002 Готовиться к худшему
Вэнь Минъюнь притворялась без сознания с чистой совестью. Несколько пожилых служанок уложили её на мягкий паланкин и отнесли в покои Вэнь Минчжу.
Две её главные служанки, Хун Фэн и Люй Хэ, неотступно следовали рядом, их глаза, широко раскрытые, словно медные колокольчики, пристально следили за слугами поместья Сюй, опасаясь, как бы те не причинили вреда их госпоже.
Две хозяйки поместья Сюй, пировавшие во внутреннем дворе, одна за другой получили известие и были потрясены.
Лицо Вэнь Минчжу побелело от гнева, но как бы сильно она ни негодовала, на людях она не смела показать и вида.
За такие непотребные слова няня Тянь заслуживала смерти сто раз, но если бы это стало известно, никто бы не обратил внимания на болтливую старуху, а лишь воспользовался бы случаем, чтобы посмеяться над Вэнь Минъюнь, которая действительно не может выйти замуж, раз даже старая служанка её презирает.
Она нашла предлог и первой покинула банкетный зал, а затем попросила выйти и госпожу Вэнь.
Новость о том, что третья госпожа Вэнь от гнева закашлялась кровью и упала в обморок, разумеется, достигла и переднего двора. Наследник маркиза, Сюй Цзиньмо, также быстро прибыл на место.
Сюй Цзиньмо был благородного происхождения, обладал представительной внешностью и незаурядным умом. Недавно он блестяще выполнил два важных поручения, чем привлёк внимание императора, и его ждало блестящее будущее.
Сегодня, пользуясь случаем праздника по случаю первого месяца близнецов, бесчисленное множество людей наперебой поднимали за него тосты, желая заручиться поддержкой поместья Сюй и предложить свои услуги.
И вот, в момент его триумфа, сообщение слуги о случившемся поразило его как громом среди ясного неба, вызвав смесь стыда и гнева.
Слова няни Тянь оскорбляли не только Вэнь Сань, но и его самого.
Если даже личный слуга не женится на девушке из семьи Вэнь, то кем же тогда выглядит он, взявший в жёны Вэнь Минчжу?
К тому же, это были слова доверенной служанки его родной матери. По няне Тянь можно было судить об отношении госпожи маркизы Сюй. А Вэнь Сань ещё и закашлялась кровью и потеряла сознание. Как семья Вэнь могла это так просто оставить? Сегодняшний день определённо не мог закончиться миром.
— Матушка, прошу вас, не беспокойтесь. Няне Тянь и её сыну уже дали выпить снадобье, лишающее дара речи, и отправили на наказание палками. Как поступить с ними дальше — решать только вам и третьей сестре, — Сюй Цзиньмо почтительно поклонился госпоже Вэнь.
— Это поистине моя вина, что я не смог строго управлять домом. Когда третья сестра очнётся, я непременно лично принесу ей свои извинения.
Он снова и снова кланялся, его слова были безупречны, а тон — предельно смиренным.
Лицо госпожи Вэнь было мрачным, а на душе — тяжело.
Этот зять действовал быстро. Заставив няню Тянь замолчать навсегда, он вроде бы отомстил за Вэнь Минъюнь, но на самом деле обрубил все концы, и дальнейшее расследование стало невозможным.
Вэнь Минчжу стояла рядом с недовольным видом.
— Зачем тебе извиняться? Няня Тянь не была под твоим надзором. Посмотрим, что скажет лекарь, — госпожа Вэнь, не желая ставить старшую дочь в трудное положение, произнесла это холодно и резко.
Лекаря уже пригласили, но, прощупывая пульс, он нахмурился — очевидно, дела были плохи.
На самом деле, если бы он заранее знал, что придётся осматривать третью госпожу Вэнь, то, возможно, нашёл бы предлог отказаться. За последние годы Вэнь Минъюнь попала в чёрные списки многих лечебниц.
Болезнь трудноизлечима, а хлопот много.
— Лекарь, как она? — Госпожа Вэнь пока ещё держалась.
В конце концов, Вэнь Минъюнь болела постоянно, к этому уже привыкли.
Лекарь с аптечкой прошёл прямо в соседнюю комнату. На столике рядом уже были приготовлены бумага и кисть для рецепта, но он даже не взглянул на них — очевидно, они не понадобятся.
— Боюсь, третья госпожа плоха. Вам следует готовиться к худшему, — лекарь тяжело вздохнул.
Едва он произнёс эти слова, как Вэнь Минчжу дрожащим голосом воскликнула: — Моя несчастная сестрица!
После чего тут же упала в обморок. Окружающие служанки немедленно бросились к ней.
Лекарь нахмурился. Ну вот, ещё одна потеряла сознание. Он так и знал, что осмотр Вэнь Сань добром не кончится.
Госпожа Вэнь тут же разрыдалась: — Это меня в могилу сведёт! Эта старая карга по фамилии Тянь совсем совесть потеряла! Если с моими дочерьми что-то случится, как мне жить?!
Сюй Цзиньмо был вне себя от злости. Вэнь Минчжу явно сделала свой выбор. Упав в обморок в такой момент, она показывала, что не желает вмешиваться.
