008 Угроза гробом (Часть 1)

008 Угроза гробом

Вэнь Минъюнь нахмурилась. В её сердце зародилось нехорошее предчувствие.

Она незаметно сделала знак служанке позади себя. Люй Хэ тут же замедлила шаг и, воспользовавшись тем, что остальные не обращают внимания, поспешила в двор старой госпожи, чтобы сообщить ей.

К счастью, Вэнь Бохань не был настолько безумен, чтобы пугать её гробом. Он повёл её в гостиную.

В зале уже сидели двое: помимо Чэнь Цзе, там был ещё седовласый старик в чиновничьем одеянии, явно из Императорского медицинского управления. На столе рядом с ним стоял ящик с лекарствами.

Вэнь Минъюнь встретилась взглядом со стариком, и у неё по коже побежали мурашки.

— Господин Цзян, моя дочь здесь. Прошу вас, осмотрите её, — Вэнь Бохань поклонился и жестом пригласил её подойти.

Вэнь Минъюнь не хотела идти, она немного колебалась.

Чэнь Цзе встала, обняла её за плечи, подвела к стулу и усадила.

— Моя дочь редко видит посторонних, она немного стесняется. Прошу господина Цзяна простить её.

Цзян Юаньпань не придал этому значения и с улыбкой посмотрел на Вэнь Минъюнь: — На улице уже стемнело, боюсь, третья госпожа не узнала старика. Я, конечно, прихожу нечасто, но несколько раз спасал третью госпожу от тяжёлой болезни, так что, полагаю, госпожа помнит своего спасителя.

Вэнь Минъюнь ничего не оставалось, как положить руку на столик, чтобы он мог прощупать пульс.

Она немного побаивалась этого старика. Раз уж он стал главным врачом в Императорском медицинском управлении, значит, его медицинские навыки были выдающимися.

А Вэнь Минъюнь могла так легко плеваться кровью благодаря своему учителю — божественному лекарю. Она сама изготавливала пилюли, которые, растворяясь в воде, становились похожими на кровь.

Другие лекари ничего не могли определить, и только этот Цзян Юаньпань, в первый же раз прощупав её пульс, понял, в чём дело, чуть не раскрыв её обман.

Поэтому при встрече со стариком она трусила.

С таким компроматом в его руках, как тут не бояться?

К счастью, старик был очень проницателен. Чтобы продержаться на посту главного врача во дворце столько лет, нужно обладать незаурядным умом и сообразительностью. Иначе его бы давно погубили дворцовые интриги, и он бы сгнил на пустыре, а не дожил бы до сегодняшнего дня.

— Хм, — Цзян Юаньпань долго щупал пульс и наконец убрал руку. — Здоровье третьей госпожи всё то же. Не стоит принимать лекарства без необходимости, иначе пострадают близкие, а враги возрадуются.

— Ненужные лекарства? Она последнее время принимала только тонизирующие средства. Я показывала их вам раньше, и вы сказали, что всё в порядке, — Чэнь Цзе была поражена и поспешно спросила.

Чета Вэнь на самом деле не очень хорошо знала, каково истинное состояние здоровья их дочери.

До встречи с божественным лекарем она не могла никого обманывать, и супруги понимали ситуацию. Но с тех пор, как она начала принимать пилюли и плеваться кровью, другие лекари не могли ничего определить. А единственный, кто мог, — Цзян Юаньпань — говорил лишь полунамёками, и они были в полном неведении.

Вэнь Минъюнь, видя, как родители изводят себя переживаниями, немного приоткрыла завесу тайны, сказав, что её жизни ничто не угрожает, но больше ничего не рассказала.

Цзян Юаньпань махнул рукой: — Те лекарства, что я видел, конечно, в порядке. Только боюсь…

Он сделал паузу и продолжил: — Остальное не спрашивайте. Хоть я и стар, но не хочу быть назойливым. Душевную болезнь нужно лечить душевным лекарством. Вам двоим лучше поговорить с третьей госпожой по душам.

Сказав это, он встал, взял ящик с лекарствами и собрался уходить.

— Господин Цзян, подождите! — Чэнь Цзе хотела продолжить расспросы, но Вэнь Бохань остановил её и лично проводил старика.

Вернувшись, он был мрачнее тучи, его лицо было темнее гробовой доски.

