009 Тайком (Часть 1)

009 Тайком

— Что здесь происходит?!

Старая госпожа наконец соизволила появиться. Придя, она увидела, как её сын и внучка бегают друг за другом.

Вэнь Бохань, обычно так заботящийся о своём образе учёного мужа, был весь в мятой одежде, лоб его покрывал пот, и даже собранные в пучок волосы растрепались. Непослушные кудри торчали во все стороны, делая его похожим на бедного неудачника.

Лицо старой госпожи помрачнело: — Что за неподобающее поведение?!

Отец и дочь одновременно остановились и поправили одежду. Их прежняя оживлённость мгновенно исчезла, и оба вернулись к своим обычным ролям.

Один снова стал учёным мужем, другая — болезненной девушкой. Никто никому не мешал.

В каком-то смысле они действительно были отцом и дочерью — меняли маски с невероятной скоростью.

— Матушка, мы с супругой обсуждали вопрос замужества Жу И, как же мы вас побеспокоили? — мягко объяснил Вэнь Бохань.

— Замужество Сань Ятоу? Выбрали кандидата? — глаза старой госпожи блеснули, она тут же спросила.

— Да, его фамилия Чжао, он… — Вэнь Бохань снова рассказал о господине Чжао, сдавшем экзамен на цзиньши.

Старая госпожа задумалась, а затем сказала: — Кандидат, похоже, неплохой. Сань Ятоу не согласна?

— Она считает его бедным, — недовольно ответил Вэнь Бохань.

— Даже если он получит высший балл на всех трёх экзаменах, что с того? — тут же возразила Вэнь Минъюнь. — У него нет ни состояния, ни знатной семьи. Его главный козырь — это наша семья Вэнь. Мне придётся тратить своё приданое, чтобы поддерживать его, а ещё, возможно, терпеть властную свекровь и глупых золовoк. Сколько бы у меня ни было сил, они высосут из меня все соки.

Щеки Вэнь Боханя задрожали от гнева. Он смотрел на неё с недоверием: — Разве это слова незамужней девушки? Ты совершенно бесстыдна!

— Но я говорю правду! Бабушка, разве я не права? — Вэнь Минъюнь громко возразила. Раньше она говорила тихо, но с приходом старой госпожи осмелела. — Как-никак, я — третья госпожа семьи Вэнь, я выросла в этой семье. Даже вороны отплачивают родителям за заботу. Почему я должна позволять другим пользоваться моими благами?!

Ведь в этой семье, помимо неё самой, только старая госпожа не хотела, чтобы она выходила замуж.

И действительно, как только она закончила говорить, старая госпожа кивнула и серьёзно сказала: — Сань Ятоу права. Нужно искать мужа равного ей по статусу. Эр Ятоу уже вышла замуж за человека ниже по положению, зачем тебе выдавать замуж и Сань Ятоу таким же образом? Я ни за что не соглашусь.

— Матушка, ей уже столько лет, к тому же она известна на весь столичный округ как болезненная девушка. Какая семья равного нам положения возьмёт её в жёны? Мы, семья Вэнь, не можем выдать законную дочь за сына наложницы. Я точно не желаю ей зла, — Вэнь Бохань нахмурился, пытаясь вразумить мать.

На самом деле, всё, что он говорил, было правдой, причём очевидной.

Вэнь Минъюнь была сплошь покрыта «дырами», у неё было полно недостатков.

Какой толк от хорошего отца и знатной семьи, если у неё на лице написано «ранняя смерть»? К тому же, для девушки двадцать два года — это действительно поздно для замужества в древности, особенно в знатных семьях со строгими правилами.

Если бы какая-то семья равного положения согласилась на такой брак, это стало бы посмешищем для всего столичного округа.

Знатные дамы уже вынесли свой вердикт: эту девушку вырастили, скорее всего, себе в убыток.

— Мне всё равно, что ты говоришь. Замужество Сань Ятоу нельзя решать так поспешно. Все говорят, что дочери — это тёплые ватники для родителей. Две из трёх наших «золотых цветков» уже вышли замуж, и последнюю нужно выбирать тщательно. Я должна одобрить её выбор, — старая госпожа была непреклонна.

Вэнь Бохань не мог перечить матери, которая давила на него своим авторитетом, и потерял дар речи.

На какое-то время повисла тишина. Вэнь Минъюнь изо всех сил сдерживала улыбку.

*

— Госпожа, мы действительно просто так уйдём? — Люй Хэ держала в руках собранный узелок с растерянным выражением лица.

— Конечно. Мой отец сейчас в гневе. Вчера он не стал перечить старой госпоже из-за сыновней почтительности, но в душе наверняка что-то замышляет. Он не отступится. Я не могу оставаться в поместье и ждать, пока меня выдадут замуж. Нужно бежать, пока он не опомнился, — спокойно кивнула Вэнь Минъюнь.

Люй Хэ хотела ещё что-то спросить, но Вэнь Минъюнь, занятая сбором вещей, не обращала на неё внимания.

— Ой, эта ваза с цветами после Цинмина — моя любимая, будь осторожна!

— И все эти веера с двусторонней вышивкой возьми, я буду носить их с платьями.

Она явно собиралась основательно — даже вазу высотой в руку хотела забрать с собой. Казалось, она собирается переезжать.

Вэнь Бохань был прав, когда говорил в поместье Сюй, что их семья Вэнь из поколения в поколение была семьёй учёных-чиновников. Независимо от состояния, они не любили роскошь в быту, предпочитая сдержанность и простоту.

Вэнь Минъюнь была единственным исключением. Она терпеть не могла простоту и обставила свои покои с большой роскошью. Всё, от ширм и картин до чашек и подносов, было изысканным и ярким. Даже на плитках пола были нарисованы узоры — летний пруд с лотосами.

Мастерство художника было превосходным: изображения были не только реалистичными, но и не выцветали на плитках.

Рядом была написана строчка стихотворения: «Юный лотос лишь кончик показал, а стрекоза уже на нём сидит».

Это придавало комнате немного поэтической атмосферы.

Вэнь Бохань сначала был категорически против, считая это расточительством и опасаясь, что цензоры из Палаты инспекторов найдут в этом повод для доноса.

Тогда Вэнь Минъюнь сказала, что хочет изображения цветущих пионов со строчкой: «Лишь пион — истинная красота страны, когда цветёт, весь столичный округ восхищён».

Только пионы могли достойно отразить её необыкновенную судьбу.

В конце концов, Вэнь Бохань уступил и разрешил ей использовать плитку с лотосами.

Как оказалось, даже древние люди не могли избежать «золотой середины», заложенной в их генах.

Стоило ей выдвинуть ещё более нелепое требование, как предыдущее, казавшееся ему чрезмерным, уже не казалось таким уж плохим.

— Госпожа, мы же уходим тайком. Если вы возьмёте столько вещей, нас раскроют. Мы даже из ворот не выйдем, нас поймают, — Хун Фэн поспешила её остановить, видя, что она собирается вынести полкомнаты.

— Кто сказал, что тайком? Если я сбегу, отец, вернувшись, быстро меня найдёт. К тому же, я потеряю преимущество, и он снова найдёт на меня компромат, — тут же возразила Вэнь Минъюнь.

— А? Не тайком? А как же тогда? Господин и госпожа вряд ли разрешат вам сейчас покинуть поместье, — не поняла Хун Фэн.

Сейчас супруги были заняты поисками жениха для Вэнь Минъюнь, как они могли отпустить её?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

009 Тайком (Часть 1)

Настройки


Сообщение