Глава 11

Глава 11

В доме появился будущий зять, и Ма Гуйфэнь достала все свои лучшие припасы, которые раньше берегла: вяленое мясо, муку высшего сорта и яйца, которые обычно предназначались только для Сун Цинхэ.

Ли Мэйлань и Чжоу Эрья скривились от досады, но, вспомнив, что Сун Цинхэ привезла им из города ткань, промолчали.

Чу Миншэнь был статным красавцем, у него была хорошая работа в городе. Если золовка упустит такой шанс, второго такого может и не быть.

Если Сун Цинхэ выйдет замуж за Чу Миншэня, её жизнь наладится, а учитывая её доброту — она даже о них позаботилась, — возможно, она сможет помочь и своей семье.

Подумав об этом, невестки перестали жаловаться и стали помогать готовить, собирая хворост для растопки печи.

В этот момент в комнату вошла Сун Цинхэ и обратилась к Ли Мэйлань и Чжоу Эрья: — Старшая невестка, вторая невестка, давайте я приготовлю ужин.

— Ты? — Ли Мэйлань и Чжоу Эрья очень удивились. Сун Цинхэ никогда не готовила. Обычно она только помогала разжигать огонь, и то Ма Гуйфэнь боялась, что она перегреется.

— Золовка, ты уверена, что справишься? — Ужин предназначался для будущего зятя, которого они с таким трудом нашли. Если еда окажется невкусной, это может повлиять на помолвку.

Сун Цинхэ, улыбаясь, ответила: — Не волнуйтесь, невестки. Я, конечно, раньше не готовила, но видела, как это делаете вы. Если что-то пойдёт не так, вы мне поможете.

Ли Мэйлань и Чжоу Эрья всё поняли. Золовка хотела произвести впечатление на будущего зятя. Они решили подыграть ей и не проболтаться перед Чу Миншэнем.

Ма Гуйфэнь вернулась с огорода с овощами и, увидев, что Сун Цинхэ в фартуке собирается готовить, встревоженно сказала: «Цинхэ, давай я лучше приготовлю. Ты никогда не готовила, вдруг порежешься?»

Сун Цинхэ не стала спорить, а ласково сказала: — Мама, я знаю, что ты обо мне заботишься. Но я скоро выйду замуж, ты же не будешь всю жизнь готовить за меня? Пусть я сейчас поучусь, а ты, если что, подскажешь мне. Хорошо?

Увидев, как дочка с ней кокетничает, Ма Гуйфэнь растаяла. Мысль о том, что её любимая, избалованная дочка после замужества будет вынуждена ухаживать за чужой семьёй, была невыносима. Ма Гуйфэнь чуть не сказала, чтобы Сун Цинхэ не выходила замуж, что она будет заботиться о ней всю жизнь.

Но она понимала, что это невозможно, поэтому отвернулась, вытерла слёзы и, повернувшись, бодро сказала: «Ладно. Моя дочка умная, она всё схватывает на лету. У неё точно всё получится».

Ли Мэйлань и Чжоу Эрья переглянулись. Только Ма Гуйфэнь, которая смотрела на Сун Цинхэ сквозь розовые очки, могла такое сказать. Они не разделяли её слепой веры в золовку и были уверены, что у неё ничего не получится.

Однако, когда Сун Цинхэ начала резать овощи, Ли Мэйлань и Чжоу Эрья раскрыли рты от удивления. Эта техника... она была даже лучше, чем у повара Яна из деревни! Картофель был нарезан тонкими, как волос, и идеально ровными ломтиками.

Ма Гуйфэнь сначала ахнула, а затем начала расхваливать Сун Цинхэ на чём свет стоит.

Тем временем в главной комнате Чу Миншэнь сидел на канге. На столе перед ним стояли жареные семечки и арахис. Сун Цинму и Сун Цинчжуан составляли ему компанию.

Сун Цинчжуан, который уже несколько раз общался с Чу Миншэнем и ездил с ним в Нинши, чувствовал себя более-менее спокойно. А вот Сун Цинму сидел как на иголках. Ему казалось, что от Чу Миншэня исходит ещё большее давление, чем от секретаря парткома.

Сун Цинму было трудно дышать. Он сглотнул и, стараясь быть гостеприимным, подвинул к Чу Миншэню семечки и арахис.

— Угощайтесь. Жареные, вкусные.

Чу Миншэнь заметил, что братья Сун Цинхэ его побаиваются. Он нахмурился, а затем попытался изобразить на лице улыбку, чтобы выглядеть дружелюбнее.

Однако его натянутая улыбка выглядела скорее угрожающе, даже немного хулигански. Даже Сун Цинчжуан, который уже немного привык к нему, почувствовал себя неловко.

Услышав из кухни стук ножа, Сун Цинчжуан словно обрёл спасение. Сун Цинхэ попросила его незаметно отвести Чу Миншэня к кухне, как только она начнёт резать овощи.

Сун Цинчжуан не понимал, зачем это нужно. Сестра не умела готовить. Если Чу Миншэнь узнает, что она даже посуду почти никогда не моет, то, учитывая его требования к будущей жене, он может передумать жениться.

Но раз Сун Цинхэ его об этом попросила, Сун Цинчжуан, считая сестру умнее себя, согласился.

— Кхм... зять, может, выйдем на улицу, осмотримся? А то в комнате душно.

Чу Миншэнь кивнул и вышел вслед за Сун Цинчжуаном.

Сун Цинчжуан рассказывал ему о доме: — Этот дом построил ещё мой дед. Трёхкомнатный, с черепичной крышей! Самый красивый дом в нашей деревне!

