Глава 1 (Часть 2)

В восемнадцать лет Шэнь Линшу по императорскому указу выдали замуж за генерала, недавно возвысившегося при дворе. Генерал редко бывал дома, так как служил на границе, и был человеком холодным и немногословным.

За пять лет брака у них не было супружеской близости.

Когда Шэнь Линшу исполнилось двадцать, император Цзинь, правивший полжизни, скончался. На престол взошел молодой и слабый правитель. Знатные семьи воспользовались этим, чтобы захватить власть в разных частях страны, и империя Цзинь раскололась на части.

Много лет по всей стране бушевали войны. Чанъань был разрушен, сначала войсками семьи Ван, которые якобы «очищали» императорский двор, а затем амбициозным кланом Сыма… Власть в Чанъане переходила из рук в руки.

Никто не мог удержать ее надолго.

После смерти старого императора Шэнь Линшу покинула Чанъань и последовала за своим мужем в военный лагерь. Так она и путешествовала с ним с юга на север, и с севера на юг.

Ее муж, преодолевая все трудности, уничтожил один знатный род за другим и в итоге сам взошел на трон.

Старая династия пала, началась новая.

Страна стала называться Великий Вэй.

Шэнь Линшу в одночасье превратилась из жены генерала в императрицу новой династии, вызывая всеобщую зависть.

Новое государство постепенно укреплялось, процветало и развивалось.

Все жители Чанъаня говорили, что Шэнь Линшу невероятно повезло. Новый император не брал наложниц, и вся его любовь принадлежала только ей.

Вдовствующая императрица хвалила Шэнь Линшу за мягкость и мудрость, а придворные — за добродетель и способности.

Только Шэнь Линшу знала всю горечь своего положения.

То, что император не брал наложниц, все объясняли его безграничной любовью к ней.

Только Шэнь Линшу знала, что ее муж просто не хотел лишних хлопот.

Он был холоден по натуре, и если бы не его обманчиво привлекательная внешность, Шэнь Линшу никогда бы не последовала за ним, скитаясь по стране.

Но, увы, ее муж не любил шумных компаний.

Шэнь Линшу старалась быть послушной и сдержанной, но притворяться всю жизнь было невозможно.

Поэтому служанки во дворце Фэнъигун знали, что раз или два в месяц императрица обязательно «сходила с ума».

Это выражалось в ее непреодолимом желании покинуть дворец и развлечься.

Шэнь Линшу понимала, что, постоянно подавляя свою истинную натуру, она все равно иногда ведет себя слишком шумно.

Император, конечно же, давно это заметил и был ею недоволен.

Если бы во дворце появились еще несколько таких же непосед, как она, их бы всех выгнали.

Иногда Шэнь Линшу думала, что ее мужу самое место в монастыре, среди тишины и молитв. Он мог бы провести там всю свою жизнь, и это его бы вполне устроило.

Но потом она понимала, что монастырь ему не подходит, по крайней мере, не на ночь.

Если бы Будда увидел, что вытворяет ее муж по ночам, он бы отправил его в ад, приговаривая: «Аминь». Никогда еще Будда не видел такой бесстыдной дерзости.

Холодный и в то же время страстный, Шэнь Линшу никогда не встречала такого противоречивого человека.

Он мог измучить ее за ночь, но ни одного ласкового слова от него не услышишь!

Придворные и вдовствующая императрица тоже были недовольны Шэнь Линшу.

Прошло три года с основания новой династии, а Шэнь Линшу так и не забеременела. Чиновники советовали императору взять наложниц, а вдовствующая императрица уговаривала Шэнь Линшу не ревновать и позволить императору расширить свой гарем.

Но все было безрезультатно.

Дело дошло до того, что один из цензоров грозился разбить голову о колонну, если император не откроет гарем.

Но император спокойно ответил: «Императрица нежна и добродетельна. Мне этого достаточно, не нужно лишнего». И приказал привести лекаря к цензору, чтобы тот был рядом, если тот действительно решится разбить голову о колонну.

Все знали о железной хватке императора-основателя, и никто не хотел лишиться головы.

После инцидента с цензором, который ни к чему не привел, больше никто не осмеливался давать советы императору.

Шэнь Линшу не рожала наследника, но много лет оставалась единственной женщиной императора.

При дворе все больше убеждались, что императрица обладает особым влиянием на императора.

Так за ней закрепилась слава «нежной и добродетельной». Даже перед смертью Шэнь Линшу слышала, как вдовствующая императрица, смахивая слезы, хвалила ее за то, что она — «образец для подражания».

Если бы Шэнь Линшу была обычной женщиной, такая власть и положение вполне могли бы обеспечить ей спокойную и богатую жизнь.

Но Шэнь Линшу была не такой. Насколько беззаботной и свободной была первая половина ее жизни, настолько же тягостной и унылой стала вторая.

Она, такая жизнерадостная, изо дня в день выслушивала нотации вдовствующей императрицы об этикете.

Во всем дворце не нашлось ни одной души, с кем можно было бы поболтать или погрызть семечки. Даже придворных сплетен не было. Самая интересная история, которую она слышала, — это о фиктивном браке между служанкой и евнухом.

Но она так и не узнала, чем все закончилось.

На следующий день оба слуги были найдены мертвыми.

А позже единственную служанку, которая рассказывала Шэнь Линшу забавные истории, у нее забрали.

Новая служанка имела бесстрастное лицо и постоянно твердила о дворцовых правилах…

Шэнь Линшу вытерла снег с лица и села.

К счастью, к счастью, она умерла рано.

Она умерла от болезни в тридцать пять лет.

И не потратила всю свою жизнь на скучное существование во дворце.

Чуньтао, держа в руках вышитые туфли, плакала: — Госпожа, что с вами? Не пугайте меня! Если вы сошли с ума, господин и госпожа будут очень огорчены…

Шэнь Линшу перестала отряхивать снег с платья. В ее глазах что-то блеснуло, и она воскликнула:

— Отец, мать?!

В прошлой жизни ее родители не дожили до того момента, когда она стала императрицей. Они погибли во время войны между знатными семьями.

Когда Шэнь Линшу наконец нашла их, она узнала, что они умерли в нищете.

Это всегда было для нее невыносимой болью.

Не обращая внимания на крики Чуньтао, Шэнь Линшу, подняв мокрый подол, побежала в главный зал.

В главном зале усадьбы Вэньцинского Гуньхоу госпожа Шэнь принимала госпожу Фан, жену Тайшилина.

— Наша Яо'эр никогда не испытывала такого унижения! — возмущалась госпожа Фан. — Ваша старшая дочь слишком жестока. Зачем нужно было вешать ее шапку на дерево? Сейчас, в середине зимы, когда наша Яо'эр и так слаба здоровьем, как она может вынести такой холодный ветер?

Госпожа Шэнь извинялась: — Да, да, госпожа Фан, вы правы. Это наша вина, мы плохо ее воспитали. Я обязательно приведу Линшу к вам, чтобы она лично извинилась.

В этот момент…

Еще не видя человека, они услышали громкий крик.

— Мама!

Девушка с растрепанными волосами и в одних носках появилась в главном зале. Увидев присутствующих, она надула губы, и слезы брызнули из ее глаз. Рыдая, она бросилась в объятия госпожи Шэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение