009 Тайком (Часть 1)

009 Тайком

— Что здесь происходит?!

Старая госпожа наконец соизволила появиться. Придя, она увидела, как её сын и внучка бегают друг за другом.

Вэнь Бохань, обычно так заботящийся о своём образе учёного мужа, был весь в мятой одежде, лоб его покрывал пот, и даже собранные в пучок волосы растрепались. Непослушные кудри торчали во все стороны, делая его похожим на бедного неудачника.

Лицо старой госпожи помрачнело: — Что за неподобающее поведение?!

Отец и дочь одновременно остановились и поправили одежду. Их прежняя оживлённость мгновенно исчезла, и оба вернулись к своим обычным ролям.

Один снова стал учёным мужем, другая — болезненной девушкой. Никто никому не мешал.

В каком-то смысле они действительно были отцом и дочерью — меняли маски с невероятной скоростью.

— Матушка, мы с супругой обсуждали вопрос замужества Жу И, как же мы вас побеспокоили? — мягко объяснил Вэнь Бохань.

— Замужество Сань Ятоу? Выбрали кандидата? — глаза старой госпожи блеснули, она тут же спросила.

— Да, его фамилия Чжао, он… — Вэнь Бохань снова рассказал о господине Чжао, сдавшем экзамен на цзиньши.

Старая госпожа задумалась, а затем сказала: — Кандидат, похоже, неплохой. Сань Ятоу не согласна?

— Она считает его бедным, — недовольно ответил Вэнь Бохань.

— Даже если он получит высший балл на всех трёх экзаменах, что с того? — тут же возразила Вэнь Минъюнь. — У него нет ни состояния, ни знатной семьи. Его главный козырь — это наша семья Вэнь. Мне придётся тратить своё приданое, чтобы поддерживать его, а ещё, возможно, терпеть властную свекровь и глупых золовoк. Сколько бы у меня ни было сил, они высосут из меня все соки.

Щеки Вэнь Боханя задрожали от гнева. Он смотрел на неё с недоверием: — Разве это слова незамужней девушки? Ты совершенно бесстыдна!

— Но я говорю правду! Бабушка, разве я не права? — Вэнь Минъюнь громко возразила. Раньше она говорила тихо, но с приходом старой госпожи осмелела. — Как-никак, я — третья госпожа семьи Вэнь, я выросла в этой семье. Даже вороны отплачивают родителям за заботу. Почему я должна позволять другим пользоваться моими благами?!

Ведь в этой семье, помимо неё самой, только старая госпожа не хотела, чтобы она выходила замуж.

И действительно, как только она закончила говорить, старая госпожа кивнула и серьёзно сказала: — Сань Ятоу права. Нужно искать мужа равного ей по статусу. Эр Ятоу уже вышла замуж за человека ниже по положению, зачем тебе выдавать замуж и Сань Ятоу таким же образом? Я ни за что не соглашусь.

— Матушка, ей уже столько лет, к тому же она известна на весь столичный округ как болезненная девушка. Какая семья равного нам положения возьмёт её в жёны? Мы, семья Вэнь, не можем выдать законную дочь за сына наложницы. Я точно не желаю ей зла, — Вэнь Бохань нахмурился, пытаясь вразумить мать.

На самом деле, всё, что он говорил, было правдой, причём очевидной.

Вэнь Минъюнь была сплошь покрыта «дырами», у неё было полно недостатков.

Какой толк от хорошего отца и знатной семьи, если у неё на лице написано «ранняя смерть»? К тому же, для девушки двадцать два года — это действительно поздно для замужества в древности, особенно в знатных семьях со строгими правилами.

Если бы какая-то семья равного положения согласилась на такой брак, это стало бы посмешищем для всего столичного округа.

Знатные дамы уже вынесли свой вердикт: эту девушку вырастили, скорее всего, себе в убыток.

— Мне всё равно, что ты говоришь. Замужество Сань Ятоу нельзя решать так поспешно. Все говорят, что дочери — это тёплые ватники для родителей. Две из трёх наших «золотых цветков» уже вышли замуж, и последнюю нужно выбирать тщательно. Я должна одобрить её выбор, — старая госпожа была непреклонна.

Вэнь Бохань не мог перечить матери, которая давила на него своим авторитетом, и потерял дар речи.

На какое-то время повисла тишина. Вэнь Минъюнь изо всех сил сдерживала улыбку.

*

— Госпожа, мы действительно просто так уйдём? — Люй Хэ держала в руках собранный узелок с растерянным выражением лица.

— Конечно. Мой отец сейчас в гневе. Вчера он не стал перечить старой госпоже из-за сыновней почтительности, но в душе наверняка что-то замышляет. Он не отступится. Я не могу оставаться в поместье и ждать, пока меня выдадут замуж. Нужно бежать, пока он не опомнился, — спокойно кивнула Вэнь Минъюнь.

Люй Хэ хотела ещё что-то спросить, но Вэнь Минъюнь, занятая сбором вещей, не обращала на неё внимания.

— Ой, эта ваза с цветами после Цинмина — моя любимая, будь осторожна!

— И все эти веера с двусторонней вышивкой возьми, я буду носить их с платьями.

Она явно собиралась основательно — даже вазу высотой в руку хотела забрать с собой. Казалось, она собирается переезжать.

Вэнь Бохань был прав, когда говорил в поместье Сюй, что их семья Вэнь из поколения в поколение была семьёй учёных-чиновников. Независимо от состояния, они не любили роскошь в быту, предпочитая сдержанность и простоту.

Вэнь Минъюнь была единственным исключением. Она терпеть не могла простоту и обставила свои покои с большой роскошью. Всё, от ширм и картин до чашек и подносов, было изысканным и ярким. Даже на плитках пола были нарисованы узоры — летний пруд с лотосами.

Мастерство художника было превосходным: изображения были не только реалистичными, но и не выцветали на плитках.

Рядом была написана строчка стихотворения: «Юный лотос лишь кончик показал, а стрекоза уже на нём сидит».

Это придавало комнате немного поэтической атмосферы.

Вэнь Бохань сначала был категорически против, считая это расточительством и опасаясь, что цензоры из Палаты инспекторов найдут в этом повод для доноса.

Тогда Вэнь Минъюнь сказала, что хочет изображения цветущих пионов со строчкой: «Лишь пион — истинная красота страны, когда цветёт, весь столичный округ восхищён».

Только пионы могли достойно отразить её необыкновенную судьбу.

В конце концов, Вэнь Бохань уступил и разрешил ей использовать плитку с лотосами.

Как оказалось, даже древние люди не могли избежать «золотой середины», заложенной в их генах.

Стоило ей выдвинуть ещё более нелепое требование, как предыдущее, казавшееся ему чрезмерным, уже не казалось таким уж плохим.

— Госпожа, мы же уходим тайком. Если вы возьмёте столько вещей, нас раскроют. Мы даже из ворот не выйдем, нас поймают, — Хун Фэн поспешила её остановить, видя, что она собирается вынести полкомнаты.

— Кто сказал, что тайком? Если я сбегу, отец, вернувшись, быстро меня найдёт. К тому же, я потеряю преимущество, и он снова найдёт на меня компромат, — тут же возразила Вэнь Минъюнь.

— А? Не тайком? А как же тогда? Господин и госпожа вряд ли разрешат вам сейчас покинуть поместье, — не поняла Хун Фэн.

Сейчас супруги были заняты поисками жениха для Вэнь Минъюнь, как они могли отпустить её?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

009 Тайком (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение