нет, что ты купишь ей машинку после свадьбы? Если такой смелый, купи сейчас, докажи! — ослеплённая завистью, Сун Цинмяо несла всякую чушь.

— А ты кто такая? — холодно спросил Чу Миншэнь. — Тебе какое дело до моих слов? Зачем мне что-то тебе доказывать?

Сун Цинхэ потянула Чу Миншэня за рукав и, глядя на него с улыбкой, сказала: — Я тебе верю. Я верю всему, что ты говоришь.

Чу Миншэнь нахмурился.

— Почему ты так легко веришь людям? Что будешь делать, если тебя обманут, когда меня не будет рядом? — Сун Цинхэ была слишком наивной. Он, как её будущий муж, конечно же, не стал бы её обманывать. Но вокруг было столько людей с нечистыми помыслами, особенно таких, как Ван Мэйцзюань. Если Сун Цинхэ будет продолжать так слепо верить всем, она точно пострадает.

Он уже начал беспокоиться о её будущем.

Жизнь в многоквартирном доме сильно отличалась от жизни в деревне, где выросла Сун Цинхэ. В этом районе жило несколько десятков тысяч человек, работников завода и их семей. Это было целое общество со своими законами, где люди боролись за свои интересы, плели интриги. Такая наивная девушка, как Сун Цинхэ, могла легко стать жертвой обмана.

Что ж, придётся ему самому о ней заботиться, защищать её. Сун Цинхэ — его будущая жена, и он обязан был обеспечить её безопасность.

— Ты же не чужой человек, конечно, я тебе верю, — сказала Сун Цинхэ, и в её ясных глазах читалась безграничная вера в него.

Чу Миншэнь, видя её доверчивость, почувствовал себя польщённым, но ещё больше забеспокоился о том, как легко её обмануть.

Видя, что после её выходки их отношения стали только крепче, Сун Цинмяо, задыхаясь от злости, выгнала их из дома. С глаз долой — из сердца вон.

Как же несправедлива судьба! Почему именно Сун Цинхэ достался такой богатый и щедрый мужчина?

По дороге домой Сун Цинхэ, держа в руках выкроенную ткань, тихо сказала: — Хорошо, что я успела раскроить. Дошью дома вручную. — Её только что выгнали из дома, а она улыбалась, ничуть не расстроившись, и выглядела довольной.

Чу Миншэнь почувствовал, как его сердце разрывается на части от беспокойства. Он немного подумал и сказал: — Ты такая доверчивая, в многоквартирном доме тебе будет трудно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение