Глава 3

Вечером Чу Миншэнь появился в её сне.

Впервые и единственный раз Сун Цинхэ видела этого легендарного магната на приёме в доме семьи Сун.

Глава семьи Сун, использовав все свои связи, наконец добился встречи с Чу Миншэнем во время его визита в Шанхай и пригласил его на званый ужин. В тот вечер в роскошном зале собралось множество гостей. Звучали тосты, звенели бокалы, все оживлённо беседовали, но внимание всех было приковано к одному человеку — богатейшему человеку, Чу Миншэню.

В тот вечер все незамужние девушки семьи Сун были одеты в свои лучшие наряды. Сун Цинхэ, самая яркая жемчужина семьи, конечно же, была среди них.

Глава семьи по очереди представлял их Чу Миншэню. Лицо Чу Миншэня было скрыто в тени, и невозможно было понять его выражение. Он сидел с бокалом в руке, не меняя позы, пока глава семьи Сун представлял ему своих дочерей.

— Господин Чу, это наша младшая дочь, Сун Цинхэ. Она очень чуткая и понимающая... — сказал глава семьи.

До этого момента неподвижный Чу Миншэнь, услышав имя Сун Цинхэ, наконец выпрямился. Его лицо вышло из тени. Ему было уже за шестьдесят, но он совсем не выглядел старым. Наоборот, его черты были резкими, а взгляд — холодным и проницательным.

После этого Сун Цинхэ несколько дней изучала биографию Чу Миншэня. Поскольку на приёме Чу Миншэнь отреагировал только на неё, глава семьи возлагал на неё большие надежды, рассчитывая, что она сможет установить с ним отношения.

Но судьба распорядилась иначе. Как только она закончила читать все биографии Чу Миншэня, она перенеслась в семидесятые.

Сун Цинхэ проснулась. Воспоминания о роскошном приёме были размыты, и только проницательный взгляд Чу Миншэня остался в её памяти.

Сун Цинхэ, потирая пожелтевший брачный договор, задумалась. Неужели этот Чу Миншэнь — тот самый легендарный магнат, от чьего имени дрожал весь деловой мир?

В его биографии упоминалось, что в молодости у него была плохая репутация, и ему было трудно найти жену. Невеста, с которой он был обручён с детства, приехала издалека, чтобы расторгнуть помолвку. Единственный раз он женился из-за случайных обстоятельств, но вскоре обнаружил, что жена ему изменяет, и развёлся. После этого он больше не женился и не имел детей.

Пока люди восхищались Чу Миншэнем и изучали его методы ведения бизнеса, многие, особенно женщины, осуждали его. И в его биографии, и в интервью он представал убеждённым сторонником патриархальных взглядов. По его мнению, жена не должна быть выдающейся личностью, главное — чтобы она была добродетельной, послушной и заботилась о доме.

Сун Цинхэ подозревала, что его требование к добродетели жены было связано с изменой бывшей супруги.

Так или иначе, вопрос с брачным договором нужно было решить. Если жених окажется подходящим, это может быть лучшим выходом для Сун Цинхэ в её нынешнем положении.

Ма Гуйфэнь, энергичная женщина, очень переживала за будущее дочери. На следующий день она решила отправиться в Нинши, город, где жил потенциальный жених, чтобы разузнать о нём. Детский брак был заключён давно, и никто не знал, каково сейчас положение семьи жениха, каков его характер и условия жизни. От них давно не было вестей, и Ма Гуйфэнь волновалась.

Остальные члены семьи Сун не питали особых надежд на этот детский брак. Ли Мэйлань язвительно заметила: «Если посчитать, этому жениху уже должно быть двадцать три. Скорее всего, он уже женат. Мама, вы съездите зря, лучше бы эти деньги потратили на семью».

Ма Гуйфэнь сердито посмотрела на Ли Мэйлань: «Ещё одно слово — и отправишься обратно к своим родителям! Это будущее Цинхэ, тут нельзя ошибиться. Сун Цинму, если не можешь унять свою жену, тоже выметайся из дома!»

Сун Цинму поспешно извинился перед матерью, а затем обратился к Ли Мэйлань: «Помолчи! Мама права, это касается всей жизни нашей сестры. Что такого, если мы потратим немного денег?»

Ли Мэйлань взглянула на Сун Цинхэ, которая сидела, нахмурившись, словно погружённая в глубокие раздумья, и решила больше не спорить.

Ма Гуйфэнь хотела взять с собой в Нинши Сун Цинчжуана. Она, старушка, никогда не покидавшая родную деревню, должна была ехать на поезде полдня в незнакомый большой город, и ей было страшно. Наличие мужчины рядом придало бы ей уверенности.

Сун Цинчжуан был не против, ему тоже хотелось посмотреть на большой город.

Однако Сун Цинхэ вовремя вмешалась: «Мама, пусть лучше я поеду со вторым братом. Это всё-таки моё будущее, и только я могу решить, подходит мне этот человек или нет».

— Ты уверена, что справишься? — забеспокоилась Ма Гуйфэнь.

— В поезде сидеть, никакой тяжёлой работы. Всё будет хорошо. К тому же я грамотная, смогу помочь. А если мне станет плохо, со мной будет второй брат, он меня защитит, — сказала она, с доверием глядя на Сун Цинчжуана.

Под её взглядом Сун Цинчжуан почувствовал прилив ответственности и, стукнув себя в грудь, заверил Ма Гуйфэнь: «Мама, не волнуйтесь, я обязательно верну сестру домой целой и невредимой».

