Глава 18. Спасение (Часть 1)

Хо Сысюань никогда ещё не чувствовала такого отчаяния. Даже мысль о самоубийстве казалась недоступной роскошью. Слёзы текли по её распухшим щекам.

С неё срывали одежду. Несмотря на то, что по её коже бежали мурашки, она сидела неподвижно, словно статуя, погруженная в безмолвие.

Всё закончилось так же внезапно, как и началось.

Хо Сысюань не понимала, что происходит, пока на её озябшее тело не накинули одежду. Её затуманенный взгляд сфокусировался. Бай Цинцзе? Неужели это он?

Разве он не сказал, что не будет ей помогать?

— Сюаньэр, как ты? — рядом раздался низкий, чарующий голос. Хо Сысюань хотела улыбнуться, но перед глазами потемнело, и она потеряла сознание.

Её почти обнаженное тело и распухшее лицо пробудили в Бай Цинцзе ярость. Он почувствовал острую боль в груди.

— Чэн И, разберись с ними по высшему разряду Лунмэнь, — холодно приказал он, бережно поднимая Хо Сысюань на руки. Никто, кроме Чэн И, его друга и помощника, не понял, что это значит. Эти люди перешли черту. Подумав о том, что их ждёт, даже такой хладнокровный человек, как Чэн И, почувствовал страх. Высший разряд Лунмэнь… Это означало, что им не жить, не умереть.

Похитители лежали на полу, как кучи грязи, не в силах пошевелиться. Те, кто ещё были живы, завидовали тем, кто умер раньше. Они и представить себе не могли, что похищенная ими женщина связана с кланом Лунмэнь Бай, чье имя наводило ужас на весь преступный мир.

Фэн Е с изумлением смотрел на женщину на руках у Четвёртого господина. Что происходит? Госпожа Хо всё это время была наверху. Кто же тогда эта женщина? Неужели есть ещё одна, такая же, как госпожа Хо?

Если бы не был он в расцвете сил, то решил бы, что у него начались проблемы со зрением.

— Фэн Е, когда приедет Сыту Цэ, пусть сразу поднимется наверх, — Бай Цинцзе не стал ничего объяснять и поспешил в комнату с Хо Сысюань на руках.

Фэн Е поспешил за ним. Когда Бай Цинцзе уже собирался открыть дверь, он, набравшись смелости, остановил его. — Четвёртый господин, госпожа Хо в комнате.

Фэн Е почувствовал на себе гневный взгляд Четвёртого господина.

— Фэн Е, у тебя есть час, чтобы продезинфицировать комнату. И если эта женщина ещё раз попадётся мне на глаза, можешь отправляться на пенсию, — с раздражением приказал Бай Цинцзе и, вместо своей спальни, направился в гостевую комнату.

На пенсию? Всё настолько серьёзно? Фэн Е поспешил в комнату выполнять приказ. За все эти годы он впервые видел Четвёртого господина в такой ярости.

Хо Сытун, которая всё это время не находила себе места, с облегчением вздохнула, увидев в дверях Фэн Е.

— Госпожа Хо, прошу вас уйти.

Даже с его скудными умственными способностями Фэн Е понимал, что перед ним не та госпожа Хо. Такое сходство возможно только у близнецов.

Лицо Хо Сытун изменилось. Она хотела что-то сказать, но не решалась.

— Что? Мне позвать кого-нибудь, чтобы вас вывели? — Фэн Е больше не церемонился. Если эта женщина не интересует Четвёртого господина, то и ему не нужно с ней любезничать. Он говорил твёрдо, как и подобает дворецкому.

— Я могу идти? — недоверчиво переспросила Хо Сытун. Не то чтобы ей так уж нравилось это место. Конечно, условия здесь были в тысячу раз лучше, чем в доме Шу, но она понимала, что Бай Цинцзе не так-то просто провести. Он остановился, даже когда всё было готово.

Фэн Е нетерпеливо кивнул. Он смотрел на Хо Сытун, как на чумную, желая, чтобы она поскорее убралась.

Хо Сытун схватила сумку и выбежала из комнаты.

Фэн Е покачал головой и вышел, чтобы начать дезинфекцию.

Бай Цинцзе осторожно положил Хо Сысюань на мягкую кровать. Видя, что она всё ещё без сознания, он с досадой подумал, что, если бы нашёл её раньше, она бы не пережила всего этого.

Когда примчался Сыту Цэ, он увидел Бай Цинцзе, нежно смотрящего на Хо Сысюань.

— Ого! Сегодня солнце встало на западе? — раздался насмешливый голос.

Бай Цинцзе отвел взгляд от Хо Сысюань, его лицо снова стало бесстрастным. — Я позвал тебя лечить, а не болтать, — недовольно сказал он Сыту Цэ.

Сыту Цэ был врачом без всяких моральных принципов. В хорошем настроении он мог лечить бесплатно, а в плохом — пройти мимо умирающего. Но перед Бай Цинцзе он был бессилен.

Один звонок от Бай Цинцзе — и Сыту Цэ, даже находясь в Сибири, должен был немедленно вылететь обратно.

— Ц-ц-ц, Бай Цинцзе, кто эта красотка? Её же избили до полусмерти! Ты что, совсем женщин не жалеешь? Бедняжка… — хотя Сыту Цэ говорил язвительно, его руки действовали быстро и уверенно, демонстрируя высокий профессионализм.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Спасение (Часть 1)

Настройки


Сообщение