— Супруга, ты слишком беспокоишься. Разве ты не понимаешь? Эта девчонка тайком принимает лекарства, доводя себя до такого болезненного состояния. Ты снова связалась с тем старым безумцем? Лекарства — это яд, если будешь их принимать, рано или поздно действительно превратишься в больную! — холодно произнёс он.

У Вэнь Минъюнь похолодело внутри. Она тут же начала всё отрицать.

— Какой старый безумец? Отец, вы меня оклеветали! Я всегда слушаюсь вас, все говорят, какая я послушная. Как я могла нарушать запреты, вести себя неподобающе… — она притворилась дурочкой, широко раскрыв глаза и изображая невинность, демонстрируя свои неумелые актёрские способности.

— Ты ещё смеешь нести чушь! Я посмотрю, что окажется крепче: твой язык или моя рука! — Вэнь Бохань замахнулся, собираясь ударить её.

Вэнь Минъюнь мгновенно спряталась за Чэнь Цзе, дрожа всем телом. Она заморгала, и на глазах у неё навернулись слёзы.

— Матушка, отец хочет меня ударить. Я… я… — она закашлялась, её лицо стало белым, как лист бумаги, казалось, она вот-вот упадёт в обморок.

— Господин, что вы делаете? В семье Вэнь детей не принято бить! Где ваша учёная сдержанность? — Чэнь Цзе поспешила его остановить.

— Попробуй только упасть в обморок! — Вэнь Бохань не обратил внимания на слова жены. Видя, как Вэнь Минъюнь вот-вот упадёт, он ещё больше разозлился.

Вэнь Минъюнь, которая уже закатила глаза и, обмякнув, собиралась упасть, чудесным образом выпрямилась, словно сделала обратное сальто.

Когда отец по-настоящему злился, она не смела падать в обморок.

Вэнь Бохань и Чэнь Цзе, которые всё это видели, онемели.

Во дворе повисла зловещая тишина, словно кто-то наложил заклинание обездвиживания.

— Ах ты, негодница! Я тебя больше не защищаю, пусть отец тебя накажет! — Чэнь Цзе первой пришла в себя и, разозлившись, ущипнула её за руку.

Сказав это, она вытащила Вэнь Минъюнь из-за спины, толкнула её к Вэнь Боханю и умыла руки.

— Матушка, вернитесь! Я сейчас упаду в обморок прямо перед вами! — попыталась остановить её Вэнь Минъюнь.

Но от страха она сказала не то, что хотела, и тут же поправилась: — Ах, нет! Я действительно чуть не упала в обморок, но отец так напугал меня, что я очнулась.

Чем больше она говорила, тем хуже становилось. Она оказалась лицом к лицу с Вэнь Боханем и пронзительно закричала.

Надо сказать, когда отец хмурился, он действительно выглядел пугающе.

— Ты вечно жалуешься на слабость и недомогание. Стоит кому-то предложить твою руку, как ты тут же начинаешь кашлять кровью, изображаешь тяжёлую болезнь, словно вот-вот умрёшь, и срываешь помолвку. Не думай, что я не знаю твоих уловок. Ты притворяешься больной, чтобы не выходить замуж.

— Вэнь Минъюнь, запомни: с древних времён не было такого, чтобы взрослая девушка сидела дома. Сколько девушек мечтают выйти замуж, но по разным причинам не могут, упуская лучшие годы. А у тебя прекрасные возможности, но ты раз за разом их упускаешь. Что ты задумала?

Вэнь Бохань был явно разгневан. Его вопросы, словно удары молота, обрушивались на неё один за другим.

Вэнь Минъюнь тоже была в отчаянии.

Как же слова отца соответствовали духу времени! Даже в современном мире старшее поколение не понимает молодых людей, которые не хотят жениться, что уж говорить о древности.

Они все думали одинаково: если здоровый человек не женится, значит, с ним что-то не так.

В древности браки заключались по воле родителей и по совету свахи, у младших практически не было права голоса. А Вэнь Минъюнь, которая притворялась больной, будучи здоровой, была настоящей белой вороной.

— Я просто не хочу замуж! Я хочу всегда жить с вами! — Вэнь Минъюнь решила пустить всё на самотёк.

— А мы не хотим! — Вэнь Бохань, забыв про свою учёную сдержанность, закричал во весь голос.

— Хотите не хотите, а придётся! — она решила упорствовать до конца.

Эти слова окончательно вывели Вэнь Боханя из себя. Он схватил Вэнь Минъюнь за рукав и потащил к гробу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

008 Угроза гробом (Часть 1)

Настройки


Сообщение