На следующий день семья Сун проводила Сун Цинчжуана и Сун Цинхэ на вокзал. Дорога была недолгой, но Ма Гуйфэнь собрала для Сун Цинхэ огромный свёрток с разными сухими продуктами и немного вяленого мяса, боясь, что она будет голодать. Она дала ей наставления: «Справку я положила тебе в карман, смотри не потеряй. У тебя слабый желудок, я собрала тебе лёгкую для переваривания еду. Не голодай».

Она погладила Сун Цинхэ по лицу, затем сунула руку ей в карман и прошептала на ухо: «Я положила тебе ещё двадцать юаней. В Нинши купи себе что-нибудь нужное, не экономь на себе. Я слышала, что молодые девушки любят «Снежный крем», попробуй и ты. Моя дочка такая красивая, нельзя этим пренебрегать».

— Хорошо, мама, я поняла.

Сун Цинхэ сжала в руке двадцать юаней, чувствуя, как горят её ладони. Она смотрела в окно на Ма Гуйфэнь, которая бежала за поездом, и невольно прослезилась.

В поезде семидесятых годов было всё, что угодно. Люди везли с собой кур, уток, гусей и даже корзины с навозом. Стоял ужасный запах. Сун Цинхэ, привыкшая к роскошной жизни, где всё было самое лучшее, с трудом переносила этот шумный и душный вагон. К тому же, из-за слабого здоровья, она чуть не упала в обморок.

К счастью, поездка длилась всего полдня. Выйдя из поезда, Сун Цинхэ долго сидела на вокзале, прежде чем пришла в себя.

Сун Цинчжуан, едва сойдя с поезда, растерялся. Вокзал был таким большим, людей было так много, что он даже не знал, куда идти.

Сун Цинхэ потянула его за рукав: — Второй брат, там выход, пойдём туда.

От прежней самоуверенности Сун Цинчжуана не осталось и следа. Высокий, почти двухметровый мужчина, покорно шёл за Сун Цинхэ, словно маленький ребёнок.

Согласно брачному договору, семья жениха жила на улице Ваннаньцзе в южной части Нинши. Выйдя из вокзала, Сун Цинхэ купила в киоске простую карту города.

На карте были отмечены все основные достопримечательности и крупные улицы.

Изучив карту, Сун Цинхэ повела Сун Цинчжуана в гостиницу рядом с вокзалом. Она находилась недалеко от южной части города, в оживлённом районе, где было удобно расспрашивать людей.

Сун Цинчжуан был поражён спокойствием Сун Цинхэ. Войдя в номер, он сглотнул и удивлённо спросил: «Сестрёнка, как ты это делаешь? Ты, как и я, никогда не была в большом городе, а ведёшь себя так, будто знаешь его как свои пять пальцев». Она общалась с горожанами без тени смущения, приветливо улыбалась и говорила вежливо, но по существу.

Сун Цинхэ сидела у окна, изучая карту. Лучи заходящего солнца освещали её лицо, подчёркивая нежный пушок на коже. Она подняла голову и мягко ответила: — Потому что я умная.

Сун Цинчжуан серьёзно кивнул: — Мама всегда говорила, что ты умная, а я не верил. Теперь вижу, что ты действительно самая умная в нашей семье. Если бы ты была здорова, с твоим умом и красотой ты бы точно добилась успеха. Видимо, мама не зря говорила, что ты счастливица.

Продумав маршрут, они перекусили привезённой с собой едой. Денег у них было немного, нужно было экономить. Номер в гостинице стоил пять юаней в сутки, поэтому им приходилось тщательно рассчитывать свои расходы.

На следующее утро Сун Цинчжуан попросил в гостинице кипятка и съел лепёшки, которые они привезли из дома.

После завтрака Сун Цинхэ, взяв карту, брачный договор и своего молчаливого спутника Сун Цинчжуана, отправилась на улицу Ваннаньцзе.

Ваннаньцзе состояла из сплошных четырёхсторонних дворов, в каждом из которых жило несколько семей. Сун Цинхэ не знала, где именно находится дом семьи Чу, поэтому ей пришлось расспрашивать прохожих.

Большинство молодых людей говорили, что не знают такую семью. Наконец, к ним подошла сгорбленная старушка: — Молодые люди, вы ищете Чу Сянцяня? Ему лет сорок с лишним?

Судя по возрасту, отцу Чу Миншэня, Чу Сянцяню, должно было быть примерно столько лет. Сун Цинхэ быстро кивнула: — Да, бабушка. Мы ищем Чу Сянцяня, у которого есть сын по имени Чу Миншэнь. Они живут где-то на этой улице.

— А, так это они, — сказала старушка. — У Чу Сянцяня действительно есть сын по имени Чу Миншэнь. Но они давно переехали. Раньше они жили здесь, но потом четырёхсторонний двор отошёл государству. Жена Чу Сянцяня работала на машиностроительном заводе, и завод выделил им квартиру. Они переехали туда почти двадцать лет назад.

Сун Цинхэ достала из кармана горсть арахиса и протянула старушке: — Бабушка, спасибо вам. Эта информация очень важна для меня.

Старушка с улыбкой взяла арахис: — Какая вежливая девушка, и такая приятная. Вы к Чу Сянцяню по какому делу? Родственники, что ли?

По одежде Сун Цинхэ и Сун Цинчжуана было видно, что они из деревни. В те времена сельские жители часто приезжали в город к родственникам за помощью или в поисках работы.

Сун Цинхэ лишь улыбнулась в ответ, не сказав ни слова. Поблагодарив старушку ещё раз, она вместе с Сун Цинчжуаном отправилась на Ниншиский машиностроительный завод.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение