005 Возвращение с богатой добычей (Часть 1)

005 Возвращение с богатой добычей

Вэнь Минъюнь встала спозаранку. В комнате стояли два больших сундука, плотно набитых вещами, которые она вытребовала в поместье маркиза Сюй за последние дни.

Во внешней комнате стояли ещё три. Плечистые и крепкие пожилые служанки поднимали эти сундуки и грузили в повозку.

Госпожа маркиза Сюй тоже встала рано. Увидев эту картину, напоминающую вывоз приданого, она чуть не стёрла зубы в порошок.

Внутри ведь были сплошь хорошие вещи! Даже она сама жалела их использовать, а Вэнь Сань всё забрала.

Она мысленно не переставала ругаться: «Забирай, забирай! Эта недолговечная Вэнь Сань, пусть эти вещи будут погребальными дарами от нашего поместья маркиза Сюй!»

Вэнь Минъюнь сидела перед туалетным столиком, глядя в бронзовое зеркало. Вэнь Минчжу расчёсывала ей волосы, а госпожа Вэнь проводила последнюю проверку вещей.

— Старшая сестра, эти два сундука в комнате я забирать не собираюсь. Тот, что слева, — для тебя, а тот, что справа, — для Юань Гэ'эр.

— Бедный малыш, целыми днями учится. Я прожила здесь несколько дней, а видела его всего раз.

Вэнь Минъюнь тихо вздохнула. В семь-восемь лет в её прежнем мире дети только ходили в начальную школу, это было время игр. Даже при самой интенсивной гонке за достижениями нужно было обеспечивать достаточное время для сна.

А её маленький племянник уже жил по убийственному расписанию: «учиться с ночи до зари» — вот время для учения юноши.

Вэнь Минчжу тихонько рассмеялась и поспешно замахала руками: — Забирай всё с собой. Если кто-нибудь завистливый узнает, боюсь, потребуют вернуть.

Хотя имя не было названо прямо, обе сестры прекрасно понимали, о ком идёт речь.

— Не посмеют. Если посмеют потребовать назад, я посмею вернуться снова.

Услышав такие смелые речи Вэнь Минъюнь, госпожа Вэнь нахмурилась и недовольно сказала: — Посмотри, какая ты способная! Вот встретишься с отцом, посмотрим, что ты будешь делать!

В те дни, когда Вэнь Минъюнь притворялась больной, Вэнь Бохань хоть и приезжал в поместье Сюй для поддержки, на самом деле ни разу её не навестил.

Предлогом было то, что они находятся в поместье Сюй, и ему неудобно свободно разгуливать по внутреннему двору. Но на самом деле все в семье Вэнь знали: господин был зол на Вэнь Минъюнь за её поступок.

Он лишь сдерживался, так как они были на чужой территории.

Вэнь Минъюнь втянула шею и тут же притихла.

Страх перед суровым наказанием отца был одной из важных причин, почему она не хотела возвращаться домой.

Вэнь Минчжу похлопала её по руке и, сменив тему, шутливо спросила: — Почему подарки только мне и Юань Гэ'эр? А как же два других твоих племянника?

— Ты ведь знаешь, что их праздник по случаю первого месяца был полностью омрачён тобой, их тётушкой, а теперь, когда пришло время получать подарки, они остались с пустыми руками?

— Кто сказал, что я ничего не оставила? Вон, смотри!

— Это самая ценная вещь из всех, бесценная, за тысячу золотых не купишь.

Вэнь Минчжу посмотрела туда, куда указывала сестра, и увидела тот самый полог от комаров из лунной парчовой марлёвки. Она не знала, смеяться ей или плакать.

— Забирай, забирай, кому он нужен!

— Если он останется здесь, то станет источником бед, в поместье, вероятно, не будет покоя.

Если бы они осмелились использовать этот полог для близнецов, и госпожа маркиза Сюй увидела бы это, она, вероятно, умерла бы от злости, даже несмотря на то, что это её внуки.

С её-то мелочной душой, она, возможно, перенесла бы своё недовольство Вэнь Сань на близнецов.

— Не хотите — как хотите, — Вэнь Минъюнь надула губы.

Вскоре всё было готово. Пожилые служанки вынесли её и усадили прямо в паланкин.

Паланкин донесли до самой повозки, где ей помогли сесть внутрь. С момента выхода из комнаты и до сих пор её ноги почти не касались земли, она не сделала ни шагу — поистине высочайшее обращение.

На прощание она, словно что-то вспомнив, велела служанке поднять занавеску окна, показав бледное личико.

— Я доставила вам беспокойство в эти дни. Благодарю госпожу маркизу за заботу, — начала она с вежливых слов.

Госпожа маркиза Сюй, которую она уже так обманывала, услышав её любезности, почувствовала, как у неё волосы встают дыбом. Она не знала, на какую вещь Вэнь Сань положила глаз на этот раз и хочет её заполучить.

Она тут же пожалела. Сегодня, провожая этого «бога чумы», она была слишком взволнована и от радости тщательно принарядилась.

Качающаяся шпилька-буяо в виде стрекозы с жемчугом и драгоценными камнями, которую она надела, была сокровищем из её приданого. Неужели Вэнь Сань присмотрела её?

Госпожа маркиза Сюй не осмелилась ответить, лишь дёрнула уголком рта, улыбнувшись так, что это было хуже плача.

Щёки Вэнь Минъюнь дрогнули пару раз, она едва сдержала смех.

Она опустила голову, разгладила складки на одежде и неторопливо произнесла: — Прежде Минъюнь была невежественна и не знала, что лунная парчовая марлёвка так дорога сердцу госпожи маркизы.

— Издавна известно, что благородный муж не отнимает то, что дорого другим. Хотя Минъюнь и не благородный муж, а всего лишь женщина, чьи дни сочтены, я тоже понимаю эту истину.

— Лунная парчовая марлёвка оставлена в поместье, возвращена в первозданном виде. Прошу госпожу маркизу простить меня.

Сказав это, она дважды кашлянула, виновато улыбнулась, приняв вид человека, глубоко понимающего справедливость.

Занавеска опустилась, скрыв происходящее в повозке. Возница взмахнул кнутом, и повозка плавно тронулась.

Однако госпожа маркиза Сюй совсем не могла улыбаться. Напротив, из-за того, что Вэнь Минъюнь упомянула лунную парчовую марлёвку, всё её хорошее настроение улетучилось.

Разве Вэнь Сань не использовала эту прекрасную ткань, чтобы сделать полог от комаров?

О каком возвращении в первозданном виде может идти речь?

Она просто лгала в глаза!

Вэнь Минчжу скромно опустила взгляд, мысленно слегка сожалея.

Знала бы она раньше, то забрала бы тот полог, и тогда не было бы этой сцены.

Младшая сестра действительно слишком шаловлива. Даже уезжая домой, не забыла ещё раз уколоть свекровь.

Госпожа маркиза Сюй вернулась в свой двор. Не успела она как следует сесть, как ей принесли полог от комаров.

Она пришла в ярость: — Эта третья девчонка из семьи Вэнь не только злонамеренна, но и бесстыдна!

— Испортила такой прекрасный отрез лунной парчовой марлёвки, и ещё смеет при всех говорить, что «благородный муж не отнимает то, что дорого другим».

— Да пошла она к чёрту!

— Мать родила, да отец не воспитал! Если кто-нибудь ещё раз посмеет сказать, что семья Вэнь — это потомственные «чистые нравы», я разорву ему рот! Никогда не видела такой бесстыжей семейки…

«Бог чумы» уехал, и госпоже маркизе Сюй больше не нужно было сдерживаться. Она разразилась бранью, высказав всё разом.

— Унесите эту рвань и сожгите! Нечего ей тут глаза мозолить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

005 Возвращение с богатой добычей (Часть 1)

Настройки


Сообщение