Но на самом деле, не вмешиваться и не заступаться — это тоже позиция. Она дала госпоже Вэнь намёк и повод, позволив семье Вэнь с ещё большим основанием давить на поместье Сюй.
И госпожа Вэнь действительно так и поступила.
Когда она бранила «старую каргу по фамилии Тянь», она, вероятно, имела в виду не только няню Тянь, но и госпожу маркизу Сюй, носившую ту же фамилию.
Вэнь Минъюнь лежала на мягкой вышитой кровати, притворяясь без сознания с закрытыми глазами. В душе у неё было спокойно. Ноздри щекотал привычный аромат благовоний старшей сестры. Под доносившиеся из соседней комнаты приглушённые звуки ссоры и плача она постепенно погружалась в сон.
Хм, довольно усыпляюще.
Атмосфера в поместье Сюй была крайне напряжённой. Пригласили трёх или четырёх лекарей, и каждый, прощупав пульс, уходил, оставляя те же слова: готовиться к худшему.
Поначалу госпожа маркиза Сюй вела себя весьма высокомерно: — Семье няни Тянь уже дали снадобье немоты, их ждут наказание и продажа. Чего ещё вы хотите? Не я же это сказала, неужели и меня привлекут к ответственности? Пусть посмотрят, чьей невесткой является их старшая дочь! Если посмеют тронуть меня, у меня будет масса возможностей извести невестку!
Однако до самого вечера Вэнь Минъюнь так и не очнулась. Господин Вэнь, закончив службу, тоже приехал. Он распорядился привезти гроб из золотистого нанму и поставить его во дворе госпожи маркизы Сюй.
— Госпожа маркиза, боюсь, моя дочь не выживет. Её мать собирается переодеть её. Прошу вас позаботиться об организации, — голос господина Вэнь дрожал в конце фразы, словно он вот-вот расплачется.
Он стоял во дворе, разговаривая с госпожой маркизой, но в дом так и не вошёл. Сказав это, он развернулся и ушёл, не задерживаясь ни на мгновение.
— Вы слышали, какие возмутительные слова он сказал! Они все в семье Вэнь — негодяи! — Госпожа маркиза Сюй разразилась бранью.
— Довольно! Сватья не упоминала тебя, а ты уже совсем распоясалась! Разве непотребные слова старой карги Тянь не отражают твоего отношения? Говорю тебе, если на этот раз Вэнь Сань умрёт в поместье Сюй, тебе не придётся платить жизнью, но ты получишь разводное письмо и вернёшься в свою семью Тянь! — Маркиз Сюй помрачнел и, не обращая внимания на её рыдания, взмахнул рукавом и ушёл.
Только тогда госпожа маркиза Сюй по-настоящему испугалась и поспешила навестить Вэнь Минъюнь.
Госпожа Вэнь без всяких церемоний задержала её: — Я знаю, что виновата няня Тянь, а вы, госпожа маркиза, ни при чём. Однако Минъюнь едва дышит, и сегодня ночью определённо нужно нести ночное дежурство. Минчжу снова без сознания, так что придётся побеспокоить вас, госпожа маркиза, подежурить вместе со мной.
Госпожа маркиза Сюй открыла рот, собираясь сказать, что достаточно оставить служанок, ведь она уже в летах и не выдержит бдения.
Но не успела она произнести и слова, как её прервал Сюй Цзиньмо: — Тёща совершенно права.
Его слово было решающим. Глядя на родную мать, он был холоден и непреклонен, не оставляя места для возражений.
*
Сон Вэнь Минъюнь не был крепким. Она боялась, что уснёт слишком глубоко и начнёт храпеть, тем самым выдав себя.
Такое уже случалось раньше. К счастью, сообразительная служанка вовремя её разбудила, иначе её бы поймали с поличным.
Она симулировала болезнь уже семь или восемь лет и накопила большой опыт, будучи уверенной, что не провалится. Но она впервые спала на кровати в поместье Сюй. Подушка была слишком высокой, что затрудняло дыхание, и во сне она действительно могла начать храпеть.
Если бы её разоблачили здесь, это был бы полный провал.
Госпожа Вэнь и госпожа маркиза Сюй должны были дежурить по очереди: одна — первую половину ночи, другая — вторую. Вторая половина ночи была тяжелее, поэтому, чтобы поберечь госпожу маркизу Сюй, ей поручили первую половину.
Главная служанка Вэнь Минъюнь, Хун Фэн, также осталась, чтобы давать указания госпоже маркизе Сюй и заодно присматривать за ней, чтобы эта старая ведьма не навредила её госпоже.
Вэнь Минъюнь как раз не спалось, и она решила немного помучить свою сиделку.
Госпожа маркиза Сюй дремала, прислонившись к столику рядом, её глаза уже слипались. Как она могла выдержать такое бдение?
Ей приходилось бодрствовать ночами лишь в молодости, когда свекровь заставляла её ухаживать за больными. А теперь ей предстояло сидеть у постели какой-то желторотой девчонки, и от этого на душе было очень горько.
(Нет комментариев)
|
|
|
|