Чу Миншэнь кивнул, соглашаясь. Семья Сун была небольшой, а дом — просторный. У Сун Цинхэ наверняка была своя отдельная комната.

Возможно, ему действительно стоит попросить у завода квартиру побольше, иначе Сун Цинхэ будет некомфортно...

— А там кухня. Моя сестра сейчас готовит. Хотите посмотреть?

Услышав, что Сун Цинхэ готовит, Чу Миншэнь заинтересовался и направился к кухне.

На кухне остальные трое стали помощниками, разжигали огонь и мыли овощи. Шеф-поваром теперь была Сун Цинхэ.

Она жарила вяленое мясо.

Тонко нарезанные ломтики мяса быстро обжаривались на сильном огне, сворачиваясь в трубочки. Края подрумянились, затем она добавила соль и зелёный лук. Ароматное деревенское блюдо было готово, и его запах щекотал ноздри.

Чу Миншэнь стоял у входа в кухню, не отрывая взгляда от Сун Цинхэ. Она была так увлечена готовкой, что, казалось, не замечала его.

Её волосы были собраны на затылке, открывая тонкую белую шею. Уши были маленькие и аккуратные, и, возможно, из-за того, что мочки были слишком тонкими, казались почти прозрачными.

Взгляд Чу Миншэня переместился с аппетитного мяса на шею Сун Цинхэ. Он сглотнул.

Кроме мяса, Сун Цинхэ приготовила острый салат из картофеля, салат из баклажанов и жареную капусту.

Даже для гостей семья Сун не могла позволить себе готовить только из белого риса. Ма Гуйфэнь смешала его с кукурузной мукой.

За столом все забыли о приличиях. Блюда, приготовленные Сун Цинхэ, были такими вкусными, что хотелось проглотить собственный язык. Все ели с большим аппетитом.

Судя по расслабленному виду Чу Миншэня и тому, как часто он тянулся за едой, ему тоже понравился ужин.

После ужина Чу Миншэнь был ещё больше доволен Сун Цинхэ. Не считая её капризов и кокетства, она была послушной и хозяйственной. С таким умением готовить она могла бы работать шеф-поваром в государственной столовой.

Ему уже надоела заводская еда, которая часто была недоваренной и однообразной.

Чу Миншэнь решил, что ради кулинарных способностей Сун Цинхэ ему нужно поскорее жениться. Иначе, учитывая её красоту и умения, как только он уедет, сваты выстроятся в очередь у дверей дома Сун.

Его немного смущало, почему такая красивая, умелая и с хорошим характером девушка до сих пор не замужем, но он тут же отбросил эти мысли.

Сун Цинхэ была робкой и пугливой, как кролик, её легко было довести до слёз, поэтому она точно не врала. Она сказала, что с детства знала о детском браке, и поэтому никто не приходил к ней свататься. Чу Миншэнь решил ей поверить.

Отложив палочки, он обратился к Ма Гуйфэнь: — Тётя, я не знаю свадебных обычаев. Подскажите мне, что нужно подготовить. Я ничего не упущу. Мы с Цинхэ всё обсудили. Как только вернусь, выберу дату свадьбы.

Семья Сун переглянулась. Дело было сделано.

Хотя Ма Гуйфэнь была довольна Чу Миншэнем, мысль о том, что её дочь выйдет замуж так далеко, в Нинши, её тревожила. Чтобы навестить дочь, ей нужно было полдня идти до уездного города, а потом ещё полдня ехать на поезде. Целый день в дороге! Если с дочерью что-то случится, она даже не узнает об этом, и защитить её будет некому.

От этих мыслей Ма Гуйфэнь стало грустно.

— Главное, чтобы ты хорошо относился к Цинхэ, чтобы после свадьбы вы жили дружно, и чтобы она не грустила. А обычаи — это не так важно...

Чу Миншэнь настоял, что обычаи нужно соблюдать.

После ужина он взял Сун Цинму и Сун Цинчжуана и ушёл. Вернулся только поздно вечером.

Сун Цинхэ спросила, где они были, но Чу Миншэнь не сказал, а Сун Цинму и Сун Цинчжуан загадочно ответили, что она всё узнает завтра.

На следующий день, когда пришла сваха, Сун Цинхэ наконец поняла, чем занимался Чу Миншэнь вчера. Он взял её братьев и пошёл искать самую опытную сваху во всей округе. Вместе со свахой он принёс и выкуп.

Чу Миншэнь тут же выложил двести юаней и вещи, которые купил вчера в городе: — Шкаф, стол, стулья, табуретки, кастрюли, сковородки, миски — всё это я куплю. Мы с Цинхэ поженимся в Нинши, так что крупногабаритные вещи не нужно перевозить. Это наволочки, одеяла и другие мелочи.

Кроме этих мелочей, Чу Миншэнь купил мешок риса и полтуши свиньи: — Цинхэ слаба здоровьем, пусть хорошо питается. Дорога дальняя, дел много, как бы ей не стало плохо.

Двести юаней выкупа — это уже немало, а он ещё и столько всего купил! Даже часть приданого, которое должна была готовить семья невесты, он взял на себя.

Даже опытная сваха была удивлена. Этот зять семьи Сун был не только богат, но и щедр. Раньше все думали, что эта болезненная девушка никогда не выйдет замуж и всю жизнь проживёт в доме родителей, а теперь за ней пришёл такой хороший мужчина.

Похоже, этой девушке из семьи Сун очень повезло!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение